98 files changed, 3905 insertions(+), 3674 deletions(-)
diff --git config_190817_0024/Items/Consumables/upgrade.txt config_190821_053/Items/Consumables/upgrade.txt
index 3c92c3a..fb7c60c 100644
--- config_190817_0024/Items/Consumables/upgrade.txt
+++ config_190821_053/Items/Consumables/upgrade.txt
@@ -21,11 +21,11 @@
- amount: '1.01'
math: multiply
name: superspeedFactor
tier: '-1'
- extraTags:
- - upgrade_defense
+ - upgrade_armor
- epic
icon: ItemUpgrade_ArmorUpgrade
id: upgrade_armor
slot: Upgrade
soulbound: 'true'
diff --git config_190817_0024/Items/Primary Weapons/machinegun_ultrarares.txt config_190821_053/Items/Primary Weapons/machinegun_ultrarares.txt
index 135f775..30dfa6b 100644
--- config_190817_0024/Items/Primary Weapons/machinegun_ultrarares.txt
+++ config_190821_053/Items/Primary Weapons/machinegun_ultrarares.txt
@@ -8,12 +8,12 @@
bulletPrefab: nailBullet
bulletSize: '0.4896'
burst: '2'
cooldown: '1000'
damage: '50.0'
- isPiercing: 'false'
- lifetime: '0.8522727272727271'
+ isPiercing: 'true'
+ lifetime: '0.7'
multi: '2'
multiOffset:
- '0.8'
- '0'
multiSpread: '2.5'
@@ -35,11 +35,11 @@
bulletPalette: ringing
bulletPrefab: tracerBullet
bulletSize: '0.3536'
burst: '30'
cooldown: '0'
- damage: '10.0'
+ damage: '12.0'
isPiercing: 'false'
lifetime: '0.1704545454545454'
multi: '3'
multiOffset:
- '0'
diff --git config_190821_053/Items/misc/test_buff_action.txt config_190821_053/Items/misc/test_buff_action.txt
new file mode 100644
index 0000000..82089da
--- /dev/null
+++ config_190821_053/Items/misc/test_buff_action.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+actions:
+- playerbuff:
+ id: dungeonmods_all
+icon: ItemUpgrade_Generic
+id: test_buff_action
+obsolete: 'true'
+obsoleteMigrateTo: armor_0
+slot: ConsumableAction
+soulbound: 'true'
+tier: '-1'
+uses: '1'
diff --git config_190817_0024/Texts/en-US/bark.txt config_190821_053/Texts/en-US/bark.txt
index e6f8d4f..55980b6 100644
--- config_190817_0024/Texts/en-US/bark.txt
+++ config_190821_053/Texts/en-US/bark.txt
@@ -1729,10 +1729,30 @@ sunfoxleaderchill:
- text: Identify yourselves!
- weight: '3'
tankDEATH:
randomOptions:
- text: Oh. Sweet Light.
+temple_cultist_cure:
+ randomOptions:
+ - text: '<color=#55ff55ff>Cure</color><color=#ffffffff>: +500% Health Regen</color>'
+ weight: '1'
+temple_cultist_curse_blind:
+ randomOptions:
+ - text: '<color=#050405ff>Blind</color><color=#ffffffff>: -50% Camera View</color>'
+ weight: '1'
+temple_cultist_curse_frail:
+ randomOptions:
+ - text: '<color=#050405ff>Frail</color><color=#ffffffff>: +50% Damage Taken</color>'
+ weight: '1'
+temple_cultist_curse_hinder_dualstick:
+ randomOptions:
+ - text: '<color=#050405ff>Hinder</color><color=#ffffffff>: -95% Max Turn Rate</color>'
+ weight: '1'
+temple_cultist_curse_hinder_plane:
+ randomOptions:
+ - text: '<color=#050405ff>Hinder</color><color=#ffffffff>: -85% Max Turn Rate</color>'
+ weight: '1'
teslahqDEATH:
randomOptions:
- text: 'Even in death,
we are always watching you.'
diff --git config_190817_0024/Texts/en-US/buffs.txt config_190821_053/Texts/en-US/buffs.txt
index 3ff4d29..1990105 100644
--- config_190817_0024/Texts/en-US/buffs.txt
+++ config_190821_053/Texts/en-US/buffs.txt
@@ -42,9 +42,19 @@ dungeonmod_touchy:
title: Touchy
meowza2_silence_long:
title: Silence
meowza2_silence_short:
title: Silence
+temple_cultist_curse_blind:
+ title: Blind
+temple_cultist_curse_cure:
+ title: Cure
+temple_cultist_curse_frail:
+ title: Frail
+temple_cultist_curse_hinder_dualstick:
+ title: Hinder
+temple_cultist_curse_hinder_plane:
+ title: Hinder
test_curse:
title: Cursed
test_slow:
title: Slowed
diff --git config_190817_0024/Texts/en-US/planeclasses.txt config_190821_053/Texts/en-US/planeclasses.txt
index 91b7a87..7893edc 100644
--- config_190817_0024/Texts/en-US/planeclasses.txt
+++ config_190821_053/Texts/en-US/planeclasses.txt
@@ -351,11 +351,11 @@ rapier:
name: Mud Pigeon
EpicA:
flavor: <color=#FBB040>[Raptor Variant]</color> That flickering motion in the corner of your eye? It is too late for you. It was always too late.
name: Ghost Hawk
EpicB:
- flavor: <color=#FBB040>[Raptor Variant]</color> Winter birds of prey must be miserly with their energy. A caloric fortune spent is on simply maintaining their temperature. There's none to waste on a failed strike.
+ flavor: <color=#FBB040>[Raptor Variant]</color> Winter birds of prey must be miserly with their energy. A caloric fortune is spent on simply maintaining their temperature. There's none to waste on a failed strike.
name: Ice Hawk
EpicC:
flavor: <color=#FBB040>[Raptor Variant]</color> Why do we invest in shiny baubles? It is because, as social animals, we are compelled to engage in social comparison. The bauble is communication of our identity and status. Without baubles, we have no way to signal our ties and roles within the communal whole.
name: Comparative Advantage
EpicD:
diff --git config_190821_053/Texts/en-US/skillCategories.txt config_190821_053/Texts/en-US/skillCategories.txt
new file mode 100644
index 0000000..c6c7a5b
--- /dev/null
+++ config_190821_053/Texts/en-US/skillCategories.txt
@@ -0,0 +1,26 @@
+names:
+ Armor: Armor
+ Assault: Assault
+ Bandit: Bandit
+ Daggerknight: Dagger Knight
+ Duster: Duster
+ Engine: Engine
+ Engineer: Engineer
+ Hog: Hog
+ Laser: Laser
+ Machinegun: Machine Gun
+ Medic: Medic
+ Merlin: Merlin
+ Olfaithful: Old Faithful
+ Other: Other
+ Paladin: Paladin
+ Quad: Quad
+ Raptor: Raptor
+ Shieldmaiden: Shieldmaiden
+ Shotgun: Shotgun
+ Siegetank: Siege Tank
+ Sniper: Sniper
+ Strike: Arc
+ Sword: Sword
+ Triple: Blaster
+ Wasp: Wasp
diff --git config_190817_0024/Texts/en-US/skillGroups.txt config_190821_053/Texts/en-US/skillGroups.txt
index 79bf06e..754ee71 100644
--- config_190817_0024/Texts/en-US/skillGroups.txt
+++ config_190821_053/Texts/en-US/skillGroups.txt
@@ -1,5 +1,55 @@
+all_armor:
+ name: Armor
+all_assault:
+ name: Assault
+all_bandit:
+ name: Bandit
+all_daggerknight:
+ name: Dagger Knight
+all_duster:
+ name: Duster
+all_engine:
+ name: Engine
+all_engineer:
+ name: Engineer
+all_hog:
+ name: Hog
+all_laser:
+ name: Laser
+all_machinegun:
+ name: Machine Gun
+all_medic:
+ name: Medic
+all_merlin:
+ name: Merlin
+all_olfaithful:
+ name: Old Faithful
+all_other:
+ name: Other
+all_paladin:
+ name: Paladin
+all_quad:
+ name: Quad
+all_raptor:
+ name: Raptor
+all_shieldmaiden:
+ name: Shieldmaiden
+all_shotgun:
+ name: Shotgun
+all_siegetank:
+ name: Siege Tank
+all_sniper:
+ name: Sniper
+all_strike:
+ name: Arc
+all_sword:
+ name: Sword
+all_triple:
+ name: Blaster
+all_wasp:
+ name: Wasp
armor_1:
name: Armor - Beginner
armor_2:
name: Armor - Intermediate
armor_3:
diff --git config_190817_0024/Texts/en-US/store.txt config_190821_053/Texts/en-US/store.txt
index 67432bb..5bc1e06 100644
--- config_190817_0024/Texts/en-US/store.txt
+++ config_190821_053/Texts/en-US/store.txt
@@ -28,11 +28,11 @@ post_purchase_action_storage: Just put into storage
post_purchase_action_use_and_inventory: Use and put into inventory
post_purchase_action_use_and_storage: Use and put into storage
post_purchase_action_use_instantly: Use instantly
product_desc_hangar_slot: 1 additional plane Hangar slot
product_desc_store_bundle_keys1: A binder of 5 special missions deep in Imperial Territory
-product_desc_store_bundle_starter: Jump start your rebel career with 6 additional Storage slots and 1 Hangar slot!
+product_desc_store_bundle_starter: Jump start your rebel career with an extra six (6) Storage Slots, two (2) Skill Loadouts and one (1) Hangar Slot!
product_desc_store_inventory_slot: 4 additional cargo spaces on your plane inventory. These spaces are added to the single shared cargo container used by all your planes.
product_desc_store_skill_loadout_slot: Another loadout for a different build of Pilot Skills. Swap between these in the Pilot School.
product_desc_store_storage_slot: 6 additional Storage spaces to keep items safe. You don't lose items stashed in storage when you are shot down.
product_name_dye_black: Can of black
product_name_dye_blue: Can of blue
diff --git config_190817_0024/Texts/en-US/ui.txt config_190821_053/Texts/en-US/ui.txt
index 1a5c9a8..5dd4fd3 100644
--- config_190817_0024/Texts/en-US/ui.txt
+++ config_190821_053/Texts/en-US/ui.txt
@@ -33,10 +33,11 @@ action_info_decoration_short_cloudOverride: '{0}'
action_info_decoration_short_extra: Dyed <color=#{0}ff>this color</color>
action_info_decoration_short_livery: '{0}'
action_info_decoration_short_normalTrail: '{0}'
action_info_decoration_short_superTrail: '{0}'
action_info_decoration_superTrail: Changes superspeed plane trail to {0}.
+action_info_dungeon: Dungeon Key
action_info_dungeon_short_extra: Opens a portal to {0}
action_info_gun: Primary Gun Mount {0}
action_info_healthenergy: Boost
action_info_healthenergy_energy: Your steam gets recharged by {0}.
action_info_healthenergy_health: You get healed by {0}.
@@ -47,11 +48,11 @@ action_info_minor_gun: Auxiliary Gun Mount {0}
action_info_planexpboost: Plane XP Boost
action_info_planexpboost_info: +{0}% XP for {1}
action_info_planexpboost_short: '{0}% XP {1}'
action_info_soulbound: Change Soulbound
action_info_soulbound_add: By using this item it will get soulbound
-action_info_soulbound_remove: By using this item it will loose soulbound
+action_info_soulbound_remove: By using this item it will lose soulbound
action_info_spawn: Drone Printer
action_info_statboost: Timed Buff
action_info_unlock: Unlock
action_info_unlock_short: '{0}'
action_info_unlock_text: Unlocks {0}
@@ -81,10 +82,83 @@ button_upcoming_events_navigate: Visit Website
button_upcoming_events_title: News and Events
capture_gif_done: You can find your GIF at {0}.
capture_gif_error: GIF save failed. Sorry.
capture_gif_start: Saving GIF...
cmd_help_info: Enter /help to get more infos on the available commands.
+command_block_block_yourself: Can't block yourself!
+command_block_blocked: Blocked player {0}
+command_block_name_desc: player to block
+command_blocklist_header: 'Blocked players: '
+command_clearsavedlogin_success: Cleared saved login information; you'll have to type it in next time.
+command_error_arg_count: '{0} command takes {1} arguments: {2}'
+command_error_invalid_number: Sorry, "{0}" is not a valid number.
+command_error_two_args: '{0} command takes two arguments: {1}, and {2}'
+command_follow_name_desc: Name of unit or player.
+command_friend_added: Added friend {0}
+command_friend_name_desc: name of friend
+command_friend_yourself: Sorry. You can not friend yourself.
+command_generic_player_not_found: Couldn't find {0}. Maybe you misspelled it?
+command_help_block: 'Block a player from interacting with you entirely.
+
+ Example: /block Sarah'
+command_help_blocklist: Display the list of blocked players
+command_help_clearsavedlogin: Clears saved username/password.
+command_help_die: Cause your plane to instantly reach 0 health.
+command_help_follow: Follow a player or unit (when spectating).
+command_help_friend: 'Adds a friend to the friend list (who is on this same server).
+
+ Example: /friend Sarah'
+command_help_help: Shows more detailed infos about the given command.
+command_help_instructions: Try any of the following commands. You can type "{0} COMMANDNAME" (without the slash in the COMMANDNAME) to get more info.
+command_help_mute: 'Mutes a player''s messages in your chat.
+
+ Example: /mute Sarah'
+command_help_mutelist: Display the list of muted players
+command_help_no_help: Sorry, {0} is not a valid command, so it has no /help.
+command_help_options: Open the options menu.
+command_help_resetbindings: Reset all the input options to default.
+command_help_sidelength: Set the size of the visible gameplay area.
+command_help_spectate: Enter spectator mode (admins only).
+command_help_teleport: 'Pass the name of a player to teleport to that player.
+
+ Example: /teleport Sarah'
+command_help_timetune: Finetune time sync
+command_help_tp: 'Pass the name of a player to teleport to that player.
+
+ Example: /tp Sarah'
+command_help_trade: Secure trade with another player.
+command_help_trade_reject: Reject secure trade request from another player.
+command_help_tutorial: Play the tutorial.
+command_help_unblock: 'Unblock a player so that they can interact with you.
+
+ Example: /unblock Sarah'
+command_help_unfriend: 'Stop being friends with a player (who may or may not be on this server).
+
+ Example: /unfriend Sarah'
+command_help_unmute: 'Unmute a player so that you can see their chats.
+
+ Example: /unblock Sarah'
+command_mute_muted: Muted player {0}
+command_mute_name_desc: player to mute
+command_mute_yourself: Can't mute yourself!
+command_mutelist_header: 'Muted players: '
+command_sidelength_no_access: No access.
+command_teleport_name_desc: Player name which you'd like to teleport to.
+command_timetune_enabled_desc: IsEnabled
+command_trade_name_desc: Player name which you'd like to trade with or no parameter to accept the last trade request.
+command_trade_sending_trade: Sending trade request.
+command_unblock_name_desc: player to unblock
+command_unblock_not_blocked: '{0} is not blocked.'
+command_unblock_unblocked: '{0} is now unblocked.'
+command_unfriend_name_desc: name of friend
+command_unfriend_not_found: Couldn't find friend {0}. Maybe you misspelled it?
+command_unfriend_unfriended: Unfriended {0}
+command_unmute_name_desc: player to unmute
+command_unmute_not_muted: '{0} is not muted.'
+command_unmute_unmuted: '{0} is now unmuted.'
+commandhelp_command_without_leading_slash: '[Command without leading /]'
+commandhelp_header: 'The most common commands are:'
consumable_item_error_already_applied: You already applied this. Using it again would not change anything.
consumable_item_error_already_unlocked: You already unlocked this item. You can not unlock it twice.
consumable_item_error_dying: Consuming is not possible while dying.
consumable_item_error_no_effect: Consuming this would not have any effect now.
consumable_item_error_no_plane: You need a plane to consume an item.
@@ -174,20 +248,17 @@ dialogue_name_unknown: Unknown
dialogue_name_whaleshark: Jumbo Whale Shark
dialogue_name_whitespider: Widower
dialogue_name_workshopowl: Doc Barnhouse
dialogue_name_wraith: Soul Collector
drop_item_error: Failed to drop the item.
-early_access_desc: 'Steambirds Alliance is currently in beta!
+early_access_desc: 'Welcome! We''re so glad you''re here to participate in the launch of Steambirds Alliance. Please know this is just the beginning. Even though we''ve been working on this game for years already, there are still many more years-worth of features that we want to add. We''ll be rolling out new features and content every month or two. A good MMO is never finished!
- Note that any progress you earn during this time will likely be preserved when we launch worldwide, so consider yourself one of the lucky few to get a head start on ranking up your pilot!
+ If you have any issues or feedback, <b><color=#FBB040>please visit steambirds.com to join our Discord community</color></b> and let us know what you''re thinking. We also keep our blog updated with all the major changes happening in the game. Check it out at steambirds.com/blog
- If you have any issues or feedback, <b><color=#FBB040>please visit steambirds.com to join our Discord community</color></b> and let us know. We also keep our blog updated with all the major changes happening in the game. Check it out at steambirds.com/blog!
-
-
- Good skies, pilot!'
+ Warning: please be aware that <b>cheating of any kind</b>, or attempting to buy/sell Steambirds items with real money through external marketplaces (like eBay) is strictly forbidden and can result in your account being permanently banned without warning or appeal.'
early_access_desc_beta: 'The beta servers are completely separate from the live servers. Items and pilot progress is not shared with your normal account.
We use this to test new version before we deploy them to the live servers. You can try out new features here and help us to find bugs.
@@ -198,11 +269,11 @@ early_access_desc_beta: 'The beta servers are completely separate from the live
If you have any issues or any feedback, please join the <color=#FBB040>Discord</color> and let us know!
Have fun and thanks for helping us to improve the game!'
early_access_instructions: Press any key or button to continue.
-early_access_title: Welcome to the SBA beta!
+early_access_title: Welcome brave pilot!
early_access_title_beta: What's a Beta Server?
email_validation_button_change: Change email...
email_validation_button_continue: Continue to game...
email_validation_button_resend: Resend the email...
email_validation_email_placeholder: Enter your email address...
@@ -575,10 +646,16 @@ itempickup_tier_ultrarare_raw: Ultra-Rare
itempickup_tierlimited: <color=#ffaa55ff>Usable at level {0}</color>
itempickup_tradable_only: <color=#DCBD67FF>Common Trade Item</color>
itempickup_unusable: <color=#ff5555ff>Unusable with plane</color>
itempickup_unusable_classes: '<color=#ff5555ff>Only usable with: {0}</color>'
itempickup_uses: 'Uses: {0}'
+language_change_restart_screen_close_game: Close Game
+language_change_restart_screen_close_game_key_command: <color=#FBB040>[<action:43>]</color> {0}
+language_change_restart_screen_description: Client must be restarted
+language_change_restart_screen_not_yet: Not Yet
+language_change_restart_screen_not_yet_key_command: <color=#FBB040>[<action:44>]</color> {0}
+language_change_restart_screen_title: Language Change pending
legal_accept: Agree and continue
legal_accept_incomplete: Please read and agree to continue...
levelup_notify_header: <size=24>Level {0}</size>
levelup_notify_stat_add: '{0} +{1:0.##}'
levelup_notify_stat_multiply: '{0} +{1:0.#}%'
@@ -837,11 +914,11 @@ options_menu_screenshot_scale: Screenshot Scale
options_menu_select_pilot_skills: Select Pilot Skills
options_menu_sfx_volume: Game Volume
options_menu_shadows: Shadows
options_menu_show_chat: Show Chat
options_menu_show_damage_indicators: Show Damage Bars
-options_menu_show_early_access_message: Early Access Reminder
+options_menu_show_early_access_message: Welcome Message
options_menu_show_help_instruction: Show Help Key
options_menu_show_hud: Show HUD
options_menu_show_news_interstitial: News On Login
options_menu_show_player_plane_levels: Show Everyone's Level
options_menu_show_player_ranks: Show Everyone's Rank
@@ -870,13 +947,16 @@ pilot_school_action_loadouts: Change Skill Loadout
pilot_school_action_new: 'Learn new skill (Skill Points: {0})'
pilot_school_action_remove: 'Forget skill (Skill Points: {0})'
pilot_school_action_switch: 'Switch to skill (Skill Points: {0})'
pilot_school_action_switch_free: Switch to skill
pilot_school_action_up: 'Upgrade skill (Skill Points: {0})'
-pilot_school_details_points: 'Unspent Skill Points: <color=#55ff55>{0}</color>'
-pilot_school_details_points_zero: '<color=#ff5555>Unspent Skill Points: {0}</color>'
-pilot_school_details_rank: Rank {0} - {1}
+pilot_school_details_points: '<size=36><color=#F1DCA4FF>Unspent Skill Points: <color=#55ff55>{0}</color></color></size>'
+pilot_school_details_points_in_category: '{0} pts in {1} skills'
+pilot_school_details_points_zero: '<size=36><color=#ff5555>Unspent Skill Points: {0}</color></size>'
+pilot_school_details_pts_in_cat_format_close: </color></size>
+pilot_school_details_pts_in_cat_format_open: <size=20><color=#716A58FF>
+pilot_school_details_rank: <size=36><color=#F1DCA4FF>Rank {0} - {1}</color></size>
pilot_school_filter_heading: Filter Skills
pilot_school_filter_label: 'Filter: {0}'
pilot_school_filter_menu_back_label: All Skills
pilot_school_filter_menu_subtitle: '[<action:43>]: select a class to filter skills by'
pilot_school_filter_menu_title: Filtering
@@ -903,10 +983,12 @@ pilot_school_loadout_menu_subtitle: '[<action:43>]: select a skill loadout or bu
pilot_school_loadout_menu_title: Skill Loadouts
pilot_school_loadout_skills: 'Skills:
'
pilot_school_loadout_wipe_current: Wipe Current Loadout
+pilot_school_loadout_wipe_description: Warning! This will reset all spent skill points.
+pilot_school_loadout_wipe_heading: Reset Loadout
pilot_school_notify_buy_slot_done: 'Purchased: Additional Skill Loadout Slot'
pilot_school_notify_buy_slot_error: <color=#e84f4f>Error buying Additional Skill Loadout Slot!</color>
pilot_school_notify_buy_slot_start: Buying Additional Skill Loadout Slot...
pilot_school_notify_down: Downgraded <color=#E5C46B>{0}</color> to <color=#E5C46B>level {1}</color> ({2})
pilot_school_notify_error_generic: <color=#e84f4f>Error changing skill {0}</color>
@@ -1108,27 +1190,33 @@ quick_chat_title_B: Good Skies!
quick_chat_title_C: Rally to me!
quick_chat_title_Charge: Charge!
quick_chat_title_D: Fireworks
quick_chat_title_Disco: Disco
quick_chat_title_FireworksEpic: Epic Fireworks
+quick_chat_title_LOL: LOL
+quick_chat_title_LaunchConfetti: Confetti Cannon
quick_chat_title_LoveCommon: Love!
quick_chat_title_LoveEpic: Epic love!
quick_chat_title_LoveFireworks: Love fireworks
+quick_chat_title_MusicNotes: Music Notes
+quick_chat_title_OutOfSteam: Out of Steam!
quick_chat_title_PurpleFireworks: Purple fireworks
quick_chat_title_ThumbsDown: Thumbs down
quick_chat_title_ThumbsUp: Thumbs up!
quick_chat_title_Warning: Warning
+quick_chat_title_Wave: Wave
quick_chat_title_Wings: Wings
quick_chat_whee: Whee!
radar_mission: 'Target
<color=#ffa500ff>{0}</color>'
radar_teleport: '[<action:7>] to teleport'
radar_teleport_click: '[<action:7>] or click
to teleport'
region:
+ AS.SG: East Asia
EU.DE: Europe
NA.US: N. America
OC.AU: Australia
report_cmd_chat: Report Chat
report_cmd_cheating: Report Cheating
@@ -1141,10 +1229,11 @@ session_anti_addiction_disconnect: Anti addiction limit reached. Sorry.
shutdown_announce: Server is going down soon. Quickly grab your loot.
shutdown_countdown: '{0}...'
shutdown_now: Server is going down now.
skills_menu_current: Current Skills
skills_menu_exit: Exit
+skills_menu_flying: Flying
skills_menu_none: No skills yet
skills_menu_select: Select
skills_menu_title: Choose a Pilot Skill
stats_menu_agility: Agility
stats_menu_attack: Damage
diff --git config_190817_0024/Texts/en-US/units.txt config_190821_053/Texts/en-US/units.txt
index fe53a75..2891248 100644
--- config_190817_0024/Texts/en-US/units.txt
+++ config_190821_053/Texts/en-US/units.txt
@@ -842,10 +842,11 @@ phoenix5: Traitor Phoenix
phoenixDEATH: Traitor Phoenix
playerPlane: Old Faithful
pod: Riflepup
podleader: Pug Sergeant
popper: Popper
+popper2: Mini Popper
poppermini: Popper Jr.
prisoncage: Cage
prisondestroyablewall: Wall
prisonescapee: Prisoner
prisonsniper: Sniper Tower
diff --git config_190817_0024/Texts/es/bark.txt config_190821_053/Texts/es/bark.txt
index 148fb76..2b388d0 100644
--- config_190817_0024/Texts/es/bark.txt
+++ config_190821_053/Texts/es/bark.txt
@@ -1151,15 +1151,15 @@ meowza2_death2:
randomOptions:
- text: ¡No podéis matar aquello que ya está muerto!
weight: '1'
meowza2_silence_long:
randomOptions:
- - text: '<color=#050405ff>Silence</color><color=#ffffffff>: -90% Steam</color>'
+ - text: '<color=#050405ff>Silencio</color><color=#ffffffff>: -90 % de vapor</color>'
weight: '1'
meowza2_silence_short:
randomOptions:
- - text: '<color=#050405ff>Silence</color><color=#ffffffff>: -90% Steam</color>'
+ - text: '<color=#050405ff>Silencio</color><color=#ffffffff>: -90 % de vapor</color>'
weight: '1'
meowza2_start:
randomOptions:
- text: ¡Ah, aún estáis vivos! ¡Esto será divertido!
weight: '1'
@@ -1673,10 +1673,30 @@ sunfoxleaderchill:
- text: ¡Identificaos!
- weight: '3'
tankDEATH:
randomOptions:
- text: Oh, dulce luz.
+temple_cultist_cure:
+ randomOptions:
+ - text: '<color=#55ff55ff>Curar</color><color=#ffffffff>: +500 % de regeneración de salud</color>'
+ weight: '1'
+temple_cultist_curse_blind:
+ randomOptions:
+ - text: '<color=#050405ff>Cegar</color><color=#ffffffff>: -50 % de vista de cámara</color>'
+ weight: '1'
+temple_cultist_curse_frail:
+ randomOptions:
+ - text: '<color=#050405ff>Fragilidad</color><color=#ffffffff>: +50 % de daño sufrido</color>'
+ weight: '1'
+temple_cultist_curse_hinder_dualstick:
+ randomOptions:
+ - text: '<color=#050405ff>Dificultar</color><color=#ffffffff>: -95 % de índice de giro máximo</color>'
+ weight: '1'
+temple_cultist_curse_hinder_plane:
+ randomOptions:
+ - text: '<color=#050405ff>Dificultar</color><color=#ffffffff>: -85 % de índice de giro máximo</color>'
+ weight: '1'
teslahqDEATH:
randomOptions:
- text: "Jamás dejamos de observarte,\n aun estando muertos."
thiefchest_0:
randomOptions:
diff --git config_190817_0024/Texts/es/buffs.txt config_190821_053/Texts/es/buffs.txt
index 27e5d7f..9ddd8be 100644
--- config_190817_0024/Texts/es/buffs.txt
+++ config_190821_053/Texts/es/buffs.txt
@@ -39,12 +39,22 @@ dungeonmod_restless:
dungeonmod_rush_hour:
title: Hora punta
dungeonmod_touchy:
title: Susceptible
meowza2_silence_long:
- title: Silence
+ title: Silencio
meowza2_silence_short:
- title: Silence
+ title: Silencio
+temple_cultist_curse_blind:
+ title: Cegar
+temple_cultist_curse_cure:
+ title: Curar
+temple_cultist_curse_frail:
+ title: Fragilidad
+temple_cultist_curse_hinder_dualstick:
+ title: Dificultar
+temple_cultist_curse_hinder_plane:
+ title: Dificultar
test_curse:
title: Maldito
test_slow:
title: Frenado
diff --git config_190817_0024/Texts/es/conversations.txt config_190821_053/Texts/es/conversations.txt
index 8db4c92..e945fd2 100644
--- config_190817_0024/Texts/es/conversations.txt
+++ config_190821_053/Texts/es/conversations.txt
@@ -12,31 +12,31 @@ text:
boss-hunt_03: Hasta la más débil es muy peligrosa. Las destruimos sin parar, pero Meowza las vuelve a crear.
boss-hunt_04: Las máquinas más fuertes son extremadamente potentes, pero a Meowza le cuesta más sustituirlas.
boss-hunt_05: ¡Cuando destruyamos sus mejores máquinas, Meowza no tendrá más remedio que enfrentarse a nosotros!
boss-hunt_06: Hoy debes destruir tres de esos juguetes de Meowza, como práctica para futuros encargos más serios.
boss-hunt_07: ¡Buen vuelo!
- dungeonmod_acrobatics_01: "<align=center>Modificador de mazmorra:\n <size=50><color=#c1b38eff>Acrobático</color></size>\n : -50 % de coste de vapor de maniobra\n +20 % de daño sufrido</align>"
- dungeonmod_bogged_down_01: "<align=center>Modificador de mazmorra:\n <size=50><color=#c1b38eff>Enredado</color></size>\n : -25 % de supervelocidad</align>"
- dungeonmod_broken_axis_dualstick_01: "<align=center>Modificador de mazmorra:\n <size=50><color=#ff7900ff><sprite=0 tint=1> Eje roto (difícil) <sprite=0 tint=1></color></size>\n -85 % de índice de giro máximo\n -25 % coste de vapor de maniobra\n <color=#c1b38eff><size=30>Botín: mejoras de avión x2, probabilidad de botín especial x3</size></color></align>"
- dungeonmod_broken_axis_plane_01: "<align=center>Modificador de mazmorra:\n <size=50><color=#ff7900ff><sprite=0 tint=1> Eje roto (difícil) <sprite=0 tint=1></color></size>\n -65 % de índice de giro máximo\n -25 % coste de vapor de maniobra\n <color=#c1b38eff><size=30>Botín: mejoras de avión x2, probabilidad de botín especial x3</size></color></align>"
- dungeonmod_constrained_01: "<align=center>Modificador de mazmorra:\n <size=50><color=#ff7900ff><sprite=0 tint=1> Restringido (difícil) <sprite=0 tint=1></color></size>\n -50 % de vapor\n <color=#c1b38eff><size=30>Botín: mejoras de avión x2, probabilidad de botín especial x3</size></color></align>"
- dungeonmod_dead_to_world_01: "<align=center>Modificador de mazmorra:\n <size=50><color=#d40009ff><sprite=0 tint=1><sprite=0 tint=1><sprite=0 tint=1> Como un muerto (letal)<sprite=0 tint=1><sprite=0 tint=1><sprite=0 tint=1></color></size>\n -95 % de vapor\n +20 % de daño sufrido\n <color=#c1b38eff><size=30>Botín: mejoras de avión x2, probabilidad de botín especial x7</size></color></align>"
- dungeonmod_eager_help_01: "<align=center>Modificador de mazmorra:\n <size=50><color=#c1b38eff>Deseoso de ayudar</color></size>\n -35 % de coste de vapor de habilidad secundaria\n +20 % de daño sufrido</align>"
- dungeonmod_enfeebled_01: "<align=center>Modificador de mazmorra:\n <size=50><color=#d40009ff><sprite=0 tint=1><sprite=0 tint=1><sprite=0 tint=1> Debilitado (letal) <sprite=0 tint=1><sprite=0 tint=1><sprite=0 tint=1></color></size>\n +80 % de daño sufrido\n <color=#c1b38eff><size=30>Botín: mejoras de avión x2, probabilidad de botín especial x7</size></color></align>"
- dungeonmod_exhausted_01: "<align=center>Modificador de mazmorra:\n <size=50><color=#ff7900ff><sprite=0 tint=1> Agotado (difícil) <sprite=0 tint=1></color></size>\n -100 % regeneración de vapor\n <color=#c1b38eff><size=30>Botín: mejoras de avión x2, probabilidad de botín especial x3</size></color></align>"
- dungeonmod_extremely_touchy_01: "<align=center>Modificador de mazmorra:\n <size=50><color=#ff7900ff><sprite=0 tint=1> Extremadamente susceptible (difícil) <sprite=0 tint=1></color></size>\n +70 % de regeneración de blindaje\n +40 % de daño sufrido\n <color=#c1b38eff><size=30>Botín: mejoras de avión x2, probabilidad de botín especial x3</size></color></align>"
- dungeonmod_fast_learner_01: "<align=center>Modificador de mazmorra:\n <size=50><color=#ff7900ff><sprite=0 tint=1> Aprende rápido (difícil) <sprite=0 tint=1></color></size>\n +25 % PE\n +35 % de daño sufrido\n <color=#c1b38eff><size=30>Botín: mejoras de avión x2, probabilidad de botín especial x3</size></color></align>"
- dungeonmod_float_butterfly_01: "<align=center>Modificador de mazmorra\n <size=50><color=#c1b38eff>Flota como una mariposa</color></size>\n : +30 % de daño de arma\n +30 % de daño sufrido</align>"
- dungeonmod_hot_to_handle_01: "<align=center>Modificador de mazmorra:\n <size=50><color=#d40009ff><sprite=0 tint=1><sprite=0 tint=1><sprite=0 tint=1> Difícil de manejar (letal) <sprite=0 tint=1><sprite=0 tint=1><sprite=0 tint=1></color></size>\n +250 % de supervelocidad, -15 % de vista de cámara\n +50 % de daño sufrido\n <color=#c1b38eff><size=30>Botín: mejoras de avión x2, probabilidad de botín especial x7</size></color></align>"
- dungeonmod_hunt_peck_01: "<align=center>Modificador de mazmorra:\n <size=50><color=#c1b38eff>Picotear </color></size>\n -50 % de cadencia de disparo\n +25 % de daño de arma</align>"
- dungeonmod_in_your_face_01: "<align=center>Modificador de mazmorra:\n <size=50><color=#c1b38eff>En tu cara</color></size>\n +20 % de daño de arma\n -40 % de alcance de arma</align>"
- dungeonmod_insomniac_01: "<align=center>Modificador de mazmorra:\n <size=50><color=#d40009ff><sprite=0 tint=1><sprite=0 tint=1><sprite=0 tint=1> Insomne (letal) <sprite=0 tint=1><sprite=0 tint=1><sprite=0 tint=1></color></size>\n -100 % de regeneración de blindaje, -100 % de regeneración de vapor\n -30 % de supervelocidad, +25 % de daño sufrido\n <color=#c1b38eff><size=30>Botín: mejoras de avión x2, probabilidad de botín especial x7</size></color></align>"
- dungeonmod_itchy_trigger_01: "<align=center>Modificador de mazmorra:\n <size=50><color=#c1b38eff>Gatillo fácil </color></size>\n +30 % de cadencia de disparo y munición\n -30 % de recuperación y daño de arma</align>"
- dungeonmod_nearsighted_01: "<align=center>Modificador de mazmorra:\n <size=50><color=#ff7900ff><sprite=0 tint=1> Miope (difícil) <sprite=0 tint=1></color></size>\n -35 % de vista de cámara\n <color=#c1b38eff><size=30>Botín: mejoras de avión x2, probabilidad de botín especial x3</size></color></align>"
- dungeonmod_restless_01: "<align=center>Modificador de mazmorra:\n <size=50><color=#c1b38eff>Impaciente </color></size>\n -50 % de regeneración de blindaje\n +25 % de supervelocidad</align>"
- dungeonmod_rush_hour_01: "<align=center>Modificador de mazmorra:\n <size=50><color=#ff7900ff><sprite=0 tint=1> Hora punta (difícil) <sprite=0 tint=1></color></size>\n +50 % de supervelocidad\n +35 % de daño sufrido\n <color=#c1b38eff><size=30>Botín: mejoras de avión x2, probabilidad de botín especial x3</size></color></align>"
- dungeonmod_touchy_01: "<align=center>Modificador de mazmorra:\n <size=50><color=#c1b38eff>Susceptible </color></size>\n +30 % de regeneración de blindaje\n +20 % de daño sufrido</align>"
+ dungeonmod_acrobatics_01: "<align=center>Modificador de mazmorra:\n <size=50><color=#c1b38eff>Acrobático</color></size>\n : -50 % de coste de vapor de maniobra\n +20 % de daño sufrido</align>"
+ dungeonmod_bogged_down_01: "<align=center>Modificador de mazmorra:\n <size=50><color=#c1b38eff>Enredado</color></size>\n : -25 % de supervelocidad</align>"
+ dungeonmod_broken_axis_dualstick_01: "<align=center>Modificador de mazmorra:\n <size=50><color=#ff7900ff><sprite=0 tint=1> Eje roto (difícil) <sprite=0 tint=1></color></size>\n -85 % de índice de giro máximo\n -25 % coste de vapor de maniobra\n <color=#c1b38eff><size=30>Botín: mejoras de avión x2, probabilidad de botín especial x3</size></color></align>"
+ dungeonmod_broken_axis_plane_01: "<align=center>Modificador de mazmorra:\n <size=50><color=#ff7900ff><sprite=0 tint=1> Eje roto (difícil) <sprite=0 tint=1></color></size>\n -65 % de índice de giro máximo\n -25 % coste de vapor de maniobra\n <color=#c1b38eff><size=30>Botín: mejoras de avión x2, probabilidad de botín especial x3</size></color></align>"
+ dungeonmod_constrained_01: "<align=center>Modificador de mazmorra:\n <size=50><color=#ff7900ff><sprite=0 tint=1> Restringido (difícil) <sprite=0 tint=1></color></size>\n -50 % de vapor\n <color=#c1b38eff><size=30>Botín: mejoras de avión x2, probabilidad de botín especial x3</size></color></align>"
+ dungeonmod_dead_to_world_01: "<align=center>Modificador de mazmorra:\n <size=50><color=#d40009ff><sprite=0 tint=1><sprite=0 tint=1><sprite=0 tint=1> Como un muerto (letal)<sprite=0 tint=1><sprite=0 tint=1><sprite=0 tint=1></color></size>\n -95 % de vapor\n +20 % de daño sufrido\n <color=#c1b38eff><size=30>Botín: mejoras de avión x2, probabilidad de botín especial x7</size></color></align>"
+ dungeonmod_eager_help_01: "<align=center>Modificador de mazmorra:\n <size=50><color=#c1b38eff>Deseoso de ayudar</color></size>\n -35 % de coste de vapor de habilidad secundaria\n +20 % de daño sufrido</align>"
+ dungeonmod_enfeebled_01: "<align=center>Modificador de mazmorra:\n <size=50><color=#d40009ff><sprite=0 tint=1><sprite=0 tint=1><sprite=0 tint=1> Debilitado (letal) <sprite=0 tint=1><sprite=0 tint=1><sprite=0 tint=1></color></size>\n +80 % de daño sufrido\n <color=#c1b38eff><size=30>Botín: mejoras de avión x2, probabilidad de botín especial x7</size></color></align>"
+ dungeonmod_exhausted_01: "<align=center>Modificador de mazmorra:\n <size=50><color=#ff7900ff><sprite=0 tint=1> Agotado (difícil) <sprite=0 tint=1></color></size>\n -100 % regeneración de vapor\n <color=#c1b38eff><size=30>Botín: mejoras de avión x2, probabilidad de botín especial x3</size></color></align>"
+ dungeonmod_extremely_touchy_01: "<align=center>Modificador de mazmorra:\n <size=50><color=#ff7900ff><sprite=0 tint=1> Extremadamente susceptible (difícil) <sprite=0 tint=1></color></size>\n +70 % de regeneración de blindaje\n +40 % de daño sufrido\n <color=#c1b38eff><size=30>Botín: mejoras de avión x2, probabilidad de botín especial x3</size></color></align>"
+ dungeonmod_fast_learner_01: "<align=center>Modificador de mazmorra:\n <size=50><color=#ff7900ff><sprite=0 tint=1> Aprende rápido (difícil) <sprite=0 tint=1></color></size>\n +25 % PE\n +35 % de daño sufrido\n <color=#c1b38eff><size=30>Botín: mejoras de avión x2, probabilidad de botín especial x3</size></color></align>"
+ dungeonmod_float_butterfly_01: "<align=center>Modificador de mazmorra\n <size=50><color=#c1b38eff>Flota como una mariposa</color></size>\n : +30 % de daño de arma\n +30 % de daño sufrido</align>"
+ dungeonmod_hot_to_handle_01: "<align=center>Modificador de mazmorra:\n <size=50><color=#d40009ff><sprite=0 tint=1><sprite=0 tint=1><sprite=0 tint=1> Difícil de manejar (letal) <sprite=0 tint=1><sprite=0 tint=1><sprite=0 tint=1></color></size>\n +250 % de supervelocidad, -15 % de vista de cámara\n +50 % de daño sufrido\n <color=#c1b38eff><size=30>Botín: mejoras de avión x2, probabilidad de botín especial x7</size></color></align>"
+ dungeonmod_hunt_peck_01: "<align=center>Modificador de mazmorra:\n <size=50><color=#c1b38eff>Picotear </color></size>\n -50 % de cadencia de disparo\n +25 % de daño de arma</align>"
+ dungeonmod_in_your_face_01: "<align=center>Modificador de mazmorra:\n <size=50><color=#c1b38eff>En tu cara</color></size>\n +20 % de daño de arma\n -40 % de alcance de arma</align>"
+ dungeonmod_insomniac_01: "<align=center>Modificador de mazmorra:\n <size=50><color=#d40009ff><sprite=0 tint=1><sprite=0 tint=1><sprite=0 tint=1> Insomne (letal) <sprite=0 tint=1><sprite=0 tint=1><sprite=0 tint=1></color></size>\n -100 % de regeneración de blindaje, -100 % de regeneración de vapor\n -30 % de supervelocidad, +25 % de daño sufrido\n <color=#c1b38eff><size=30>Botín: mejoras de avión x2, probabilidad de botín especial x7</size></color></align>"
+ dungeonmod_itchy_trigger_01: "<align=center>Modificador de mazmorra:\n <size=50><color=#c1b38eff>Gatillo fácil </color></size>\n +30 % de cadencia de disparo y munición\n -30 % de recuperación y daño de arma</align>"
+ dungeonmod_nearsighted_01: "<align=center>Modificador de mazmorra:\n <size=50><color=#ff7900ff><sprite=0 tint=1> Miope (difícil) <sprite=0 tint=1></color></size>\n -35 % de vista de cámara\n <color=#c1b38eff><size=30>Botín: mejoras de avión x2, probabilidad de botín especial x3</size></color></align>"
+ dungeonmod_restless_01: "<align=center>Modificador de mazmorra:\n <size=50><color=#c1b38eff>Impaciente </color></size>\n -50 % de regeneración de blindaje\n +25 % de supervelocidad</align>"
+ dungeonmod_rush_hour_01: "<align=center>Modificador de mazmorra:\n <size=50><color=#ff7900ff><sprite=0 tint=1> Hora punta (difícil) <sprite=0 tint=1></color></size>\n +50 % de supervelocidad\n +35 % de daño sufrido\n <color=#c1b38eff><size=30>Botín: mejoras de avión x2, probabilidad de botín especial x3</size></color></align>"
+ dungeonmod_touchy_01: "<align=center>Modificador de mazmorra:\n <size=50><color=#c1b38eff>Susceptible </color></size>\n +30 % de regeneración de blindaje\n +20 % de daño sufrido</align>"
idle-warning-disconnect_01: Oye, piloto, ¡si no te mueves o haces algo, voy a desconectarte para que nadie más te pille echándote una siesta!
idle-warning-recall_01: ¡Eh, piloto! ¿Estás ahí? Has desaparecido del radar. Muévete o dispara o haz algo para que podamos verte.
intro-hangar_01: ¡Coop! ¡Te he dicho mil veces que no dejes chatarra oxidada en mi hangar! ¡Ocúpate de ella!
intro-hangar_02: ¡Ah! Hola, piloto. Estaba charlando con un socio.
intro-hangar_03: ¿Necesitas un avión? Yo puedo ayudarte.
@@ -90,14 +90,14 @@ text:
intro_08: Esos malditos gatos piensan que se cargaron a todos los pájaros en la guerra.
intro_09: Pero se equivocan. ¡Estamos resurgiendo! ¡La Rebelión vuelve a surcar los cielos!
intro_10: Juntos, echaremos a esos nobles de nuestro cielo.
intro_11: Juntos, ¡acabaremos con Meowza y liberaremos el mundo!
intro_12: ¿Entendido? Bien. A volar, recluta.
- meowza1_warning_belowL30_01: <size=50><color=#d40009ff><sprite=0 tint=1><sprite=0 tint=1><sprite=0 tint=1> Danger ahead, Pilot! <sprite=0 tint=1><sprite=0 tint=1><sprite=0 tint=1></color></size>
- meowza1_warning_belowL30_02: This is the final battle with Meowza. There's a <color=#d40009ff>very high chance you'll be shot down.</color>
- meowza1_warning_belowL30_03: This mission is voluntary. There's no shame in teleporting to the Rebel City now and sitting this one out.
- meowza1_warning_belowL30_04: You can level up and practice your skills until you feel ready. The choice is yours. Good skies!
+ meowza1_warning_belowL30_01: <size=50><color=#d40009ff><sprite=0 tint=1><sprite=0 tint=1><sprite=0 tint=1> ¡Se avecinan problemas, piloto! <sprite=0 tint=1><sprite=0 tint=1><sprite=0 tint=1></color></size>
+ meowza1_warning_belowL30_02: Esta es la batalla final contra Meowza. Es <color=#d40009ff>altamente probable que te venza</color>.
+ meowza1_warning_belowL30_03: Esta misión es voluntaria. No tienes de qué avergonzarte si prefieres teletransportarte a Ciudad Rebelde y no participar en ella.
+ meowza1_warning_belowL30_04: Puedes subir de nivel y practicar hasta que creas que estás preparado. La decisión es tuya. ¡Buen vuelo!
mewoza-new-player_01: ¡Retírate, recluta!
mewoza-new-player_02: Te estarás preguntando por qué te he teletransportado a Ciudad Rebelde de nuevo.
mewoza-new-player_03: Nuestras fuerzas han matado al último lugarteniente de Meowza.
mewoza-new-player_04: Como castigo, Meowza ha llevado a nuestros pilotos a su guarida para la batalla final. Ojalá vaya todo bien.
mewoza-new-player_05: Sinceramente, no me parecía que estuvieras listo. Por eso te he traído aquí. Espero que lo entiendas.
@@ -110,10 +110,33 @@ text:
test-04b: Ve con mi querido amigo, ¡el operador del portal!
test-05: Toma esto. Seguro que te ayuda.
test-05-continue: ¡Gracias!
test-06: ¿Alguna pregunta?
test2-01: Es una prueba rápida. ¡No sabemos muy bien qué estamos probando, pero tú no bajes la guardia!
+ tut_01_2_complete_01: Este es el <color=#FBB040>Pub del Piloto</color>. Vuelve aquí para <color=#FBB040>completar tus misiones</color> y <color=#FBB040>aceptar nuevas</color>.
+ tut_01_2_complete_02: Tenemos nueva información que necesitamos que compruebes. Cuando estés preparado, <color=#FBB040>acepta tu próxima misión</color>.
+ tut_01_2_start_01: Tenemos nueva información... Vuelve al <color=#FBB040>Pub del Piloto, en Ciudad Rebelde</color>. ¡Pulsa <color=#FBB040>[<action:5>]</color> para teletransportarte a Ciudad Rebelde!
+ tut_01_start_01: ¡Alerta, recluta! Esto es un combate real. Estás en las ruinas de la ciudad y hay carroñeros en la zona.
+ tut_01_start_02: Tu primera misión consiste en <color=#FBB040>encontrar y destruir los convoyes carroñeros</color>.
+ tut_02_complete_01: ¡Eso era un centro de comunicación imperial! Los gatos deben de estar construyendo una base cerca. No podemos permitirlo.
+ tut_02_complete_02: He triangulado la posición de la base. Tienes que <color=#FBB040>infiltrarte y destruirla</color>.
+ tut_02_start_01: Mientras te encargabas de los carroñeros, nuestros lumbreras han descifrado una señal de mando encriptada.
+ tut_02_start_02: Te han asignado que <color=#FBB040>encuentres y destruyas el origen de la señal de mando</color>.
+ tut_03_complete_01: No hay paz para los cansados. Ya tenemos tu siguiente misión. Acéptala si estás preparado para encargarte.
+ tut_03_firstKillGoal0_01: ¡Buen trabajo! Esos gatos ni lo han visto venir.
+ tut_03_firstKillGoal0_02: Debe de haber un depósito imperial cerca para abastecer a todas estas obras. Hay que destruir toda la cadena de suministros.
+ tut_03_firstKillGoal0_03: Por ahora, <color=#FBB040>vuelve al Pub del piloto de Ciudad Rebelde</color> y espera nuevas órdenes.
+ tut_03_start_01: Ve al marcador y sube al <color=#FBB040>transbordador</color>, te llevará a la base avanzada.
+ tut_04_complete_01: El piloto enemigo ha enviado una señal de auxilio en una frecuencia noble. ¿Entiendes lo que eso significa?
+ tut_04_start_01: 'Cuidado: el depósito de suministros está protegido por una unidad muy peligrosa. Sé que puedes hacerlo. Buen vuelo.'
+ tut_05_complete_01: Has demostrado tu valía, recluta. A partir de ahora, podrás elegir tus propias misiones.
+ tut_05_complete_02: Pásate por el Pub del Piloto cuando necesites nuevas órdenes. ¡Buen vuelo!
+ tut_05_firstKillGoal0_01: Acabas de derrotar a tu primer comandante noble, recluta. Estoy orgulloso de ti.
+ tut_05_firstKillGoal0_02: Así aprenderán esos imperiales lo que ocurre cuando meten las narices en nuestro territorio.
+ tut_05_firstKillGoal0_03: 'Ya sabes cómo va esto: vuelve al <color=#FBB040>Pub del piloto de Ciudad Rebelde</color> a por tu siguiente misión.'
+ tut_05_start_01: Esa llamada de auxilio iba dirigida a un <color=#FBB040>comandante noble</color> de un <color=#FBB040>nido gatúpedo</color> cercano.
+ tut_05_start_02: Debemos eliminarlos para detener esta incursión en nuestro territorio. Es una misión importante, pero sé que estarás a la altura.
tutorial-quest-item-storage_01: 'Un consejo, piloto: los materiales de creación pueden usarse con planos en el taller, y los objetos de misión pueden entregarse en el pub.'
tutorial-quest-item-storage_02: No hace falta que los guardes en el almacenamiento si no quieres.
tutorial-quests-complete_01: Ahora que ya has completado varias misiones, te pondré al tanto de la campaña más importante.
tutorial-quests-complete_02: Nuestro principal objetivo es liberar al mundo de Meowza y su Imperio felino. No es tarea fácil.
tutorial-quests-complete_03: Para poder llegar hasta Meowza, tenemos que acabar con todos sus <color=#FBB040>lugartenientes</color>, que están esparcidos por el mapa.
diff --git config_190817_0024/Texts/es/events.txt config_190821_053/Texts/es/events.txt
index ce9fa11..c7903f0 100644
--- config_190817_0024/Texts/es/events.txt
+++ config_190821_053/Texts/es/events.txt
@@ -1,127 +1,127 @@
event_biweekly_week1and3_friday:
- description: "Objetivos publicados para hoy\n - Mata a 1 Jinn\n - Mata a 100 leones guardianes, bestias guardianas, guardias principales, esclavos conductores, burócratas, encargados, agentes de la ciudad, inquisidores, policías secretos, antidisturbios, controles de multitudes o asesinos mientras vuelas con 2 compañeros pilotos\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Recompensas especiales</color></size></b>\n - Acero rojo\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Duración</color></size></b>\n {0}{1}"
+ description: "Objetivos publicados para hoy\n - Mata a 1 Jinn\n - Mata a 100 leones guardianes, bestias guardianas, guardias principales, esclavos conductores, burócratas, encargados, agentes de la ciudad, inquisidores, policías secretos, antidisturbios, controles de multitudes o asesinos mientras vuelas con 2 compañeros pilotos\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Recompensas especiales</color></size></b>\n - Acero rojo\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Duración</color></size></b>\n {0}{1}"
header_image: EventHeader_Raijin_Imperial
title: 'Objetivo: Jinn'
event_biweekly_week1and3_monday:
- description: "Objetivos publicados para hoy\n - Mata a 1 Dr. Geckelston\n - Mata a 20 esclavos conductores o guardias principales mientras vuelas con 2 compañeros pilotos\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Recompensas especiales</color></size></b>\n - Acero amarillo\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Duración</color></size></b>\n {0}{1}"
+ description: "Objetivos publicados para hoy\n - Mata a 1 Dr. Geckelston\n - Mata a 20 esclavos conductores o guardias principales mientras vuelas con 2 compañeros pilotos\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Recompensas especiales</color></size></b>\n - Acero amarillo\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Duración</color></size></b>\n {0}{1}"
header_image: EventHeader_Geckelsten_SlaveDrivers
title: 'Objetivo: Dr. Geckelston'
event_biweekly_week1and3_saturday:
- description: "Objetivos publicados para hoy\n - Completa 1 excavación\n - Mata a 20 tiradores o duelistas mientras vuelas con 2 compañeros pilotos\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Recompensas especiales</color></size></b>\n - 2 aceros aleatorios\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Duración</color></size></b>\n {0}{1}"
+ description: "Objetivos publicados para hoy\n - Completa 1 excavación\n - Mata a 20 tiradores o duelistas mientras vuelas con 2 compañeros pilotos\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Recompensas especiales</color></size></b>\n - 2 aceros aleatorios\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Duración</color></size></b>\n {0}{1}"
header_image: EventHeader_Dig_DuelistMarksman
title: 'Misión especial: Excavación'
event_biweekly_week1and3_sunday:
- description: "Objetivos publicados para hoy\n - Mata a 1 Meowza\n - Mata a 5 grandes leones mientras vuelas con 2 compañeros pilotos\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Recompensas especiales</color></size></b>\n - Acero oscuro\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Duración</color></size></b>\n {0}{1}"
+ description: "Objetivos publicados para hoy\n - Mata a 1 Meowza\n - Mata a 5 grandes leones mientras vuelas con 2 compañeros pilotos\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Recompensas especiales</color></size></b>\n - Acero oscuro\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Duración</color></size></b>\n {0}{1}"
header_image: EventHeader_Meowza_GrandLion
title: 'Objetivo: trono de Meowza'
event_biweekly_week1and3_thursday:
- description: "Objetivos publicados para hoy\n - Mata a 1 Horror gélido en el monasterio de búhos\n - Mata a 20 inquisidores o asesinos mientras vuelas con 2 compañeros pilotos\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Recompensas especiales</color></size></b>\n - Acero blanco\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Duración</color></size></b>\n {0}{1}"
+ description: "Objetivos publicados para hoy\n - Mata a 1 Horror gélido en el monasterio de búhos\n - Mata a 20 inquisidores o asesinos mientras vuelas con 2 compañeros pilotos\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Recompensas especiales</color></size></b>\n - Acero blanco\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Duración</color></size></b>\n {0}{1}"
header_image: EventHeader_FrozenHorror_Assassins
title: 'Objetivo: El Horror gélido'
event_biweekly_week1and3_tuesday:
- description: "Objetivos publicados para hoy\n - Mata a 1 sacerdotisa Tiffany\n - Mata a 20 leones guardianes o encargados mientras vuelas con 2 compañeros pilotos\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Recompensas especiales</color></size></b>\n - Acero azul\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Duración</color></size></b>\n {0}{1}"
+ description: "Objetivos publicados para hoy\n - Mata a 1 sacerdotisa Tiffany\n - Mata a 20 leones guardianes o encargados mientras vuelas con 2 compañeros pilotos\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Recompensas especiales</color></size></b>\n - Acero azul\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Duración</color></size></b>\n {0}{1}"
header_image: EventHeader_Temple_Groundskeeper
title: 'Objetivo: suma sacerdotisa Tiffany'
event_biweekly_week1and3_wednesday:
- description: "Objetivos publicados para hoy\n - Mata a 1 araña blanca\n - Mata a 20 agentes de la ciudad o controles de multitudes mientras vuelas con 2 compañeros pilotos\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Recompensas especiales</color></size></b>\n - Acero púrpura\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Duración</color></size></b>\n {0}{1}"
+ description: "Objetivos publicados para hoy\n - Mata a 1 araña blanca\n - Mata a 20 agentes de la ciudad o controles de multitudes mientras vuelas con 2 compañeros pilotos\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Recompensas especiales</color></size></b>\n - Acero púrpura\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Duración</color></size></b>\n {0}{1}"
header_image: EventHeader_WhiteSpider_CityOfficer
title: 'Objetivo: araña blanca'
event_biweekly_week2and4_friday:
- description: "Objetivos publicados para hoy\n - Mata a 1 Rei\n - Mata a 100 leones guardianes, bestias guardianas, guardias principales, esclavos conductores, burócratas, encargados, agentes de la ciudad, inquisidores, policías secretos, antidisturbios, controles de multitudes o asesinos mientras vuelas con 2 compañeros pilotos\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Recompensas especiales</color></size></b>\n - Acero amarillo\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Duración</color></size></b>\n {0}{1}"
+ description: "Objetivos publicados para hoy\n - Mata a 1 Rei\n - Mata a 100 leones guardianes, bestias guardianas, guardias principales, esclavos conductores, burócratas, encargados, agentes de la ciudad, inquisidores, policías secretos, antidisturbios, controles de multitudes o asesinos mientras vuelas con 2 compañeros pilotos\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Recompensas especiales</color></size></b>\n - Acero amarillo\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Duración</color></size></b>\n {0}{1}"
header_image: EventHeader_Thunderboss_Imperial
title: 'Objetivo: Rei'
event_biweekly_week2and4_monday:
- description: "Objetivos publicados para hoy\n - Mata a 1 Kai\n - Mata a 20 esclavos conductores o guardias principales mientras vuelas con 2 compañeros pilotos\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Recompensas especiales</color></size></b>\n - Acero azul\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Duración</color></size></b>\n {0}{1}"
+ description: "Objetivos publicados para hoy\n - Mata a 1 Kai\n - Mata a 20 esclavos conductores o guardias principales mientras vuelas con 2 compañeros pilotos\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Recompensas especiales</color></size></b>\n - Acero azul\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Duración</color></size></b>\n {0}{1}"
header_image: EventHeader_Kai_SlaveDrivers
title: 'Objetivo: Kai'
event_biweekly_week2and4_saturday:
- description: "Objetivos publicados para hoy\n - Completa 1 excavación\n - Mata a 20 tiradores o duelistas mientras vuelas con 2 compañeros pilotos\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Recompensas especiales</color></size></b>\n - Dos aceros aleatorios\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Duración</color></size></b>\n {0}{1}"
+ description: "Objetivos publicados para hoy\n - Completa 1 excavación\n - Mata a 20 tiradores o duelistas mientras vuelas con 2 compañeros pilotos\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Recompensas especiales</color></size></b>\n - Dos aceros aleatorios\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Duración</color></size></b>\n {0}{1}"
header_image: EventHeader_Dig_DuelistMarksman
title: 'Misión especial: Las cámaras'
event_biweekly_week2and4_sunday:
- description: "Objetivos publicados para hoy\n - Mata a 1 SN-Z\n - Mata a 5 grandes leones mientras vuelas con 2 compañeros pilotos\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Recompensas especiales</color></size></b>\n - Acero oscuro\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Duración</color></size></b>\n {0}{1}"
+ description: "Objetivos publicados para hoy\n - Mata a 1 SN-Z\n - Mata a 5 grandes leones mientras vuelas con 2 compañeros pilotos\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Recompensas especiales</color></size></b>\n - Acero oscuro\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Duración</color></size></b>\n {0}{1}"
header_image: EventHeader_SNS_GrandLion
title: 'Objetivo: SN-Z'
event_biweekly_week2and4_thursday:
- description: "Objetivos publicados para hoy\n - Mata a 1 fénix traidor en el campamento de reeducación\n - Mata a 20 inquisidores o asesinos mientras vuelas con 2 compañeros pilotos\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Recompensas especiales</color></size></b>\n - Acero rojo\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Duración</color></size></b>\n {0}{1}"
+ description: "Objetivos publicados para hoy\n - Mata a 1 fénix traidor en el campamento de reeducación\n - Mata a 20 inquisidores o asesinos mientras vuelas con 2 compañeros pilotos\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Recompensas especiales</color></size></b>\n - Acero rojo\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Duración</color></size></b>\n {0}{1}"
header_image: EventHeader_Phoenix_Assassins
title: 'Objetivo: fénix traidor'
event_biweekly_week2and4_tuesday:
- description: "Objetivos publicados para hoy\n - Mata a 1 Mecanismo del Apocalipsis\n - Mata a 20 leones guardianes o encargados mientras vuelas con 2 compañeros pilotos\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Recompensas especiales</color></size></b>\n - Acero blanco\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Duración</color></size></b>\n {0}{1}"
+ description: "Objetivos publicados para hoy\n - Mata a 1 Mecanismo del Apocalipsis\n - Mata a 20 leones guardianes o encargados mientras vuelas con 2 compañeros pilotos\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Recompensas especiales</color></size></b>\n - Acero blanco\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Duración</color></size></b>\n {0}{1}"
header_image: EventHeader_Doomsday_Groundskeeper
title: 'Objetivo: mecanismo del Apocalipsis'
event_biweekly_week2and4_wednesday:
- description: "Objetivos publicados para hoy\n - Mata a 1 Dios venenoso\n - Mata a 20 agentes de la ciudad o controles de multitudes mientras vuelas con 2 compañeros pilotos\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Recompensas especiales</color></size></b>\n - Acero púrpura\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Duración</color></size></b>\n {0}{1}"
+ description: "Objetivos publicados para hoy\n - Mata a 1 Dios venenoso\n - Mata a 20 agentes de la ciudad o controles de multitudes mientras vuelas con 2 compañeros pilotos\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Recompensas especiales</color></size></b>\n - Acero púrpura\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Duración</color></size></b>\n {0}{1}"
header_image: EventHeader_PoisonGod_CityOfficer
title: 'Objetivo: dios venenoso'
event_biweekly_week5_friday:
- description: "Objetivos publicados para hoy\n - Mata a 1 Jinn\n - Mata a 100 leones guardianes, bestias guardianas, guardias principales, esclavos conductores, burócratas, encargados, agentes de la ciudad, inquisidores, policías secretos, antidisturbios, controles de multitudes o asesinos mientras vuelas con 2 compañeros pilotos\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Recompensas especiales</color></size></b>\n - Acero rojo\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Duración</color></size></b>\n {0}{1}"
+ description: "Objetivos publicados para hoy\n - Mata a 1 Jinn\n - Mata a 100 leones guardianes, bestias guardianas, guardias principales, esclavos conductores, burócratas, encargados, agentes de la ciudad, inquisidores, policías secretos, antidisturbios, controles de multitudes o asesinos mientras vuelas con 2 compañeros pilotos\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Recompensas especiales</color></size></b>\n - Acero rojo\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Duración</color></size></b>\n {0}{1}"
header_image: EventHeader_Raijin_Imperial
title: 'Objetivo: Ciudad Imperial'
event_biweekly_week5_monday:
- description: "Objetivos publicados para hoy\n - Mata a 1 Dr. Geckelston\n - Mata a 20 esclavos conductores o guardias principales mientras vuelas con 2 compañeros pilotos\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Recompensas especiales</color></size></b>\n - Acero amarillo\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Duración</color></size></b>\n {0}{1}"
+ description: "Objetivos publicados para hoy\n - Mata a 1 Dr. Geckelston\n - Mata a 20 esclavos conductores o guardias principales mientras vuelas con 2 compañeros pilotos\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Recompensas especiales</color></size></b>\n - Acero amarillo\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Duración</color></size></b>\n {0}{1}"
header_image: EventHeader_Geckelston_SlaveDrivers
title: 'Objetivo: Dr. Geckelston'
event_biweekly_week5_saturday:
- description: "Objetivos publicados para hoy\n - Completa 1 excavación\n - Mata a 20 tiradores o duelistas mientras vuelas con 2 compañeros pilotos\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Recompensas especiales</color></size></b>\n - 2 aceros aleatorios\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Duración</color></size></b>\n {0}{1}"
+ description: "Objetivos publicados para hoy\n - Completa 1 excavación\n - Mata a 20 tiradores o duelistas mientras vuelas con 2 compañeros pilotos\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Recompensas especiales</color></size></b>\n - 2 aceros aleatorios\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Duración</color></size></b>\n {0}{1}"
header_image: EventHeader_Dig_DuelistMarksman
title: 'Objetivo: excavación'
event_biweekly_week5_sunday:
- description: "Objetivos publicados para hoy\n - Mata a 1 Meowza\n - Mata a 5 grandes leones mientras vuelas con 2 compañeros pilotos\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Recompensas especiales</color></size></b>\n - Acero oscuro\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Duración</color></size></b>\n {0}{1}"
+ description: "Objetivos publicados para hoy\n - Mata a 1 Meowza\n - Mata a 5 grandes leones mientras vuelas con 2 compañeros pilotos\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Recompensas especiales</color></size></b>\n - Acero oscuro\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Duración</color></size></b>\n {0}{1}"
header_image: EventHeader_Meowza_GrandLion
title: 'Objetivo: Trono de Meowza'
event_biweekly_week5_thursday:
- description: "Objetivos publicados para hoy\n - Mata a 1 Horror gélido en el monasterio de búhos\n - Mata a 20 inquisidores o asesinos mientras vuelas con 2 compañeros pilotos\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Recompensas especiales</color></size></b>\n - Acero blanco\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Duración</color></size></b>\n {0}{1}"
+ description: "Objetivos publicados para hoy\n - Mata a 1 Horror gélido en el monasterio de búhos\n - Mata a 20 inquisidores o asesinos mientras vuelas con 2 compañeros pilotos\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Recompensas especiales</color></size></b>\n - Acero blanco\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Duración</color></size></b>\n {0}{1}"
header_image: EventHeader_FrozenHorror_Assassins
title: 'Objetivo: Horror gélido en el monasterio de búhos'
event_biweekly_week5_tuesday:
- description: "Objetivos publicados para hoy\n - Mata a 1 sacerdotisa Tiffany\n - Mata a 20 leones guardianes o encargados mientras vuelas con 2 compañeros pilotos\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Recompensas especiales</color></size></b>\n - Acero azul\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Duración</color></size></b>\n {0}{1}"
+ description: "Objetivos publicados para hoy\n - Mata a 1 sacerdotisa Tiffany\n - Mata a 20 leones guardianes o encargados mientras vuelas con 2 compañeros pilotos\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Recompensas especiales</color></size></b>\n - Acero azul\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Duración</color></size></b>\n {0}{1}"
header_image: EventHeader_Temple_Groundskeeper
title: 'Objetivo: suma sacerdotisa Tiffany'
event_biweekly_week5_wednesday:
- description: "Objetivos publicados para hoy\n - Mata a 1 araña blanca\n - Mata a 20 agentes de la ciudad o controles de multitudes mientras vuelas con 2 compañeros pilotos\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Recompensas especiales</color></size></b>\n - Acero púrpura\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Duración</color></size></b>\n {0}{1}"
+ description: "Objetivos publicados para hoy\n - Mata a 1 araña blanca\n - Mata a 20 agentes de la ciudad o controles de multitudes mientras vuelas con 2 compañeros pilotos\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Recompensas especiales</color></size></b>\n - Acero púrpura\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Duración</color></size></b>\n {0}{1}"
header_image: EventHeader_WhiteSpider_CityOfficer
title: 'Objetivo: araña blanca'
event_daily_friday:
- description: "Todos los viernes, los nobles felinos pasan sus ratos libres con la familia. Es el día en que se dan caprichos.\n \n Asan a la parrilla a los adoradores de roedores de la religión estatal y los sirven con suculentas salsas mientras los siervos caninos bailan.\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Recompensas especiales</color></size></b>\n - Botín superior en fincas de la nobleza.\n - Dobles PE en fincas de la nobleza.\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Duración</color></size></b>\n {0}{1}"
+ description: "Todos los viernes, los nobles felinos pasan sus ratos libres con la familia. Es el día en que se dan caprichos.\n \n Asan a la parrilla a los adoradores de roedores de la religión estatal y los sirven con suculentas salsas mientras los siervos caninos bailan.\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Recompensas especiales</color></size></b>\n - Botín superior en fincas de la nobleza.\n - Dobles PE en fincas de la nobleza.\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Duración</color></size></b>\n {0}{1}"
ending_server_message: La actividad enemiga en las fincas de la nobleza vuelve a la normalidad.
header_image: EventHeader_NobleEstates
starting_server_message: Aumenta la actividad enemiga en las fincas de la nobleza. Bonificación de PE y botín superior.
title: 'Viernes: nobleza'
event_daily_monday:
- description: "Todos los lunes, las misiones de las regiones gélidas del norte otorgan una bonificación de experiencia.\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Recompensas especiales</color></size></b>\n - Botín superior en misiones de hielo.\n - Dobles PE en misiones de hielo.\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Duración</color></size></b>\n {0}{1}"
+ description: "Todos los lunes, las misiones de las regiones gélidas del norte otorgan una bonificación de experiencia.\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Recompensas especiales</color></size></b>\n - Botín superior en misiones de hielo.\n - Dobles PE en misiones de hielo.\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Duración</color></size></b>\n {0}{1}"
ending_server_message: Los vientos helados del norte han dejado de soplar.
header_image: EventHeader_Ice
starting_server_message: Se está levantando viento helado en el norte. Busca el monasterio nevado para conseguir tesoros valiosos.
title: 'Lunes: frío'
event_daily_saturday:
- description: "Todos los sábados, los nobles y sus lacayos rinden pleitesía a la Gran Líder. Ofrecen un diezmo e informan de la cantidad de suministros que han obtenido en sus territorios. Se les exige obediencia absoluta.\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Recompensas especiales</color></size></b>\n - Botín superior en la capital del Imperio.\n - Dobles PE en la capital del Imperio.\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Duración</color></size></b>\n {0}{1}"
+ description: "Todos los sábados, los nobles y sus lacayos rinden pleitesía a la Gran Líder. Ofrecen un diezmo e informan de la cantidad de suministros que han obtenido en sus territorios. Se les exige obediencia absoluta.\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Recompensas especiales</color></size></b>\n - Botín superior en la capital del Imperio.\n - Dobles PE en la capital del Imperio.\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Duración</color></size></b>\n {0}{1}"
ending_server_message: La actividad enemiga en la capital del Imperio vuelve a la normalidad.
header_image: EventHeader_ImperialCapital
starting_server_message: Aumenta la actividad enemiga en la capital del Imperio. Bonificación de PE y botín superior.
title: 'Sábado: veneración'
event_daily_sunday:
- description: "Todos los domingos, las fábricas de robots comienzan a enviar lo que han producido la semana anterior. Los rebeldes avispados aprovechan para abastecerse.\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Recompensas especiales</color></size></b>\n - Botín superior en la fábrica de robots.\n - Dobles PE en la fábrica de robots.\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Duración</color></size></b>\n {0}{1}"
+ description: "Todos los domingos, las fábricas de robots comienzan a enviar lo que han producido la semana anterior. Los rebeldes avispados aprovechan para abastecerse.\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Recompensas especiales</color></size></b>\n - Botín superior en la fábrica de robots.\n - Dobles PE en la fábrica de robots.\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Duración</color></size></b>\n {0}{1}"
ending_server_message: La actividad enemiga en las Tierras altas vuelve a la normalidad.
header_image: EventHeader_RoboFactory
starting_server_message: Aumenta la actividad enemiga en las fábricas de robots de las Tierras altas. Bonificación de PE y botín superior.
title: 'Domingo: Tierras altas'
event_daily_thursday:
- description: "Todos los jueves, los arqueólogos del Imperio cargan sus descubrimientos en caravanas y los envían a un almacén seguro.\n \n El Imperio sobrevive gracias a los restos de civilizaciones ancestrales. Somos su sombra.\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Recompensas especiales</color></size></b>\n - Botín superior en la zona arqueológica.\n - Dobles PE en la zona arqueológica.\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Duración</color></size></b>\n {0}{1}"
+ description: "Todos los jueves, los arqueólogos del Imperio cargan sus descubrimientos en caravanas y los envían a un almacén seguro.\n \n El Imperio sobrevive gracias a los restos de civilizaciones ancestrales. Somos su sombra.\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Recompensas especiales</color></size></b>\n - Botín superior en la zona arqueológica.\n - Dobles PE en la zona arqueológica.\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Duración</color></size></b>\n {0}{1}"
ending_server_message: La actividad enemiga en las Tierras altas vuelve a la normalidad.
header_image: EventHeader_Archaeology
starting_server_message: Aumenta la actividad enemiga en las excavaciones arqueológicas de las Tierras altas. Bonificación de PE y botín superior.
title: 'Jueves: ruinas'
event_daily_tuesday:
- description: "Todos los martes, el hospital da de alta a pacientes aumentados y los salva de un destino peor que la muerte.\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Recompensas especiales</color></size></b>\n - Botín superior en la zona médica.\n - Dobles PE en la zona médica.\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Duración</color></size></b>\n {0}{1}"
+ description: "Todos los martes, el hospital da de alta a pacientes aumentados y los salva de un destino peor que la muerte.\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Recompensas especiales</color></size></b>\n - Botín superior en la zona médica.\n - Dobles PE en la zona médica.\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Duración</color></size></b>\n {0}{1}"
ending_server_message: La actividad enemiga en las Tierras altas vuelve a la normalidad.
header_image: EventHeader_Hospital
starting_server_message: Aumenta la actividad enemiga en la zona médica de las Tierras altas. Bonificación de PE y botín superior.
title: 'Martes: medicina'
event_daily_wednesday:
- description: "Todos los miércoles, se abren los túneles subterráneos que dan a los campos de reeducación del Imperio. Obtén una bonificación de PE y botín superior.\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Recompensas especiales</color></size></b>\n - Botín superior en misiones de fuego.\n - Dobles PE en misiones de fuego.\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Duración</color></size></b>\n {0}{1}"
+ description: "Todos los miércoles, se abren los túneles subterráneos que dan a los campos de reeducación del Imperio. Obtén una bonificación de PE y botín superior.\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Recompensas especiales</color></size></b>\n - Botín superior en misiones de fuego.\n - Dobles PE en misiones de fuego.\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Duración</color></size></b>\n {0}{1}"
ending_server_message: Los caminos secretos que dan a los campamentos de reeducación están cerrados.
header_image: EventHeader_Fire
starting_server_message: Está brotando magma en la superficie. Busca el campamento de reeducación para conseguir tesoros.
title: 'Miércoles: azufre'
event_trail_afterburner_20181114_3weeks:
@@ -199,11 +199,11 @@ playtest_early_start:
ending_server_message: ''
header_image: ''
starting_server_message: ''
title: Inicio anticipado del Fin de semana de la amistad
playtest_event:
- description: "Bienvenido a la última prueba de juego de Steambirds. Pórtate bien con los demás. Descubre el juego. Diviértete. ¡Buen vuelo! \n \n <b><size=18><color=ffffffff>Duración</color></size></b>\n {0}{1}"
+ description: "Bienvenido a la última prueba de juego de Steambirds. Pórtate bien con los demás. Descubre el juego. Diviértete. ¡Buen vuelo! \n \n <b><size=18><color=ffffffff>Duración</color></size></b>\n {0}{1}"
ending_server_message: ¡La prueba de juego con amigos ha terminado!
header_image: EventHeader_Updates
starting_server_message: ¡La prueba de juego con amigos empieza ya!
title: Prueba de juego con amigos
test_event:
diff --git config_190817_0024/Texts/es/item.txt config_190821_053/Texts/es/item.txt
index 36fbbfb..2fb376f 100644
--- config_190817_0024/Texts/es/item.txt
+++ config_190821_053/Texts/es/item.txt
@@ -2336,14 +2336,11 @@ trail_9:
name: Rastro de polvo
trail_afterburner:
description: "Un rastro poco común que solo estaba disponible para los primeros jugadores de la versión alfa. Sus llamas arden con la pasión de los primeros rebeldes.\n \n [PERMANENTE. Almacénalo para no perderlo cuando el avión explote.]"
name: Rastro postquemador alfa
trail_betahearts:
- description: 'Show a little love for the players who were with us before we launched.
-
-
- [PERMANENT. Place in storage so you don''t lose it when your plane explodes.]'
+ description: "Un pequeño gesto hacia los jugadores que estuvieron con nosotros antes del lanzamiento.\n \n [PERMANENTE. Almacénalo para no perderlo cuando el avión explote.]"
name: Rastro de la beta abierta
trail_boss_arenacube:
description: "¿Por qué existen las arenas? ¿Quién hace las pruebas? ¿Qué están probando?\n \n [PERMANENTE. Almacénalo para no perderlo cuando el avión explote.]"
name: Rastro de arena
trail_boss_avatar:
diff --git config_190817_0024/Texts/es/legal.txt config_190821_053/Texts/es/legal.txt
index 5415c2b..6c14d9e 100644
--- config_190817_0024/Texts/es/legal.txt
+++ config_190821_053/Texts/es/legal.txt
@@ -1,8 +1,8 @@
eula:
- body: "<b>蒸汽鸟联盟 & SPRY FOX NETWORK最终用户许可协议</b>\n \n 最后修改日期:2017年10月6日\n \n 请在安装蒸汽鸟联盟和使用SPRY FOX NETWORK前,仔细阅读此协议(“协议”)。若您无法同意本协议的所有条款,请勿安装此软件程序。\n \n 感谢您对Spry Fox LLC(“Spry Fox”或“我们”)的Spry Fox网络游戏平台(“Spry Fox Network”)和Spry Fox的互动游戏(“游戏”)的大力支持。本协议规定了您被授权访问Spry Fox Network,并在Spry Fox Network上进行游戏的条款和条件。若您不同意本协议的所有条款,您将无法得到许可以进行安装、复制或游玩任何游戏,且无权访问SPRY FOX NETWORK。\n \n 1.<b>SPRY FOX NETWORK账号。</b>\n A.<b>使用SPRY FOX NETWORK账号。</b> 若要使用Spry Fox Network账号,您必须进行注册或是使用之前在Spry Fox Network上锁建立的账号(“账号”)。创建及使用账号将受到以下条款和条件限制:\n I.您需要满足以下条件方可建立账号:(i)您是在所居住国的“自然人”且为成年人(公司、有限责任公司、合伙企业以及其他法律或商业实体不可建立账号);(ii)您不是Spry Fox特别禁止使用Spry Fox Network的个人。\n II.当您创建或更新账户时,您必须向Spry Fox提供准确且最新的个人信息,例如您的姓名、地址、电话号码和电子邮件地址。此外,在进行某些特定的游戏或使用Spry Fox Network的某些特定功能时,您可能还需向Spry Fox提供付款信息(例如信用卡信息)。您个人信息的留存将受到Spry Fox的SFN隐私政策约束,有关详细信息请访问http://spryfox.com/spry-fox-network-privacy-policy。Spry Fox同样也有权从您与Spry Fox Network的网络连接中获取非个人数据。\n III.在您创建账户时,您需要选择一个唯一的用户名和密码(以下统称为“登录信息”)。除非本协议中条款允许,否则您不能与任何人共享账户或登录信息。\n IV.您必须完好保管登录信息,因为无论是否得到您的授权,所有登录信息以及账户的使用,包括购买都由您完全负责。若您关注到或是合理地质疑任何安全漏洞,包括但不限于任何登录信息的丢失、盗窃或未经授权的泄露,请立即通过support@spryfox.com通知Spry Fox。\n V.根据居住国的法律,未成年子女可以使用父母或法定监护人所创建的账户。若您允许您的未成年子女或法定监护人(统称您的子女)使用Spry Fox网络上的帐户,您在此代表您和您的子女同意本协议,无论您是否授权您的孩子使用,您理解并同意您将负责您的孩子的帐户的所有使用方式。\n VI.您应用Spry Fox网络和游戏与Spry Fox 和其他玩家互动是受Spry Fox的游戏内政策(游戏内政策)所控制的。游戏内政策并不确定详尽,通常它将会在游戏的官方讨论论坛中被宣布和更新。这些游戏内政策应用于所有的游戏:\n a. 我们鼓励我们的玩家在游戏中进行合作和竞争,但越界来进行虐待是永远不能接受的。如果你遇到违反以下游戏政策的玩家,你应当将他们报告给 support@spryfox.com。\n b. 当您加入任何形式的交流(聊天、语音交流 、组队)时,你为要对你自己的表达而负责。你不能用攻击性的语言或对他人粗俗。\n c..仇恨言论以及歧视性的,以及任何淫秽及颠覆性的言论都是不适当的。无论使用何种语言,猥亵以及骚扰其他玩家的行为是完全不能接受的。违反任意的这些期望条款将导致用户账户受限。更严重以及重复性的违反将导致更加严厉的限制。\n d.您将被禁止任何在“聊天”(游戏内交流)中进行的具有破坏性、恶意或危险影响的操作体验具有破坏性、恶意或危险影响的操作体验,包括但不限于:\n i.恶意导致聊天窗口滚动比其他用户所能阅读的速度快,或设置具有大量文本的宏指令,在使用这些宏指令时,导致对聊天的进行造成破坏性的效果:ii发布商业广告和/或商品广告以及游戏外的服务:iii发送重复性的未经请求的或不受欢迎的信息至单独玩家或重复性发送相似信息至聊天区,包括无限制的售卖商品或服务的连续性广告;以及iv在游戏内交流或发布任何用户的个人信息,或在与游戏所关联的网址或论坛,除非用户将他或她的个人信息以私信方式指定交流给个人用户。\n e.名字受上述建立的同样规则所约束。任何玩家有权利自定义的名字——比如玩家名字以及行会名字——必须合适以及无恶意。任何违背我们标准的名字将会被更改,并且根据我们的判断,违规账户可能会受到额外的限制。注意合适的名字由玩家报告以及Spry Fox的决定所确定。特别的是,您不能使用以下任何名字:\n i.意图冒充属于其他人的名字,包括但不限于Spry Fox的管理员或任何其他员工或代理人:ii.含有粗俗语言,或含有攻击性、诽谤性、淫秽性、可恨性、种族性、民族性或其他令人反感的语言;iii.须受任何其他人士或实体的权利而无须该人士或实体的书面授权;iv.属于流行文化人物、名人或媒体人物;v.不论是否注册,该等商标或服务标记包括或实质上类似于该等商标或服务标记;或者是vi.与毒品,性,酒精或犯罪行为相关联。\n f.在游戏世界里您要对您自己以及您账户的表现负责。任何形式的作弊将导致立即采取行动。使用第三方程序来自动化游戏的任何方面,利用漏洞,或从事任何赋予不公平优势的活动都被认为是作弊。\n g.利用其他玩家是同等严重的冒犯。欺诈、账户共享、赢钱交易以及其他任何可能降低其他玩家游戏体验的行为都将受到严厉惩罚。\n h.如果你不确定你的行为是否违反了这一行为准则,请重新考虑它们。我们尽可能必要地保留限制违规帐户的权利以保持Spry fox的游戏提供给所有玩家的乐趣体验。\n Vll.您同意您或使用您账户的任何人支付所有款项以及合适的税。如果您选择了一款游戏的重复订阅,您已知悉支付将会被自动处理(例如,从你的信用卡中扣除)直到您取消订阅或注销账户。Spry Fox 可能会在Spry Fox网络中所提供的物品或服务修改价格。您已知悉,无论何种原因,Spry Fox不需要退还您因使用Spry Fox网络或通过SPRY FOX网络购买而支付给SPRY FOX的款项。\n Vlll.在您使用Spry Fox网络是,Spry Fox应当有监控和/或记录您交流记录的权利,并且您知悉并同意当您使用Spry Fox网络时,您的交流记录将不是私人的。在任何理由下,Spry Fox应当有公开您交流信息此权利,包括:(a)用来满足任何适用法律、法规、法律程序或政府的要求;(b)执行本协议条款或任何其他Spry Fox政策;(c)保护Spry Fox的合法权利和补救措施;(d)保护Spry Fox认为可能受到威胁的任何人的健康或安全;或(e)举报犯罪或其他冒犯行为。\n B. <b>颁发许可证。</b> 如果您接受并遵守本协议的条款,Spry Fox将授予您,您也将获得一个非子许可的、非独家的许可以使用Spry Fox网络和游戏,但须遵守以下第1(C)条中规定的许可限制:\n L. 除非本协议条款特别允许,否则您只能将Spry Fox网络和游戏用于您的个人和非商业娱乐目的。\n II.您不得将使用Spry Fox网络的权利和义务转让。\n III.关于游戏从零售商购买原始载体(例如,cd - rom, DVD,等等),你可以通过物理传输原始媒体,原始的包装,以及所有随游戏发行的手册或其他文件,向同意本协议条款的另一个人永久转移有关游戏使用的你的所有权利和义务,前提是您永久删除您所拥有或能控制的游戏的所有副本和安装文件。您同意完全负责任何税收、费用、收费、关税、预提、评估等,以及与此类转让相关的任何利息、罚款和附加费用。除上述规定外,Spry Fox不承认任何所声称的游戏转让;以及IV.在Spry Fox网络上可以玩的一些游戏可能受到特定许可条款的约束,这些许可条款可能包括以下内容: (1)在某些情况下,游戏的完整版本只能在您购买游戏许可证后才能玩;(2)您可以通过您注册的帐户在Spry Fox Network上的公共网络咖啡馆或电脑游戏中心玩您已获得许可证的游戏。\n C. <b>许可证限制。</b> 如果您违反了或帮助他人违反了以下许可限制,Spry Fox可能会撤销您使用Spry Fox网络的许可证和/或游戏。您同意您不会在任何情况下,全部或部分地或在任何情况下,做以下事情:\n I. <u>派生作品:</u>复制或再造(第1(B)条中规定的除外)、翻译、逆向工程、从游戏中获取源代码、修改、反汇编、反编译或创建基于游戏或与游戏相关的衍生作品。\n II.<u>作弊:</u>创建,使用,提供,广告,使可使用和/或分发下列或提供协助:\n A. <b>作弊;</b> 即未经Spry Fox明确授权,影响和/或便利游戏,包括利用游戏中的bug,从而使您和/或任何其他用户比不使用此类方法的其他玩家具有优势的手段。\n b. <b>机器人;</b>即任何未经Spry Fox明确授权的,允许自动控制游戏、Spry Fox网络和/或其任何组件或功能的代码和/或软件,例如游戏中角色的自动控制;\n c. <b>骇客;</b> 即以未获Spry Fox明确授权的方式访问或修改游戏或Spry Fox网络的软件;和/或\n d. 任何未经Spry Fox明确授权的代码和/或软件,可用于与Spry Fox网络、游戏和/或其任何更改和/或便利游戏的组件或功能有关的代码和/或软件。\n III.<u>禁止商业用途:</u>利用Spry Fox网络或游戏的全部或个别组件,用于Spry Fox未明确授权的任何目的,包括但不限于(i)在Spry Fox网络或游戏之外收集游戏货币、物品或资源以供销售;(ii)执行游戏内服务,例如权力水准,以换取在Spry Fox网络或游戏(多个游戏)以外的支付;或(Iii)(以文字、现场音频通讯或其他方式)通讯或便利任何商业广告、邀请或提供通过Spry Fox网络或游戏(多个游戏)内的任何商业广告、招标或要约。\n IV.<u>数据挖掘:</u>使用第三方软件拦截、收集、读取或“挖掘”由Spry Fox网络或游戏(多个游戏)生成或存储的信息;但是,只要Spry Fox可以完全和绝对酌情允许使用某些第三方用户界面; v.<u>重复的项目:</u>创建,使用或交易利用数据挖掘SpryFox网络或游戏(多个游戏)的设计缺陷、无文档问题或程序错误问题所创造或复制的游戏内道具;VI.<u>安排比赛:</u>为游戏(多个游戏)主持、提供或开发安排比赛服务,或以任何方式拦截、模仿或重定向Spry Fox所使用的通信协议,用于任何目的,包括但不限于未经授权的互联网播放、网络播放(Spry Fox明确授权的除外),或作为内容聚合网络的一部分; Vll.<u>未经授权的连接:</u>促进、创建或维护与Spry Fox网络或游戏(多个游戏)的任何未经授权的连接,包括(i)与任何未经授权的服务器的连接,或试图模仿Spry Fox网络;和(ii)使用未获Spry Fox明确授权的第三方程序或工具的任何连接;Vlll.<u>转让:</u>试图出售、转授权、出租、租赁、授予游戏的担保权益或以其他方式将游戏(多个游戏)的任何副本或您对游戏(多个游戏)的权利以未明确授权的任何方式转让给任何其他方;IX.<u>扰乱:</u>扰乱或协助扰乱(i)任何用于支持Spry Fox网络或任何游戏环境的计算机;或(Ii)任何其他玩家的游戏体验。任何试图破坏SPRY FOX网络或破坏任何游戏的合法运作,都可能违反刑法和民法。\n X. <u>违法:</u>使用游戏,或Spry Fox网络来违反任何适用的法律或法规。\n D. <b>游戏及Spry Fox网络特征。</b>\n I. <u>Spry Fox网络特征:</u>\n A. <b>广告:</b>Spry Fox的游戏和Spry Fox网络可能会结合第三方技术,在Spry Fox网络和/或在某些游戏中可以在Spry Fox网络上播放广告,该游戏可以临时下载到您的个人计算机上,并在网络游戏期间被替换。作为此过程的一部分,Spry Fox和/或其授权的第三方广告商可以收集在您的个人计算机连接到Internet(包括您的Internet协议(IP)地址)时发送的标准信息。\n b. <b>用户创建或更新的内容:</b>作为游戏的一部分,Spry Fox网络和特定的游戏可能为您提供在Spry Fox网络和/或上载和显示内容的机会,包括汇编、安排或显示这些内容(统称为“用户内容”)。用户内容具体不包括自定义游戏,如以下第1(D)(ii)(a)节所定义。您特此授予Spry Fox永久的、不可撤销的、全球性的、完全付费的、非独家的权利和许可,以任何和所有的媒体、格式和形式,以任何和所有的媒体、格式和形式,发掘用户的内容及其所有元素,无论是现在还是以后设计的。Spry Fox拥有无限制的复制、修复、修改、翻译、重新格式化、准备衍生产品、添加和删除、重新排列和转换、制造、出版、分发、销售、许可、转授、转让、出租、租赁、传输、公开展示、公开表演、提供访问、广播和实践用户内容以及其中所包含的任何和所有元素的权利,并合并使用或合并用户内容或内容的一部分或部分内容合成任何其他材料。除非法律禁止任何如此权利的放弃,否则你在此放弃世界任何国家称为“道德权利”或“法律道德”的任何法律规定或任何类似法律的利益。您代表并保证用户内容不侵犯任何第三方的版权、商标、专利、商业秘密或其他知识产权。在适用法律允许的范围内,您在此放弃您在任何用户内容中可能拥有的任何道德权利。您还代表并保证您将不使用或贡献非法、侵权、诽谤、淫秽、侵犯他人隐私、威胁、骚扰、虐待、仇恨、种族主义或其他可憎或不适当的用户内容。Spry Fox可以自行决定从SpryFox网络删除任何用户内容和任何相关内容或元素。\n II.<u>游戏特征:</u>\n a. <b>游戏编辑器:</b>某些游戏包括编辑软件(以下称为“游戏编辑器”(多个编辑器)),允许您创建自定义游戏、级别、地图、场景或其他内容(“自定义游戏”)。为本协议和此处提及的任何协议的目的,“自定义游戏”包括使用游戏编辑器(多个编辑器)创建的所有内容,包括但不限于与这类自定义游戏相关的所有数字文件,以及(1)这些文件中的所有内容,包括但不限于玩家和非玩家字符、音频和视频元素、环境、对象、项目、皮肤和纹理,(2)所有标题、商标、商号、字符名称或与自定义游戏相关或包含在自定义游戏中的其他名称和短语,(3)自定义游戏中包含的任何其他知识产权,包括任何和所有的内容,游戏概念,方法或想法。自定义游戏只能与特定游戏编辑器相关的游戏引擎一起使用。使用或利用自定义游戏的方式如下:\n i.自定义游戏开发人员可能不会开发包含允许开发人员限制某些用户访问自定义游戏的机制的自定义游戏。\n II.自定义游戏是也应当是SpryFox的唯一和专有财产。在不限制上述条件的情况下,您在此指定Spry Fox在所有自定义游戏和所有自定义游戏中的所有权利、所有权和利益,并同意如Spry Fox决定有必要,您同意在收到Spry Fox的请求后立即执行将来的任务。此外,即使自定义游戏的开发人员请求SpryFox从任何平台或服务中删除自定义游戏,Spry Fox有权维护自定义游戏。\n III.您代表并保证您用于创建任何自定义游戏或将其上传给服务的内容,或此类内容(统称为“用户内容”)的汇编、安排或显示,均不侵犯或将侵犯任何第三方的版权、商标、专利、商业秘密或其他知识产权。您还代表并保证您将不使用或贡献非法、侵权、诽谤、淫秽、侵犯他人隐私、威胁、骚扰、虐待、仇恨、种族主义或其他可憎或不适当的用户内容。\n iv.在这个时候,自定义游戏开发商不能开发自定义游戏用于盈利。因此,自定义游戏不能出售、许可、租用,也不能包含支持任何有形或无形内容的购买交易的功能。\n b. <b>社区比赛:</b>为了支持本地的电子竞技比赛活动,Spry Fox特此授予您有限的、可撤销的许可证和使用特定游戏(“社区锦标赛”)组织和主办小型社区锦标赛或一系列比赛的权利,但须符合以下条件:\n i.在社区锦标赛期间颁发的所有奖品的总价值必须少于一万美元(10,000.00美元)或等值;ii.您不得向观看社区锦标赛的观众收取任何费用;iii.任何销售或推广下列产品的公司不得赞助社区锦标赛:色情制品(或极其成人的素材);酒精;烟草;火器;竞争激烈的在线电脑游戏;赌博网站;或任何损害Spry Fox公司业务的公司(黑客、黄金服务、账户销售、关键卖家);iv.社区锦标赛必须遵守所有适用的法律和法规;以及v.社区锦标赛的规则必须促进公平,以致游戏技能是决定谁将在社区锦标赛中赢得或失败比赛的决定性因素。\n c. <b>测试游戏的预发布版本:</b>某些预发布版本的游戏可能会通过SpryFox网络提供给您进行测试(“Beta测试”)。通过Spry Fox网络进行的beta测试将由以下几个方面来控制:\n I. <b>合格:</b>为了参加Beta测试,您必须满足以下要求:\n 1.Spry Fox必须指定您为Beta测试人员;2.在注册Beta测试前,您同意允许Spry Fox从计算机系统获得您将用于参加Beta测试(“系统”)的计算机系统的信息,以便Spry Fox能够确定您是否有资格参加Beta测试。\n II.<b>确认:</b>你确认:\n 1.测试Beta游戏是测试工作的一部分,可能包含可能导致数据丢失和/或损坏计算机系统的缺陷;2.在安装Beta之前,您已经或将要备份您的硬盘驱动器;3.您拥有轻松重新安装操作系统和恢复可能丢失的任何和所有数据所需的资源;4.Spry Fox对数据丢失或系统损坏、与Spry Fox网络失去连接所造成的中断、软件或硬件故障、数据丢失或玩家连接到Spry Fox网络能力的中断都不承担任何责任;Spry Fox可监视和记录与Beta有关的任何和所有电子或其他通信,包括但不限于数据包、聊天、电子邮件、留言板张贴等。6.在Beta测试期间的任何时间,Spry Fox对正在进行Beta测试的游戏可以以任何理由删除或修改SpryFox网络或游戏所存储的信息;7.Spry Fox可以将软件程序文件传输到系统,包括将从系统收集和发送Spry Fox处理器、内存、操作系统、视频卡和声卡信息的程序;以及8.未经SpryFox的明确授权,您不得销售、转让或商业利用对Beta的访问,包括Beta密钥的分发。\n III.<b>终止:</b>Spry Fox可以在任何时间终止Beta测试。当Spry Fox终止Beta测试时,您必须删除Beta以及从Spry Fox收到的与Beta测试相关的所有文档和材料,而且Spry Fox可能会要求您从安装了Beta的任何硬盘驱动器中删除Beta的任何元素。您同意并知悉Spry Fox终止Beta测试不应成为任何退款的理由,包括但不限于数字道具、为访问魔兽世界而购买的时间退款等。iv.<b>协定中适用于Beta测试的章节:</b>参加Beta测试时,本条款第1(D)(Il)(C)条的条款应取代和支配本协议中可能与本协议条款相冲突的任何其他条款。\n 2<b>SPRY FOX的所有权。</b> SPRY FOX是在Spry fox网络,游戏,帐户,和所有的功能和组件的所有的权利,所有权和利益的所有者或持牌人。Spry Fox网络和游戏可能包含由第三方授权给Spry Fox的材料,如果您违反本协议,这些第三方可能会对您强制执行他们的所有权。Spry Fox网络和/或游戏的下列组件由Spry Fox拥有或许可:\n A.在Spry Fox网络或游戏中出现的所有虚拟内容,例如:\n I. <b>画面成分:</b>点,艺术作品,结构或景观设计,动画和视听效果;ll.<b>叙述:</b>主题、概念、故事和剧情;lll.<b>角色:</b>游戏角色的名称、相似之处、目录和捕捉短语;lV.<b>道具:</b>虚拟物品、货币、药剂、可穿戴道具、宠物、坐骑等;B.由Spry Fox网络或游戏产生或发生的所有数据和通信;C.源自Spry Fox网络或游戏的所有声音、音乐创作、录音和音效;D.游戏中的所有录音、游戏重放或比赛再现、战斗、决斗等;E.计算机代码,包括但不限于“小程序”和源代码;F.包含在Spry Fox网络或游戏中的标题,操作方法,软件,相关文件,以及所有其他原创作品;G.所有帐户。请注意,SpryFox拥有所有帐户,所有帐户的使用都将以SpryFox作为受益者。Spry Fox不承认账户的转让。您不得购买、出售、赠送或交易任何帐户,或提议购买、出售、馈赠或交易任何帐户,任何此类企图均属无效,并可能导致帐户被没收;H.与Spry Fox网络或游戏(包括自定义游戏)有关的所有道德权利,如归属权,以及某些原始授权作品的完整性的权利;以及I.创作衍生作品的权利,作为本协议的一部分,您同意您将不创作任何基于Spry Fox网络或游戏的作品,除非本协议或Spry Fox在某些竞赛规则或本协议增编中明文规定的作品除外。\n 3.<b>预装软件。</b> Spry Fox网络可能包含额外的软件,要求您在使用之前同意附加条款(“附加软件”)。\n A. <b>安装。</b>您同意SpryFox可以在您的硬盘上安装额外的软件作为游戏安装的一部分,并在本协议期间不时安装。\n B. <b>使用:</b>除非Spry Fox授予您使用和激活附加软件的有效许可证和字母数字密钥,否则您不得访问、使用、分发、复制、显示、反向工程、来从附加软件派生源代码、修改、拆卸、反编译或创建派生作品。如果Spry Fox向您授予使用和激活附加软件的有效许可证和字母数字密钥,则所有附加软件的使用均应遵守本协议的条款。\n C. <b>复制品:</b>您可以制作(1)份额外软件,仅供存档之用。\n 4.<b>同意监视.</b> 在游戏运行时,游戏可以未经授权的第三方程序监视您的计算机的随机访问内存(RAM)。此处使用的“未经授权的第三方程序”应定义为上文第1(C)(Il)节所禁止的任何第三方软件。如果游戏检测到未经授权的第三方程序,(A)游戏可以将信息反馈给spry Fox,包括您的帐户名称、检测到的未授权第三方程序的详细信息以及时间和日期;和/或(b)spry Fox可以根据本协议行使其所有权限,通知或不事先通知用户。此外,某些游戏还包括一个工具,允许您的计算机系统在游戏崩溃时将信息转发给Spry Fox,包括系统和驱动程序数据,并同意Spry Fox能够接收这些数据。\n 5.<b>有限担保。</b>\n A.Spry Fox网络、帐户和游戏(多个游戏)是在“原样”和“现有”的基础上提供的,没有任何种类的保证,明示或暗示,包括但不限于任何条件不间断使用、适销性、适合某一特定用途、非侵权、所有权以及交易过程或贸易使用过程中产生的默示保证。使用或执行Spry Fox网络和游戏所产生的全部风险仍由用户承担。\n B.尽管如此,Spry Fox保证从您购买游戏许可证之日起90(90)天内,游戏分发媒体(如果有的话)将在材料和工艺上没有缺陷。如果在该时间段内证明此类媒体存在缺陷,并且向Spry Fox提交购买缺陷介质的证明后,Spry Fox可选择:(a)纠正任何缺陷,(b)向您提供类似价值的类似产品,或(c)退款。以上是对你方本条所列明示保证的唯一独家补救办法。有些法域不允许排除或限制默示保证,因此上述限制可能不适用于您。\n C.如果您是澳大利亚居民,则本有限担保提供给您的利益是根据当地法律可能拥有的与保修适用的货物相关的其他权利或补救措施。我们的货物有担保,不能排除在澳大利亚消费者法之外。对于重大故障,您有权得到替换或退款,并对任何其他合理可预见的损失或损坏给予赔偿。如果货物质量不合格,且故障不构成重大故障,你方也有权要求修理或更换商品。载有有限担保的这一条款的规定和载有以下责任和赔偿限制的条款仅在2010年竞争和消费者法(Cth)允许的范围内适用。如果发生重大故障,可获得替换或退款的权利不受SpryFox选择的限制。若要向Spry Fox提交保修申请,请发送电子邮件至Support@spryfox.com。用户负责将媒体返还SpryFox的费用。\n 6.<b>责任的限制。</b> Spry Fox及其子公司和附属公司不应对您使用、无法访问或使用Spry Fox网络、帐户或游戏(多个游戏)而造成的任何损失或损害负责。Spry Fox的责任不得超过您在向Spry Fox提出索赔之前的6个月内向Spry Fox支付的费用总额。\n 7.<b>赔偿。</b>您特此同意为SpryFox辩护并使其免受因您使用SpryFox网络、帐户或游戏、任何特定服务或游戏而产生的第三方索赔、责任、损失、伤害、损害、成本或费用。"
+ body: "<b>STEAMBIRDS ALLIANCE & SPRY FOX NETWORK END USER LICENSE AGREEMENT</b>\n \n LAST REVISED: OCTOBER 6, 2017\n \n CAREFULLY READ THIS AGREEMENT (THE “AGREEMENT”) BEFORE INSTALLING STEAMBIRDS ALLIANCE OR USING THE SPRY FOX NETWORK. IF YOU DO NOT AGREE WITH ALL OF THE TERMS OF THIS AGREEMENT, YOU MAY NOT INSTALL THIS SOFTWARE PROGRAM.\n \n Thank you for your interest in Spry Fox LLC’s (“Spry Fox” or “we”) Spry Fox Network game platform (“Spry Fox Network”) and Spry Fox’s interactive games (“Games”). This Agreement sets forth the terms and conditions under which you are licensed to access the Spry Fox Network, and use Games on the Spry Fox Network. IF YOU DO NOT AGREE TO THE TERMS OF THIS AGREEMENT, YOU ARE NOT PERMITTED TO INSTALL, COPY OR USE ANY OF THE GAMES OR TO ACCESS THE SPRY FOX NETWORK.\n \n 1. <b>THE SPRY FOX NETWORK ACCOUNT.</b>\n A. <b>Use of the Spry Fox Network Account.</b>To use the Spry Fox Network, you must register, or have previously established, an account on the Spry Fox Network (an “Account”). Creation and use of Accounts are subject to the following terms and conditions:\n I. You may establish an Account only if: (i) you are a “natural person” and an adult in your country of residence (Corporations, Limited Liability Companies, partnerships and other legal or business entities may not establish an Account); and (ii) you are not an individual specifically prohibited by Spry Fox from using Spry Fox Network.\n II. When you create or update an Account, you must provide Spry Fox with accurate and up to date information that is personal to you, such as your name, address, phone number, and email address. Additionally, in order to play certain Games or use certain features offered on Spry Fox Network, you may be also be required to provide Spry Fox with payment information (such as credit card information). Spry Fox’s retention of your personal information is subject to Spry Fox’s SFN Privacy Policy, located at http://spryfox.com/spry-fox-network-privacy-policy. Spry Fox shall also have the right to obtain non personal data from your connection to Spry Fox Network.\n III. When you create an Account, you will be required to select a unique username and password (collectively referred to hereunder as “Login Information”). You cannot share the Account or the Login Information with anyone, unless the terms of this Agreement allow it.\n IV. You must maintain the confidentiality of the Login Information, as you are responsible for all uses of the Login Information and the Account, including purchases, whether or not authorized by you. If you become aware of or reasonably suspect any breach of security, including without limitation any loss, theft, or unauthorized disclosure of the Login Information, you must immediately notify Spry Fox at support@spryfox.com.\n V. Subject to the laws of your country of residence, minor children may utilize an Account established by their parent or legal guardian. In the event that you permit your minor child or legal ward (collectively, your “Child”) to use an Account on Spry Fox Network, you hereby agree to this Agreement on behalf of yourself and your Child, and you understand and agree that you will be responsible for all uses of the Account by your Child whether or not such uses were authorized by you.\n VI. Your use of Spry Fox Network and Games to interact with Spry Fox and other players is governed by Spry Fox’s In-Game Policies (the “In-game Policies”). The In-Game Policies are not meant to be exhaustive, and will generally be announced and updated in the Games’ official discussion forums. These In-game Policies apply to all Games:\n a. We encourage our players to cooperate and compete in our games, but crossing the line into abuse is never acceptable. If you come across a player violating the policies below, you should report them to support@spryfox.com.\n b. When participating in communication of any kind (chat, voice communication, group finder), you are responsible for how you express yourself. You may not use language that could be offensive or vulgar to others.\n c. Hate speech and discriminatory language is inappropriate, as is any obscene or disruptive language. Threatening or harassing another player is always unacceptable, regardless of language used. Violating any of these expectations will result in account restrictions. More serious and repeated violations will result in greater restrictions.\n d. You are prohibited from carrying out any action with a disruptive, malicious or dangerous effect on the “Chat” (in-game communication) experience, including but not limited to:\n i. Intentionally causing the Chat screen to scroll faster than other users are able to read, or setting up macros with large amounts of text that, when used, can have a disruptive effect on the normal flow of Chat;\n ii. Posting commercial solicitations and/or advertisements for goods and services available outside of the Games;\n iii. Sending repeated unsolicited or unwelcome messages to a single user or repeatedly posting similar messages in a Chat area, including without limitation continuous advertisements to sell goods or services; and\n iv. Communicating or posting any user’s personal information in the Games, or on websites or forums related to the Games, except that a user may communicate his or her own personal information in a private message directed to a single user.\n e. Names are subject to the same rules established above. Any name the player has the ability to customize—such as player names and guild names—must be appropriate and inoffensive. Any name that violates our standards will be changed, and additional limitations may be placed on the offending account per our discretion. Take note that acceptable names are determined by player reports and Spry Fox’s decision. In particular, you may not use any name:\n i. Belonging to another person with the intent to impersonate that person, including without limitation an “Admin” or any other employee or agent of Spry Fox;\n ii. That incorporates vulgar language or which are otherwise offensive, defamatory, obscene, hateful, or racially, ethnically or otherwise objectionable;\n iii. Subject to the rights of any other person or entity without written authorization from that person or entity;\n iv. That belongs to a popular culture figure, celebrity, or media personality;\n v. That is, contains, or is substantially similar to a trademark or service mark, whether registered or not; or is\n vi. Related to drugs, sex, alcohol, or criminal activity.\n f. You are responsible for how you and your account are represented in the game world. Cheating in any fashion will result in immediate action. Using third-party programs to automate any facet of the game, exploiting bugs, or engaging in any activity that grants an unfair advantage is considered cheating.\n g. Exploiting other players is an equally serious offense. Scamming, account sharing, win-trading, and anything else that may degrade the gaming experience for other players will receive harsh penalties.\n h. If you’re unsure if your actions violate this code of conduct, reconsider them. We reserve the right to restrict offending accounts as much as necessary to keep Spry Fox’s Games a fun experience for all players.\n VII. You agree to pay all fees and applicable taxes incurred by you or anyone using your Account. If you choose a recurring subscription for a Game, you acknowledge that payments will be processed automatically (e.g., charged to your credit card) until you cancel the subscription or the Account. Spry Fox may revise the pricing for the goods and services offered through Spry Fox Network at any time. YOU ACKNOWLEDGE THAT SPRY FOX IS NOT REQUIRED TO REFUND AMOUNTS YOU PAY TO SPRY FOX FOR THE USE OF SPRY FOX NETWORK, OR FOR PURCHASES MADE THROUGH SPRY FOX NETWORK, FOR ANY REASON.\n VIII. Spry Fox shall have the right to monitor and/or record your communications when you use the Spry Fox Network, and you acknowledge and agree that when you use the Spry Fox Network, that you have no expectation that your communications will be private. Spry Fox shall have the right to disclose your communications for any reason, including : (a) to satisfy any applicable law, regulation, legal process or governmental request; (b) to enforce the terms of this Agreement or any other Spry Fox policy; (c) to protect Spry Fox’s legal rights and remedies; (d) to protect the health or safety of anyone that Spry Fox believes may be threatened; or (e) to report a crime or other offensive behavior.\n B. <b>Grant of License.</b>If you accept and comply with the terms of this Agreement, Spry Fox will grant, and you will receive, a non-sub licensable, and non-exclusive license to use the Spry Fox Network and Games subject to the “License Limitations,” set forth in Section 1(C) below, as follows:\n I. You may use the Spry Fox Network and Games for your personal and non-commercial entertainment purposes only, unless specifically allowed under the terms of this Agreement.\n II. You may not transfer your rights and obligations to use the Spry Fox Network.\n III. With regards to Games purchased from retailers on original media (e.g., on CD-ROM, DVD, etc.) you may permanently transfer all of your rights and obligations related to the use of a Game under this Agreement to another person who agrees to the terms of this Agreement by physically transferring the original media, original packaging, and all manuals or other documentation distributed with the Game provided that you permanently delete all copies and installations of the Game in your possession or control. You agree to be solely responsible for any taxes, fees, charges, duties, withholdings, assessments, and the like, together with any interest, penalties, and additions imposed in connection with such transfer. Other than as set forth above, Spry Fox does not recognize any purported transfer of the Games; and\n IV. Some of the Games playable on the Spry Fox Network may be subject to specific license terms that may include the following: (1) In certain cases, the “full version,” of Games can only be played after you purchase a license for the Game, and (2) You may play the Game(s) you have licensed at publicly available cyber cafés or computer gaming centers on Spry Fox Network through an Account registered to you.\n C. <b>License Limitations.</b>Spry Fox may revoke your license to use the Spry Fox Network and/or the Games if you violate, or assist others in violating, the license limitations set forth below. You agree that you will not, in whole or in part or under any circumstances, do the following:\n I. <u>Derivative Works:</u> Copy or reproduce (except as provided in Section 1(B)), translate, reverse engineer, derive source code from, modify, disassemble, decompile, or create derivative works based on or related to the Games.\n II. <u>Cheating:</u> Create, use, offer, advertise, make available and/or distribute the following or assist therein:\n a. <b>Cheats;</b> i.e. methods, not expressly authorized by Spry Fox, influencing and/or facilitating the gameplay, including exploits of any in-game bugs, and thereby granting you and/or any other user an advantage over other players not using such methods\n b. <b>Bots;</b> i.e. any code and/or software, not expressly authorized by Spry Fox, that allows the automated control of a Game, Spry Fox Network and/or any component or feature thereof, e.g. the automated control of a character in a Game;\n c. <b>Hacks;</b> i.e. accessing or modifying the software of a Game or the Spry Fox Network in an manner, not expressly authorized by Spry Fox; and/or\n d. Any code and/or software, not expressly authorized by Spry Fox, that can be used in connection with the Spry Fox Network, a Game and/or any component or feature thereof which changes and/or facilitates the gameplay.\n III. <u>Prohibited Commercial Uses:</u> Exploit, in their entirety or individual components, the Spry Fox Network or the Game(s) for any purpose not expressly authorized by Spry Fox, including, without limitation (i) gathering in-game currency, items, or resources for sale outside of the Spry Fox Network or the Game(s); (ii) performing in-game services, like power-leveling, in exchange for payment outside of the Spry Fox Network or the Game(s); or (iii) communicating or facilitating (by text, live audio communications, or otherwise) any commercial advertisement, solicitation or offer through or within the Spry Fox Network or the Game(s).\n IV. <u>Data Mining:</u> Use third-party software that intercepts, collects, reads, or “mines” information generated or stored by the Spry Fox Network or the Game(s); provided, however, that Spry Fox may, at its sole and absolute discretion, allow the use of certain third-party user interfaces;\n V. <u>Duplicated Items:</u> Create, utilize or transact in any in-game item created or copied by exploiting a design flaw, undocumented problem, or program bug in the Spry Fox Network or the Game(s);\n VI. <u>Matchmaking:</u> Host, provide or develop matchmaking services for the Game(s), or intercept, emulate or redirect the communication protocols used by Spry Fox in any way, for any purpose, including without limitation unauthorized play over the internet, network play (except as expressly authorized by Spry Fox), or as part of content aggregation networks;\n VII. <u>Unauthorized Connections:</u> Facilitate, create or maintain any unauthorized connection to the Spry Fox Network or the Game(s) including without limitation (i) any connection to any unauthorized server that emulates, or attempts to emulate, the Spry Fox Network; and (ii) any connection using third-party programs or tools not expressly authorized by Spry Fox;\n VIII. <u>Transfers:</u> Attempt to sell, sublicense, rent, lease, grant a security interest in or otherwise transfer any copy of the Game(s) or your rights to the Game(s) to any other party in any way not expressly authorized herein;\n IX. <u>Disruption:</u> Disrupt or assist in the disruption of (i) any computer used to support the Spry Fox Network or any Game environment; or (ii) any other player’s Game experience. ANY ATTEMPT BY YOU TO DISRUPT THE SPRY FOX NETWORK OR UNDERMINE THE LEGITIMATE OPERATION OF ANY GAME MAY BE A VIOLATION OF CRIMINAL AND CIVIL LAWS.\n X. <u>Violation of Laws:</u> Use a Game, or the Spry Fox Network, to violate any applicable law or regulation.\n D. <b>Game and Spry Fox Network Features.</b>\n I. <u>Spry Fox Network Features:</u>\n a. <b>Advertising:</b> Spry Fox’s Games and the Spry Fox Network may incorporate third-party technology that enables advertising on the Spry Fox Network and/or in certain Games playable on the Spry Fox Network, which may be downloaded temporarily to your personal computer and replaced during online game play. As part of this process, Spry Fox and/or its authorized third party advertisers may collect standard information that is sent when your personal computer connects to the Internet including your Internet protocol (IP) address.\n b. <b>User Created or Uploaded Content:</b> The Spry Fox Network and certain Games may provide you an opportunity to upload and display content on the Spry Fox Network and/or as part of a Game, including the compilation, arrangement or display of such content (collectively, the “User Content”). User Content specifically does not include a Custom Game, as defined in Section 1(D)(II)(a) below. You hereby grant Spry Fox a perpetual, irrevocable, worldwide, fully paid up, non-exclusive right and license to exploit the User Content and all elements thereof, in any and all media, formats and forms, known now or hereafter devised. Spry Fox shall have the unlimited right to copy, reproduce, fix, modify, adapt, translate, reformat, prepare derivatives, add to and delete from, rearrange and transpose, manufacture, publish, distribute, sell, license, sublicense, transfer, rent, lease, transmit, publicly display, publicly perform, provide access to, broadcast, and practice the User Content as well as all modified and derivative works thereof and any and all elements contained therein, and use or incorporate a portion or portions of the User Content or the elements thereof in conjunction with or into any other material. Except to the extent that any such waiver is prohibited by law, you hereby waive the benefit of any provision of law known as “moral rights” or “droit moral” or any similar law in any country of the world. You represent and warrant that the User Content does not infringe upon the copyright, trademark, patent, trade secret or other intellectual property rights of any third party. To the extent permitted by applicable laws, you hereby waive any moral rights you may have in any User Content. You further represent and warrant that you will not use or contribute User Content that is unlawful, tortious, defamatory, obscene, invasive of the privacy of another person, threatening, harassing, abusive, hateful, racist or otherwise objectionable or inappropriate. Spry Fox may remove any User Content and any related content or elements from Spry Fox Network at its sole discretion.\n II. <u>Game Features:</u>\n a. <b>Game Editors:</b> Certain Games include editing software (hereafter referred as “Game Editor(s)”) that will allow you to create custom games, levels, maps, scenarios or other content (“Custom Games”). For purposes of this Agreement and any agreements referenced herein, “Custom Games” includes all content created using the Game Editor(s), including but not limited to all digital files associated with such Custom Games, as well as (1) all content contained within such files, including but not limited to player and non-player characters, audio and video elements, environments, objects, items, skins, and textures, (2) all titles, trademarks, trade names, character names, or other names and phrases associated with or included within the Custom Game, and (3) any other intellectual property rights contained within the Custom Game, including any and all content, game concepts, methods or ideas. A Custom Game may only be used with the Game’s engine that is associated with a particular Game Editor. The manner in which Custom Games can be used or exploited is as follows:\n i. Custom Game developers may not develop Custom Games that include a mechanism that allows the developer to limit access to the Custom Game to certain users.\n ii. Custom Games are and shall remain the sole and exclusive property of Spry Fox. Without limiting the foregoing, you hereby assign to Spry Fox all of your rights, title and interest in and to all Custom Games, and agree that should Spry Fox decide that it is necessary, you agree to execute future assignments promptly upon receiving such a request from Spry Fox. Additionally, Spry Fox shall have the right to maintain the Custom Game even if the developer of the Custom Game requests that Spry Fox remove the Custom Game from any platform or service.\n iii. You represent and warrant that neither the content you use to create any Custom Games or upload to the Service, nor the compilation, arrangement or display of such content (collectively, the “User Content”), infringes or will infringe any copyright, trademark, patent, trade secret or other intellectual property right of any third party. You further represent and warrant that you will not use or contribute User Content that is unlawful, tortious, defamatory, obscene, invasive of the privacy of another person, threatening, harassing, abusive, hateful, racist or otherwise objectionable or inappropriate.\n iv. Custom Game developers cannot develop Custom Games for profit at this time. Accordingly, a Custom Game cannot be sold, licensed, rented, nor can the Custom Game contain features that would support purchase transactions of any tangible or intangible content.\n b. <b>Community Tournaments:</b> In order to support local e-sports tournament activities, Spry Fox hereby grants you a limited, revocable license and right to organize and host small, community tournaments, or a series of tournaments utilizing certain Games (“Community Tournaments”) subject to your compliance with the following conditions:\n i. The total value of all prizes to be awarded during a Community Tournament must be less than Ten Thousand Dollars ($10,000.00 USD) or the equivalent;\n ii. You may not charge fees of any kind for spectators to watch the Community Tournament;\n iii. A Community Tournament cannot be sponsored by any companies that sell or promote any of the following products: Pornography (or extremely mature materials); alcohol; tobacco; firearms; competitive online computer games; gambling websites; or any company that is detrimental to Spry Fox’s business (hacking, gold services, account selling, key sellers);\n iv. Community Tournaments must comply with all applicable laws and regulations; and\n v. The rules of the Community Tournament must promote fairness such that skill in playing the Game is what determines who will win or lose a match in the Community Tournament.\n c. <b>Beta Testing Pre-Release Versions of Games:</b> Certain pre-release versions of Games may be made available to you through the Spry Fox Network for testing (“Beta Testing”). Beta Testing through the Spry Fox Network will be governed by the following:\n i. <b>Eligibility:</b> In order to participate in a Beta Test, you must meet the following requirements:\n 1. Spry Fox must designate you as a Beta tester;\n 2. You agree to allow Spry Fox to obtain hardware and software information from the computer system that you will use to take part in the Beta Test (the “System”) prior to registration for the Beta Test in order for Spry Fox to determine if you are eligible to participate in the Beta.\n ii. <b>Acknowledgments:</b> You acknowledge that:\n 1. the Game being Beta Tested is a work in progress and may contain bugs which may cause loss of data and/or damage to your computer system;\n 2. you have, or will, back-up your hard drive prior to installation of the Beta;\n 3. you have the resources necessary to easily reinstall your operating system and restore any and all data that may be lost;\n 4. Spry Fox is not liable in any way for the loss of data or damage to the System, interruptions due to a lost connection to Spry Fox Network, software or hardware failures, or loss of data or disruption of the player’s ability to connect to Spry Fox Network;\n 5. Spry Fox may monitor and record any and all communications, electronic or otherwise, pertaining to the Beta including, without limitation, packets, chat, email, message board postings, etc.;\n 6. Spry Fox may delete or modify the information stored by the Spry Fox Network or the Game being Beta Tested for any reason at any time during the duration of the Beta Test;\n 7. Spry Fox may transfer software program files to the System, including a program that will collect and send Spry Fox CPU, RAM, operating system, video card, and sound card information from the System; and\n 8. You may not sell, transfer or commercially exploit access to a Beta, including the distribution of Beta keys without Spry Fox’s express authorization.\n iii. <b>Termination:</b> Spry Fox can terminate a Beta Test at any time. When Spry Fox terminates a Beta Test, you must delete the Beta and all documents and materials you received from Spry Fox in connection with the Beta Test, and you may be asked by Spry Fox to remove any elements of the Beta from any hard drives on which the Beta has been installed. You agree and acknowledge that Spry Fox’s termination of the Beta Test shall not be grounds for any refunds of any kind, including, but not limited to, digital items, refunds for time purchased to access World of Warcraft, etc.\n iv. <b>Sections of the Agreement Applicable to Beta Tests:</b> When participating in a Beta Test, the terms of this Section 1(D)(II)(c) shall supersede and govern over any other Section of this Agreement which may be in conflict with the terms of this.\n 2. <b>SPRY FOX’S OWNERSHIP.</b>Spry Fox is the owner or licensee of all right, title, and interest in and to the Spry Fox Network, the Games, Accounts, and all of the features and components thereof. The Spry Fox Network and the Games may contain materials licensed by third-parties to Spry Fox, and these third-parties may enforce their ownership rights against you in the event that you violate this Agreement. The following components of the Spry Fox Network and/or the Games, are owned or licensed by Spry Fox:\n A. All virtual content appearing within the Spry Fox Network or the Games, such as:\n I. <b>Visual Components:</b> Locations, artwork, structural or landscape designs, animations, and audio-visual effects;\n II. <b>Narrations:</b> Themes, concepts, stories, and storylines;\n III. <b>Characters:</b> The names, likenesses, inventories, and catch phrases of Game characters;\n IV. <b>Items:</b> Virtual goods, currency, potions, wearable items, pets, mounts, etc.;\n B. All data and communications generated by, or occurring through, the Spry Fox Network or the Games;\n C. All sounds, musical compositions, recordings, and sound effects originating in the Spry Fox Network or the Games;\n D. All recordings, Game replays, or reenactments of in-game matches, battles, duels, etc.;\n E. Computer code, including but not limited to “Applets” and source code;\n F. Titles, methods of operation, software, related documentation, and all other original works of authorship contained in the Spry Fox Network or the Games;\n G. All Accounts. Note that Spry Fox owns all Accounts, and that all use of an Account shall inure to Spry Fox’s benefit. Spry Fox does not recognize the transfer of Accounts. You may not purchase, sell, gift or trade any Account, or offer to purchase, sell, gift, or trade any Account, and any such attempt shall be null and void and may result in the forfeiture of the Account;\n H. All Moral Rights that relate to the Spry Fox Network or a Game, including Custom Games, such as the right of attribution, and the right to the integrity of certain original works of authorship; and\n I. The right to create derivative works, and as part of this Agreement, you agree that you will not create any work based on the Spry Fox Network or the Games, except as expressly set forth in this Agreement or otherwise by Spry Fox in certain contest rules or addendum to this Agreement.\n 3. <b>PRE-LOADED SOFTWARE.</b>Spry Fox Network may contain additional software that requires you to agree to additional terms prior to your use (“Additional Software”).\n A. <b>Installation:</b> You agree that Spry Fox may install Additional Software on your hard drive as part of the installation of the Games, and from time to time during the term of this Agreement.\n B. <b>Use:</b> Unless Spry Fox grants you a valid license and alphanumeric key to use and activate the Additional Software, you may not access, use, distribute, copy, display, reverse engineer, derive source code from, modify, disassemble, decompile or create derivative works based on the Additional Software. In the event that Spry Fox grants to you a valid license and alphanumeric key to use and activate the Additional Software, all use of the Additional Software shall be subject to the terms of this Agreement.\n C. <b>Copies:</b> You may make one (1) copy of the Additional Software for archival purposes only.\n 4. <b>CONSENT TO MONITOR.</b>WHEN RUNNING, A GAME MAY MONITOR YOUR COMPUTER’S RANDOM ACCESS MEMORY (RAM) FOR UNAUTHORIZED THIRD PARTY PROGRAMS RUNNING CONCURRENTLY WITH THE GAME. AN “UNAUTHORIZED THIRD PARTY PROGRAM” AS USED HEREIN SHALL BE DEFINED AS ANY THIRD PARTY SOFTWARE PROHIBITED BY SECTION 1(C)(II) ABOVE. IN THE EVENT THAT THE GAME DETECTS AN UNAUTHORIZED THIRD PARTY PROGRAM, (a) THE GAME MAY COMMUNICATE INFORMATION BACK TO SPRY FOX, INCLUDING WITHOUT LIMITATION YOUR ACCOUNT NAME, DETAILS ABOUT THE UNAUTHORIZED THIRD PARTY PROGRAM DETECTED, AND THE TIME AND DATE; AND/OR (b) SPRY FOX MAY EXERCISE ANY OR ALL OF ITS RIGHTS UNDER THIS AGREEMENT, WITH OR WITHOUT PRIOR NOTICE TO THE USER. Additionally, certain Games include a tool that will allow your computer system to forward information to Spry Fox in the event that the Game crashes, including system and driver data, and consent to Spry Fox being able to receive this data.\n 5. <b>LIMITED WARRANTY.</b>\n A. THE SPRY FOX NETWORK, ACCOUNTS, AND THE GAME(S) ARE PROVIDED ON AN “AS IS” AND “AS AVAILABLE,” BASIS FOR USE, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WITHOUT LIMITATION ANY IMPLIED WARRANTIES OF CONDITION UNINTERRUPTED USE, MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, NONINFRINGEMENT, TITLE, AND THOSE ARISING FROM COURSE OF DEALING OR USAGE OF TRADE. The entire risk arising out of use or performance of the Spry Fox Network and the Game(s) remains with the user.\n B. Notwithstanding the foregoing, Spry Fox warrants up to and including ninety (90) days from the date of your purchase of a license to the Game that the media on which the Game was distributed, if any, shall be free from defects in material and workmanship. In the event that such media proves to be defective during that time period, and upon presentation to Spry Fox of proof of purchase of the defective media, Spry Fox will at its option: (a) correct any defect, (b) provide you with a similar product of similar value, or (c) refund your money. THE FOREGOING IS YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY FOR THE EXPRESS WARRANTY SET FORTH IN THIS SECTION. Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of implied warranties so the above limitations may not apply to you.\n C. If you are a resident of Australia, the benefits provided to you by this Limited Warranty are in addition to other rights or remedies you may have under local laws related to the goods to which the warranty applies. Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. The provisions of this clause containing the Limited Warranty and the clause containing the Limitation of Liability and Indemnity below apply only to the extent permitted by the Competition and Consumer Act 2010 (Cth). The entitlement to a replacement or a refund for a major failure is not subject to Spry Fox’s option. To submit a warranty claim to Spry Fox, please email support@spryfox.com. The user is responsible for the costs of returning media to Spry Fox.\n 6. <b>LIMITATIONS OF LIABILITY.</b>Spry Fox, its subsidiaries and affiliates shall not be liable for any loss or damage arising out of your use of, or inability to access or use, the Spry Fox Network, Accounts or the Game(s). Spry Fox’s liability shall never exceed the total fees paid by you to Spry Fox during the six (6) months prior to your making a claim against Spry Fox.\n 7. <b>INDEMNITY.</b> You hereby agree to defend and indemnify Spry Fox against and from any third party claims, liabilities, losses, injuries, damages, costs or expenses incurred by Spry Fox arising out of or from your use of the Spry Fox Network, Account or the Game(s), any specific services or"
checkbox_0: He leído y acepto las Condiciones del servicio de Steambirds Alliance.
title: Contrato de licencia del usuario final de Steambirds Alliance y la red de Spry Fox
privacy_policy:
- body: "生效日期:2018年5月25日\n \n 以下的隐私政策适用于进行如下活动的人群:\n -玩Spry Fox游戏,且游戏通过iTunes、GooglePlay或任何其他托管我们游戏的服务链接到此隐私政策:\n -使用SpryFox网站\n -订阅SpryFox新闻稿,或\n -通过Spry Fox电子邮件或其他方式与SpryFox通信。\n \n 此项私隐政策描述了以下内容:\n -我们收集关于您的个人数据的方式,以及为什么我们这样做,\n -我们如何使用您的个人数据,以及\n -您对您的个人数据拥有的权利。\n \n 我们可能更新这一隐私政策,以反映我们信息实践的变化。如果我们做出任何实质性的改变,我们将通过电子邮件(发送到您的帐户中指定的电子邮件地址)或在更改生效之前通过本网站通知您。我们鼓励您定期查看本页面,以了解关于我们隐私实践的最新信息。\n \n 玩Spry Fox游戏、使用Spry Fox网站、订阅Spry Fox时事通讯或与Spry Fox通信,即表示您同意本政策以及以本政策提供的方式对您的数据(包括个人信息)的处理。如果您不同意这些条款,请不要从事这些活动。\n \n <size=+8><b>联系我们</b></size>\n \n 如果您对数据保护有任何疑问,或者您有任何解决个人数据问题的请求,请通过电子邮件与我们联系:support@spryfox.com。\n \n -控权人姓名:Spry Fox LLC\n -地址:Spry Fox LLC,PO Box 1875,Bellaire,TX 77402-1875\n -电子邮件:support@spryfox.com\n \n <size=+8><b>我们收集的数据</b></size>\n \n <size=+4><b>您提供的数据</b></size>\n \n 我们的一些游戏、网站、通讯和其他通信方式使您能够提供以下部分或全部信息:\n \n -联系信息(如姓名和电子邮件地址)\n -玩家姓名和密码\n -配置文件信息(如个人资料照片)\n -游戏中的消息(如聊天日志)\n -您向我们发送的关于游戏的消息(例如日志和玩家支持工单)\n -其他您选择向我们提供的数据(例如识别丢失帐户的数据)\n \n <size=+4><b>我们自动收集的数据:</b></size>\n \n -关于您的帐户和游戏进度的数据\n -您的IP地址和移动设备标识符(例如您的设备ID、广告ID、MAC地址、IMEI)\n -关于您的设备的数据,如设备名称和操作系统、浏览器类型和语言\n -我们使用cookie和类似技术收集的数据(更多信息详见下文)\n -通用位置数据\n -精确的地理位置数据(GPS,经您同意)\n -关于您使用游戏或网站的数据,例如游戏数据以及在大多数情况下您与游戏中其他玩家的交互信息\n \n 在大多数情况下,在您玩我们的游戏时,我们还为您创建了一个SpryFox专用ID。\n \n <size=+4><b>我们从合作伙伴那里收集的数据:</b></size>\n \n -由于您将第三方工具链接到游戏(如Facebook、微信或Google),我们因此受到的数据\n -人口统计数据(例如确定IP地址的粗略位置)\n -用于打击欺诈的数据(如游戏中的退款滥用或广告中的点击欺诈)\n -运行游戏的平台数据(例如验证支付)\n -用于广告和分析目的的数据,以便我们更好地为您服务\n \n <size=+4><b>邀请好友</b></size>\n \n Spry Fox可能会允许您邀请来自社交网络服务的联系人(例如您的 Facebook 好友),以便可以在Spry Fox游戏中找到这些联系人,以及/或您可以邀请他们加入Spry Fox游戏。这些联系信息将用于向收件人发送通信。\n \n <size=+4><b>交流</b></size>\n \n 当您联系我们的客户服务小组,或如果您订阅SpryFox新闻或论坛时,我们可能会收集您的电子邮件地址。我们可以使用该电子邮件与您联系,询问您的SpryFox游戏体验,并向您发送有关本公司的新闻和促销信息。如果您不再希望收到此类电子邮件通知,您可以随时选择退订,方法是点击邮件中的取消订阅链接,或发送电子邮件至support@spryfox.com。\n \n <size=+4><b>推送通知</b></size>\n \n 我们会时常通过我们的移动应用程序向您发送推送通知,以便向您发送游戏更新、最高分和其他可能对您来说重要的服务相关通知。您可以随时选择不再接收此类通信,方法是在所用设备的设置中将其关闭\n \n <size=+8><b>我们为什么收集您的数据</b></size>\n \n <size=+4><b>让游戏正常运行并为您提供服务</b></size>\n \n 为了履行合同,我们处理必要的数据,以便:\n \n - 创建帐户,允许您玩我们的游戏和使用我们的服务\n - 运行游戏和服务\n - 验证和确认付款\n - 提供和交付您所要求的产品和服务\n - 发送通信\n \n <size=+4><b>使我们的游戏更能满足我们的玩家需求</b></size>\n \n 为了为我们的玩家提供一款优秀的游戏,我们有正当理由收集和处理必要的数据,以便:\n \n - 更新和开发玩家档案\n - 开发及改进游戏和玩家体验\n - 管理我们与您的关系\n - 提供社交功能,将其作为游戏的一部分\n - 定制您的体验\n - 回应您的评论和问题,并提供玩家支持\n - 在游戏中和其他网站及服务中以及通过电子邮件向您提供Spry Fox优惠信息\n - 向您发送相关信息,如更新、安全警报、支持信息\n - 使您能够与其他玩家交流\n \n <size=+4><b>显示个性化广告</b></size>\n \n 在游戏中以及在其他网站和服务中(包括电子邮件)中显示个性化广告,我们有正当理由处理必要的数据,以便:\n \n -跟踪您访问的、与游戏和在线行为相关的内容\n -交付、精确推送和改进我们的广告和游戏\n \n 如需了解如何不再接收个性化广告,请参阅下面的“您的权利和选项”部分。\n \n <size=+4><b>为了维护游戏的安全与公平</b></size>\n \n 确保游戏中的公平竞争是我们的首要任务。为了维护游戏及其社交功能的安全和公平,为了打击欺诈并确保可以接受的使用,我们有正当理由处理必要的数据,以便:\n \n - 分析和监测游戏的使用及其社交功能\n - 自动或手动规范聊天内容\n - 对欺诈或行为不端的玩家采取行动\n \n <size=+4><b>为了分析、描述和分割</b></size>\n \n 对于上述所有案例和目的,我们可以分析、描述和分割所有收集到的数据。\n \n <size=+4><b>经过您的同意</b></size>\n \n 经过您的同意,我们可以处理您的数据以作其他用途,例如使用您的GPS位置显示您的本地事件。\n \n <size=+8><b>谁能看见您的数据</b></size>\n \n 除了Spry Fox,您的数据可以在如下情况被他人访问:\n \n <size=+4><b>其他玩家及用户</b></size>\n \n 社交功能和/或多人游戏是我们一些游戏的核心组成部分。例如,其他玩家和用户可能会看到您的个人资料、游戏中的活动并阅读您发布的消息。\n \n <size=+4><b>为Spry Fox工作的合作伙伴</b></size>\n \n Spry Fox的一些合作伙伴为我们提供服务。这些合作伙伴只根据Spry Fox的指示处理您的数据以为游戏提供支持,如托管、玩家支持、分析和欺诈预防。\n \n <size=+4><b>其他公司及公共授权</b></size>\n \n 为了打击欺诈和非法活动,我们可以与其他公司和组织交换数据,并应合法的请求向公共当局提供数据。我们还可以根据您的同意披露您的数据以遵守法律或保护权益、我们的财产或安全,以及我们的玩家或其他人。\n \n <size=+4><b>广告和社交媒体合作伙伴</b></size>\n \n 一些游戏中包含由我们的合作伙伴提供的功能,如社交媒体互动工具和游戏内置广告。可访问以下网址查阅这些合作伙伴的名单:http://spryfox.com/legal-stuff/partner-policies/这些合作伙伴可以访问您的数据并根据他们自己的隐私政策开展运营。我们鼓励您查看他们的隐私政策,以了解更多关于他们对数据的处理实践操作。\n \n <size=+4><b>金融活动</b></size>\n \n Spry Fox可以在任何并购、出售我们的资产、融资或收购我们的全部或部分业务给另一家公司的过程中分享您的信息。我们将通过电子邮件和/或在网站上发布通知,告知您有关个人信息的所有权或用户的任何变更。\n \n <size=+4><b>汇总或匿名信息</b></size>\n \n 我们可以与广告商、出版商、商业伙伴、赞助商和其他第三方共享关于您的汇总或匿名信息。\n \n <size=+8><b>您的权利与选项</b></size>\n \n <size=+4><b>退订营销电子邮件和其他直接营销信息</b></size>\n \n 您可以遵循此类通信中的说明,选择不再接收促销通信,如我们的营销电子邮件。\n \n <size=+4><b>退订定向广告</b></size>\n \n 您可以选择退订基于兴趣的移动应用广告,方法是检查您的Android或iOS设备的隐私设置,选择“限制广告跟踪”(苹果 IOS)或“选择退出基于兴趣的广告”(安卓)。此外,请访问http://aboutads.info/appchoices,了解并下载数字广告联盟的消费者精选应用AppChoices,该应用程序允许您直接退订应用中所列出的公司发送的广告。\n \n <size=+4><b>访问我们持有的关于您的个人数据</b></size>\n \n 如果您有此要求,我们将提供您个人资料的电子格式副本。\n \n <size=+4><b>您的其他权利</b></size>\n \n 您还有权发送电子邮件至support@spryfox.com以更正您的数据、删除您的数据,并反对我们使用或共享您的数据的方式。\n \n <size=+8><b>Cookie和类似技术</b></size>\n \n 如大多数在线服务一样,我们和我们的合作伙伴使用cookie和类似的技术来提供和个性化我们的网站和游戏、分析使用、投放定向广告并防止欺诈。您可以在浏览器设置中禁用cookie,但是我们的网站和游戏的某些部分可能无法正常工作。\n \n <size=+8><b>我们如何保护您的数据</b></size>\n \n <size=+4><b>安全保障</b></size>\n \n Spry Fox采取合理的措施,以保护您的信息不被其他人未经授权而访问,或保护您的信息不至遗失、遭到滥用或被第三方更改。\n \n 虽然我们真诚地努力将收集到的信息储存在一个公众无法获得的安全操作环境中,但我们不能保证这些信息在传输过程中或存储在我们的系统中是绝对安全的。此外,虽然我们试图确保我们的网络和系统的完整性和安全性,但我们不能保证我们的安全措施将防止第三方“黑客”非法获取这些信息。我们不保证或表示您的信息将受到保护以免受遗失、遭到第三方的滥用或更改。然而,没有哪种互联网传输方法或电子存储方法是100%安全的。因此,我们不能保证此类信息的绝对安全。\n \n <size=+4><b>数据保留</b></size>\n \n 只要您的帐户是活跃的,或我们需要为您提供服务,我们就会保留您的数据。\n \n 请注意,如果您要求我们删除您的个人资料,我们将因我们合法商业利益的必要而保留您的资料,例如以便遵守我们的法律义务、解决争端并执行我们的协议。\n \n <size=+8><b>年龄限制</b></size>\n \n 我们不会故意向13岁以下的人收集或索取个人数据。如果您不满13岁,请不要向我们发送任何关于您自己的数据,包括您的姓名、地址、电话号码或电子邮件地址。13岁以下的用户不得提供任何个人数据。如果我们知晓我们收集了13岁以下儿童的个人数据,我们会尽快删除这些数据。如果您认为我们可能有来自或关于13岁以下儿童的任何数据,请通过电子邮件联系我们:support@spryfox.com。\n \n 关于如何维护儿童在互联网上的安全的其他提示,我们建议您访问以下网站:\n \n http://www.ftc.gov/privacy/privacyinitiatives/childrens.html\n http://www.ftc.gov/bcp/edu/pubs/consumer/tech/tec14.shtm\n http://www.onguardonline.gov/features/feature-0002-featured-info-parents\n \n <size=+8><b>有其他问题和评论吗?</b></size>\n \n 如果您对于此隐私政策有任何问题或评论,请随时通过电子邮件联系我们,电子邮箱地址为:support@spryfox.com。"
+ body: "Effective Date: May 25, 2018\n \n The following Privacy Policy applies to people:\n - Playing Spry Fox games that link to this Privacy Policy from iTunes, Google Play, or any other service that hosts our games;\n - Using Spry Fox websites;\n - Subscribing to Spry Fox newsletters; or\n - Communicating with Spry Fox by email or other means.\n \n This Privacy Policy describes:\n - The ways we collect personal data about you and why we do so,\n - How we use your personal data, and\n - The choices you have about your personal data.\n \n We may update this privacy policy to reflect changes to our information practices. If we make any material changes we will notify you by email (sent to the e-mail address specified in your account) or by means of a notice on this Site prior to the change becoming effective. We encourage you to periodically review this page for the latest information on our privacy practices.\n \n By playing Spry Fox games, using Spry Fox websites, subscribing to Spry Fox newsletters, or communicating with Spry Fox, you are expressing your agreement to this Policy and the processing of your data, including your personal information, in the manner provided in this Policy. If you do not agree to these terms, please do not engage in those activities.\n \n <size=+8><b>CONTACT US</b></size>\n \n If you have questions about data protection, or if you have any requests for resolving issues with your personal data, please contact us via an email to support@spryfox.com.\n \n - Name of the controller: Spry Fox LLC\n - Address: Spry Fox LLC, PO Box 1875, Bellaire, TX 77402-1875\n - Email: support@spryfox.com\n \n <size=+8><b>THE DATA WE COLLECT</b></size>\n \n <size=+4><b>Data you provide</b></size>\n \n Some of our games, websites, newsletters, and other means of communication enable you to provide some or all of the following information:\n \n - Contact information (such as name and email address)\n - Player name and password\n - Profile information (such as profile photo)\n - Your messages within the game (such as chat logs)\n - Your messages to us about the game (such as logs and player support tickets)\n - Other data you choose to give us (such as data to identify a lost account)\n \n <size=+4><b>Data we collect automatically:</b></size>\n \n - Data about your account and game progress\n - Your IP address and mobile device identifiers (such as your device ID, advertising ID, MAC address, IMEI)\n - Data about your device, such as device name and operating system, browser type and language\n - Data we collect with cookies and similar technologies (see more below)\n - General location data\n - Precise geo-location data (GPS, with your consent)\n - Data about your use of the game or website, such as gameplay data and your interactions with other players inside the game\n \n In most cases, we also create a Spry Fox-specific ID for you when you play our games.\n \n <size=+4><b>Data we collect from our partners:</b></size>\n \n - Data we receive if you link a third-party tool with the game (such as Facebook, WeChat or Google)\n - Demographic data (such as to determine the coarse location of your IP address)\n - Data to fight fraud (such as refund abuse in games or click fraud in advertising)\n - Data from platforms that the games run on (such as to verify payment)\n - Data for advertising and analytics purposes, so we can serve you better\n \n <size=+4><b>Invite a friend</b></size>\n \n Spry Fox may offer you the opportunity to invite your contacts from a social networking service (such as your Facebook friends) so that those contacts can be located in Spry Fox games and/or you can invite them to join you in Spry Fox games. Such contact information will be used for the purpose of sending communications to the addressee.\n \n <size=+4><b>Communications</b></size>\n \n We may collect your email address when you contact our customer service group, or if you subscribe to Spry Fox newsletters or forums. We may use that email address to contact you about your gaming experience with Spry Fox games and notify you about company news and promotions. If you no longer wish to receive those sorts of email notifications, you may opt-out at any time by following the unsubscribe link located within communications that have such a link, or by emailing support@spryfox.com.\n \n <size=+4><b>Push notifications</b></size>\n \n We may occasionally send you push notifications through our mobile applications to send you game updates, high scores and other service-related notifications that may be of importance to you. You may at any time opt-out from receiving these types of communications by turning them off at the device level through your settings.\n \n <size=+8><b>WHY DO WE COLLECT YOUR DATA</b></size>\n \n <size=+4><b>To make the game work and provide you services</b></size>\n \n To perform the contract, we process data necessary to:\n \n - Create accounts and allow you to play our games and use our services\n - Operate the games and services\n - Verify and confirm payments\n - Provide and deliver products and services you request\n - Send you communications\n \n <size=+4><b>To make the game more suitable for our players</b></size>\n \n To provide a great game to our players, we have a legitimate interest to collect and process necessary data to:\n \n - Update and develop player profiles\n - Develop and improve the game and player experience\n - Manage our relationship with you\n - Provide social features as part of the game\n - Customize your experience\n - Respond to your comments and questions and provide player support\n - Provide you Spry Fox offers in the game as well as in other websites and services, and by email\n - Send you related information, such as updates, security alerts, and support messages\n - Enable you to communicate with other players\n \n <size=+4><b>To show personalized advertisements</b></size>\n \n To show you personalized advertisements in the game as well as in other websites and services (including email) we have a legitimate interest to process necessary data to:\n \n - Track the content you access in connection with the game and your online behavior\n - Deliver, target and improve our advertising and the game\n \n For information on how to opt-out from personalized advertisements, see section ‘Your rights and options’ below.\n \n <size=+4><b>To keep the game safe and fair</b></size>\n \n Ensuring a level playing field in the game is a top priority for us. In order to keep the game and its social features safe and fair, to fight fraud and ensure acceptable use otherwise, we have a legitimate interest to process necessary data to:\n \n - Analyze and monitor use of the game and its social features\n - Moderate chats either automatically or manually\n - Take action against fraudulent or misbehaving players\n \n <size=+4><b>To analyze, profile, and segment</b></size>\n \n In all of the above cases and purposes, we may analyze, profile and segment all collected data.\n \n <size=+4><b>With your consent</b></size>\n \n With your consent, we may process your data for additional purposes, such as using your GPS location to show you local events.\n \n <size=+8><b>WHO CAN SEE YOUR DATA</b></size>\n \n Apart from Spry Fox, your data can be accessed by others in the following situations:\n \n <size=+4><b>Other players and users</b></size>\n \n Social features and/or multiplayer are a core component of some of our games. Other players and users may, for example, see your profile data, in-game activities and read the messages you have posted.\n \n <size=+4><b>Partners working for Spry Fox</b></size>\n \n Spry Fox has partners to perform services for us. These partners process your data only at and according to Spry Fox’s instructions to support the game, such as hosting, player support, analytics and fraud prevention.\n \n <size=+4><b>Other companies and public authorities</b></size>\n \n In order to combat fraud and illegal activity, we may exchange data with other companies and organizations and provide it to public authorities in response to lawful requests. We may also disclose your data based on your consent, to comply with the law or to protect the rights, property or safety of us, our players or others.\n \n <size=+4><b>Advertising and social media partners</b></size>\n \n Some games include features from our partners, such as social media interaction tools and in-game advertising. A list of these partners is available at http://spryfox.com/legal-stuff/partner-policies/. These partners may access your data and operate under their own privacy policies. We encourage you to check their privacy policies to learn more about their data processing practices.\n \n <size=+4><b>Financial activity</b></size>\n \n Spry Fox may share your information in connection with any merger, sale of our assets, or a financing or acquisition of all or a portion of our business to another company. You will be notified via email and/or notice on our site of any change in ownership or users of your personal information.\n \n <size=+4><b>Aggregate or anonymous information</b></size>\n \n We may share aggregate or anonymous information about you with advertisers, publishers, business partners, sponsors, and other third parties.\n \n <size=+8><b>YOUR RIGHTS AND OPTIONS</b></size>\n \n <size=+4><b>Opt-out of marketing emails and other direct marketing</b></size>\n \n You may opt-out of receiving promotional communications, such as marketing emails from us, by following the instructions in such communications.\n \n <size=+4><b>Opt-out of targeted advertising</b></size>\n \n You can opt-out of interest-based advertising on mobile applications by checking the privacy settings of your Android or iOS device and selecting “limit ad tracking” (Apple iOS) or “opt-out of interest based ads” (Android). Additionally, please visit http://aboutads.info/appchoices to learn about and download the Digital Advertising Alliance’s consumer choice app, AppChoices, which allows you to opt out directly from companies listed in the app.\n \n <size=+4><b>Access the personal data we hold about you</b></size>\n \n If you request, we will provide you a copy of your personal data in an electronic format.\n \n <size=+4><b>Your other rights</b></size>\n \n You also have the right to correct your data, have your data deleted, and object to how we use or share your data by emailing support@spryfox.com.\n \n <size=+8><b>COOKIES AND SIMILAR TECHNOLOGIES</b></size>\n \n Like most online services, we and our partners use cookies and similar technologies to provide and personalize our websites and games, analyze use, target advertisements, and prevent fraud. You can disable cookies in your browser settings, but some parts our websites and games may then not function properly.\n \n <size=+8><b>HOW DO WE PROTECT YOUR DATA</b></size>\n \n <size=+4><b>Security safeguards</b></size>\n \n Spry Fox takes reasonable measures to protect your information from unauthorized access or against loss, misuse or alteration by third parties.\n \n Although we make good faith efforts to store the information collected on the games in a secure operating environment that is not available to the public, we cannot guarantee the absolute security of that information during its transmission or its storage on our systems. Further, while we attempt to ensure the integrity and security of our network and systems, we cannot guarantee that our security measures will prevent third-party “hackers” from illegally obtaining access to this information. We do not warrant or represent that your information will be protected against, loss, misuse, or alteration by third parties. No method of transmission over the Internet, or method of electronic storage, is 100% secure, however. Therefore, we cannot guarantee its absolute security.\n \n <size=+4><b>Data retention</b></size>\n \n We retain your data for as long as your account is active or as needed to provide you services.\n \n Note that if you ask us to remove your personal data, we will retain your data as necessary for our legitimate business interests, such as to comply with our legal obligations, resolve disputes, and enforce our agreements.\n \n <size=+8><b>AGE LIMITS</b></size>\n \n We do not knowingly collect or solicit personal data from anyone under the age of 13. If you are under 13, please do not send any data about yourself to us, including your name, address, telephone number, or email address. No one under the age of 13 may provide any personal data. If we learn that we have collected personal data about a child under age 13, we will delete that data as quickly as possible. If you believe that we might have any data from or about a child under the age of 13, please contact us at support@spryfox.com.\n \n For additional tips on how to help children stay safe on the Internet, we recommend that you visit the following sites:\n \n http://www.ftc.gov/privacy/privacyinitiatives/childrens.html\n http://www.ftc.gov/bcp/edu/pubs/consumer/tech/tec14.shtm\n http://www.onguardonline.gov/features/feature-0002-featured-info-parents\n \n <size=+8><b>QUESTIONS? COMMENTS?</b></size>\n \n If you have any questions or comments regarding this Privacy Policy, feel free to contact us at support@spryfox.com"
checkbox_0: He leído y acepto la Política de privacidad de Spry Fox.
title: Política de privacidad de Spry Fox
diff --git config_190817_0024/Texts/es/maneuvers.txt config_190821_053/Texts/es/maneuvers.txt
index 2c25b19..6d110bf 100644
--- config_190817_0024/Texts/es/maneuvers.txt
+++ config_190821_053/Texts/es/maneuvers.txt
@@ -8,8 +8,8 @@ reverse: Marcha atrás
shortShield: Despeje
siege: Asedio
slow: Lentitud
superspeed: Postquemador
tank: Absorción
-teleportToTurret: Teleport to Turret
+teleportToTurret: Teletransportar a torreta
warpForward: Parpadeo
warpToAim: Parpadeo apuntado
diff --git config_190817_0024/Texts/es/planeclasses.txt config_190821_053/Texts/es/planeclasses.txt
index 18c1745..bee5851 100644
--- config_190817_0024/Texts/es/planeclasses.txt
+++ config_190821_053/Texts/es/planeclasses.txt
@@ -156,11 +156,11 @@ engineer:
name: Especialista
VariantB:
flavor: <color=#FBB040>[Variante de Ingeniero]</color> En las dársenas se usaban miles de engranajes distintos, desde pequeñas piezas de latón hasta otras enormes de piedra, que formaban un inmenso ecosistema de vapor. Giros, impulsos, rupturas, construcciones... A los engranadores les encantaban todos y cada uno de ellos. Algún día los reconstruirán.
name: Engranador
default:
- flavor: <color=#FBB040>[Engineer Variant]</color> A medium-armored area-controller with <color=#FBB040>single-stick controls</color>. Can equip <color=#FBB040>Blasters</color> and The <color=#FBB040>Wasps</color>. The <color=#FBB040>Turret</color> ability spawns a stationary gun that targets enemies. The <color=#FBB040>Teleport to Turret</color> manuever is... self-explanatory.
+ flavor: <color=#FBB040>[Variante de Ingeniero]</color> Controlador de zona con blindaje medio que <color=#FBB040>se controla con un stick</color>. Puede equipar <color=#FBB040>blásters</color> y <color=#FBB040>avispas</color>. La habilidad <color=#FBB040>Torreta</color> despliega un arma estática que dispara al enemigo. La maniobra <color=#FBB040>Teletransportar a torreta</color> tiene un efecto... obvio.
name: Ingeniero
flames:
flavor: <color=#FBB040>[Variante de Ingeniero]</color> La materia prima para las nuevas obras se obtiene de piezas de restos antiguos. La tierra está formada de estratos de distintas épocas, cada una con sus propias máquinas y misterios. Un rompedor lo destroza todo, lo funde y separa los buenos materiales.
name: Rompedor
spikes:
@@ -334,11 +334,11 @@ rapier:
name: Paloma del barro
EpicA:
flavor: <color=#FBB040>[Variante de Rapaz]</color> ¿Sabes ese tic que tienes en el ojo? Ya es tarde para ti. Siempre ha sido muy tarde.
name: Halcón fantasma
EpicB:
- flavor: <color=#FBB040>[Raptor Variant]</color> Winter birds of prey must be miserly with their energy. A caloric fortune spent is on simply maintaining their temperature. There's none to waste on a failed strike.
+ flavor: <color=#FBB040>[Variante de Rapaz]</color> En invierno, las aves de presa necesitan muchas calorías para mantener la temperatura y deben dosificar bien sus energías. No pueden permitirse el lujo de malgastarlas en un ataque fallido.
name: Halcón de hielo
EpicC:
flavor: <color=#FBB040>[Variante de Rapaz]</color> ¿Por qué gastamos dinero en baratijas brillantes? Como animales sociales que somos, nos sentimos obligados a compararnos con nuestros semejantes. Las baratijas comunican a los demás nuestra identidad y nuestro estado social. Sin baratijas, no somos capaces de indicar nuestros lazos con la comunidad ni nuestro papel dentro de la misma.
name: Ventaja comparativa
EpicD:
diff --git config_190817_0024/Texts/es/quests.txt config_190821_053/Texts/es/quests.txt
index c7584d7..2f6a833 100644
--- config_190817_0024/Texts/es/quests.txt
+++ config_190821_053/Texts/es/quests.txt
@@ -1473,57 +1473,57 @@ overworldboss_teslahq:
title: 'Objetivo: Templo de Ra'
overworldboss_ufo:
description: ¡Mata al objetivo designado!
title: 'Objetivo: Embajador'
preisland1_kill_x_highlands_T5:
- description: Level up your skills quickly by destroying targeted enemies. Follow the marker on your radar
- title: Destroy Imperial Forces in the highlands
+ description: Mejora rápidamente tus habilidades destruyendo los enemigos marcados. Sigue el marcador de tu radar.
+ title: Destruye las fuerzas imperiales de las Tierras altas
preisland1_kill_x_highmountains_T8:
- description: Level up your skills quickly by destroying targeted enemies. Follow the marker on your radar
- title: Destroy Imperial Forces in the Imperial City
+ description: Mejora rápidamente tus habilidades destruyendo los enemigos marcados. Sigue el marcador de tu radar.
+ title: Destruye las fuerzas imperiales de la Ciudad Imperial
preisland1_kill_x_lowlands_T2:
- description: Level up your skills quickly by destroying targeted enemies. Follow the marker on your radar
- title: Destroy Imperial Forces
+ description: Mejora rápidamente tus habilidades destruyendo los enemigos marcados. Sigue el marcador de tu radar.
+ title: Destruye las fuerzas imperiales
preisland1_kill_x_midlands_T3:
- description: Level up your skills quickly by destroying targeted enemies. Follow the marker on your radar
- title: Destroy Imperial Forces in the midlands
+ description: Mejora rápidamente tus habilidades destruyendo los enemigos marcados. Sigue el marcador de tu radar.
+ title: Destruye las fuerzas imperiales de las Tierras centrales
preisland1_kill_x_midlands_T4:
- description: Level up your skills quickly by destroying targeted enemies. Follow the marker on your radar
- title: Destroy Imperial Forces in the midlands
+ description: Mejora rápidamente tus habilidades destruyendo los enemigos marcados. Sigue el marcador de tu radar.
+ title: Destruye las fuerzas imperiales de las Tierras centrales
preisland1_kill_x_mountains_T6:
- description: Level up your skills quickly by destroying targeted enemies. Follow the marker on your radar
- title: Destroy Imperial Forces near the heart of the empire
+ description: Mejora rápidamente tus habilidades destruyendo los enemigos marcados. Sigue el marcador de tu radar.
+ title: Destruye las fuerzas imperiales cerca del corazón del Imperio
preisland1_kill_x_mountains_T7:
- description: Level up your skills quickly by destroying targeted enemies. Follow the marker on your radar
- title: Destroy Imperial Forces in the Noble Estates
+ description: Mejora rápidamente tus habilidades destruyendo los enemigos marcados. Sigue el marcador de tu radar.
+ title: Destruye las fuerzas imperiales en las fincas de la nobleza
preisland1_kill_x_mountains_T8:
- description: Level up your skills quickly by destroying targeted enemies. Follow the marker on your radar
- title: Destroy the Imperial guards
+ description: Mejora rápidamente tus habilidades destruyendo los enemigos marcados. Sigue el marcador de tu radar.
+ title: Destruye los guardias imperiales
preisland2_kill_x_highlands_T5:
- description: Level up your skills quickly by destroying targeted enemies. Follow the marker on your radar
- title: Destroy Imperial Forces in the highlands
+ description: Mejora rápidamente tus habilidades destruyendo los enemigos marcados. Sigue el marcador de tu radar.
+ title: Destruye las fuerzas imperiales de las Tierras altas
preisland2_kill_x_highmountains_T8:
- description: Level up your skills quickly by destroying targeted enemies. Follow the marker on your radar
- title: Destroy Imperial Forces in the Imperial City
+ description: Mejora rápidamente tus habilidades destruyendo los enemigos marcados. Sigue el marcador de tu radar.
+ title: Destruye las fuerzas imperiales de la Ciudad Imperial
preisland2_kill_x_lowlands_T2:
- description: Level up your skills quickly by destroying targeted enemies. Follow the marker on your radar
- title: Destroy Imperial Forces
+ description: Mejora rápidamente tus habilidades destruyendo los enemigos marcados. Sigue el marcador de tu radar.
+ title: Destruye las fuerzas imperiales
preisland2_kill_x_midlands_T3:
- description: Level up your skills quickly by destroying targeted enemies. Follow the marker on your radar
- title: Destroy Imperial Forces in the midlands
+ description: Mejora rápidamente tus habilidades destruyendo los enemigos marcados. Sigue el marcador de tu radar.
+ title: Destruye las fuerzas imperiales de las Tierras centrales
preisland2_kill_x_midlands_T4:
- description: Level up your skills quickly by destroying targeted enemies. Follow the marker on your radar
- title: Destroy Imperial Forces in the midlands
+ description: Mejora rápidamente tus habilidades destruyendo los enemigos marcados. Sigue el marcador de tu radar.
+ title: Destruye las fuerzas imperiales de las Tierras centrales
preisland2_kill_x_mountains_T6:
- description: Level up your skills quickly by destroying targeted enemies. Follow the marker on your radar
- title: Destroy Imperial Forces near the heart of the empire
+ description: Mejora rápidamente tus habilidades destruyendo los enemigos marcados. Sigue el marcador de tu radar.
+ title: Destruye las fuerzas imperiales cerca del corazón del Imperio
preisland2_kill_x_mountains_T7:
- description: Level up your skills quickly by destroying targeted enemies. Follow the marker on your radar
- title: Destroy Imperial Forces in the Noble Estates
+ description: Mejora rápidamente tus habilidades destruyendo los enemigos marcados. Sigue el marcador de tu radar.
+ title: Destruye las fuerzas imperiales en las fincas de la nobleza
preisland2_kill_x_mountains_T8:
- description: Level up your skills quickly by destroying targeted enemies. Follow the marker on your radar
- title: Destroy the Imperial guards
+ description: Mejora rápidamente tus habilidades destruyendo los enemigos marcados. Sigue el marcador de tu radar.
+ title: Destruye los guardias imperiales
test_auto:
description: Solo una prueba
title: Prueba de misión automática
test_basic:
description: Encuentra cosas y te daremos cosas. Fácil.
@@ -1565,69 +1565,33 @@ tut_01:
dialogueOnFirstEncounterGoal0:
- catsoldier1:
- ¡El Imperio te consumirá, escoria alada!
- ¡Este es nuestro territorio!
- ¡El botín de guerra pertenece a Meowza!
- dialogueOnStart:
- - sergeant: ¡Alerta, recluta! Esto es un combate real. Estás en las ruinas de la ciudad y hay carroñeros en la zona.
- - sergeant: Tu primera misión consiste en <color=#FBB040>encontrar y destruir los convoyes carroñeros</color>.
title: Primera misión
tut_01_2:
description: Tenemos nueva información... Vuelve al <color=#FBB040>Pub del Piloto, en Ciudad Rebelde</color>. ¡Pulsa <color=#FBB040>[<action:5>]</color> para teletransportarte a Ciudad Rebelde!
- dialogueOnComplete:
- - sergeant: Este es el <color=#FBB040>Pub del Piloto</color>. Vuelve aquí para <color=#FBB040>completar tus misiones</color> y <color=#FBB040>aceptar nuevas</color>.
- - sergeant: Tenemos nueva información que necesitamos que compruebes. Cuando estés preparado, <color=#FBB040>acepta tu próxima misión</color>.
- dialogueOnStart:
- - sergeant: Tenemos nueva información... Vuelve al <color=#FBB040>Pub del Piloto, en Ciudad Rebelde</color>. ¡Pulsa <color=#FBB040>[<action:5>]</color> para teletransportarte a Ciudad Rebelde!
title: Vuelve a Ciudad Rebelde para informar
tut_02:
description: Localiza el origen de la señal de mando encriptada.
dialogueOnFirstEncounterGoal0:
- catsoldier1: '[Proceso de construcción de base avanzada]'
- catsoldier1: ¡Nos han visto! ¡Pajarracos a las 10 en punto!
- dialogueOnFirstKillGoal0:
- - sergeant: ¡Eso era un centro de comunicación imperial! Los gatos deben de estar construyendo una base cerca. No podemos permitirlo.
- - sergeant: He triangulado la posición de la base. Tienes que <color=#FBB040>infiltrarte y destruirla</color>.
- dialogueOnStart:
- - sergeant: Mientras te encargabas de los carroñeros, nuestros lumbreras han descifrado una señal de mando encriptada.
- - sergeant: Te han asignado que <color=#FBB040>encuentres y destruyas el origen de la señal de mando</color>.
title: Señales misteriosas
tut_03:
description: El Imperio está construyendo una nueva base en nuestro territorio. Infíltrate y destrúyela.
- dialogueOnComplete:
- - sergeant: No hay paz para los cansados. Ya tenemos tu siguiente misión. Acéptala si estás preparado para encargarte.
dialogueOnFirstEncounterGoal0:
- catsoldier1: Has descubierto nuestro plan.
- catsoldier1: Pero no escaparás con vida.
- dialogueOnFirstKillGoal0:
- - sergeant: ¡Buen trabajo! Esos gatos ni lo han visto venir.
- - sergeant: Debe de haber un depósito imperial cerca para abastecer a todas estas obras. Hay que destruir toda la cadena de suministros.
- - sergeant: Por ahora, <color=#FBB040>vuelve al Pub del piloto de Ciudad Rebelde</color> y espera nuevas órdenes.
- dialogueOnStart:
- - sergeant: Ve al marcador y sube al <color=#FBB040>transbordador</color>, te llevará a la base avanzada.
goal_0: Infíltrate en la base enemiga y <color=#FBB040>elimina a su líder</color>.
title: Base avanzada
tut_04:
description: Averigua de dónde provienen los suministros de la base. Tal vez sea parte de una operación mayor.
dialogueOnFirstEncounterGoal0:
- sergeant: Es el depósito de suministros. ¡Destrúyelo!
- dialogueOnFirstKillGoal0:
- - sergeant: El piloto enemigo ha enviado una señal de auxilio en una frecuencia noble. ¿Entiendes lo que eso significa?
- dialogueOnStart:
- - sergeant: 'Cuidado: el depósito de suministros está protegido por una unidad muy peligrosa. Sé que puedes hacerlo. Buen vuelo.'
title: Encuentra el depósito de suministros
tut_05:
description: Destruye el fuerte imperial secreto.
- dialogueOnComplete:
- - sergeant: Has demostrado tu valía, recluta. A partir de ahora, podrás elegir tus propias misiones.
- - sergeant: Pásate por el Pub del Piloto cuando necesites nuevas órdenes. ¡Buen vuelo!
dialogueOnFirstEncounterGoal0:
- catsoldier1: ¡Te enseñaré cuál es tu lugar! ¡Nuestra diosa Meowza se dará un banquete con tus huesos!
- dialogueOnFirstKillGoal0:
- - sergeant: Acabas de derrotar a tu primer comandante noble, recluta. Estoy orgulloso de ti.
- - sergeant: Así aprenderán esos imperiales lo que ocurre cuando meten las narices en nuestro territorio.
- - sergeant: 'Ya sabes cómo va esto: vuelve al <color=#FBB040>Pub del piloto de Ciudad Rebelde</color> a por tu siguiente misión.'
- dialogueOnStart:
- - sergeant: Esa llamada de auxilio iba dirigida a un <color=#FBB040>comandante noble</color> de un <color=#FBB040>nido gatúpedo</color> cercano.
- - sergeant: Debemos eliminarlos para detener esta incursión en nuestro territorio. Es una misión importante, pero sé que estarás a la altura.
goal_0: Destruye al <color=#FBB040>comandante noble</color> del <color=#FBB040>nido gatúpedo</color>.
title: Central gatúpeda
diff --git config_190821_053/Texts/es/skillCategories.txt config_190821_053/Texts/es/skillCategories.txt
new file mode 100644
index 0000000..5c9ddf6
--- /dev/null
+++ config_190821_053/Texts/es/skillCategories.txt
@@ -0,0 +1,26 @@
+names:
+ Armor: Blindaje
+ Assault: Asalto
+ Bandit: Bandido
+ Daggerknight: Caballero de las dagas
+ Duster: Fumigador
+ Engine: Motor
+ Engineer: Ingeniero
+ Hog: Jabalí
+ Laser: Láser
+ Machinegun: Ametralladora
+ Medic: Médico
+ Merlin: Merlín
+ Olfaithful: Viejo fiel
+ Other: Otros
+ Paladin: Paladín
+ Quad: Cuatriplano
+ Raptor: Rapaz
+ Shieldmaiden: Doncella escudera
+ Shotgun: Escopeta
+ Siegetank: Tanque de asedio
+ Sniper: Fusil de precisión
+ Strike: Arco
+ Sword: Espada
+ Triple: Bláster
+ Wasp: Avispa
diff --git config_190817_0024/Texts/es/skillGroups.txt config_190821_053/Texts/es/skillGroups.txt
index 0be659c..e4b2fd5 100644
--- config_190817_0024/Texts/es/skillGroups.txt
+++ config_190821_053/Texts/es/skillGroups.txt
@@ -1,5 +1,55 @@
+all_armor:
+ name: Blindaje
+all_assault:
+ name: Asalto
+all_bandit:
+ name: Bandido
+all_daggerknight:
+ name: Caballero de las dagas
+all_duster:
+ name: Fumigador
+all_engine:
+ name: Motor
+all_engineer:
+ name: Ingeniero
+all_hog:
+ name: Jabalí
+all_laser:
+ name: Láser
+all_machinegun:
+ name: Ametralladora
+all_medic:
+ name: Médico
+all_merlin:
+ name: Merlín
+all_olfaithful:
+ name: Viejo fiel
+all_other:
+ name: Otros
+all_paladin:
+ name: Paladín
+all_quad:
+ name: Cuatriplano
+all_raptor:
+ name: Rapaz
+all_shieldmaiden:
+ name: Doncella escudera
+all_shotgun:
+ name: Escopeta
+all_siegetank:
+ name: Tanque de asedio
+all_sniper:
+ name: Fusil de precisión
+all_strike:
+ name: Arco
+all_sword:
+ name: Espada
+all_triple:
+ name: Bláster
+all_wasp:
+ name: Avispa
armor_1:
name: Blindaje - Principiante
armor_2:
name: Blindaje - Intermedio
armor_3:
diff --git config_190817_0024/Texts/es/skills.txt config_190821_053/Texts/es/skills.txt
index 94d2812..c8d540c 100644
--- config_190817_0024/Texts/es/skills.txt
+++ config_190821_053/Texts/es/skills.txt
@@ -159,11 +159,11 @@ machinegun_3a:
machinegun_3b:
name: Aumento de vapor
machinegun_4a:
name: Resiliencia social
machinegun_4b:
- name: Gunner Agility
+ name: Agilidad de artillero
medic_1a:
name: Microcirugía
medic_1b:
name: Cirugía mayor
medic_2a:
@@ -327,11 +327,11 @@ strike_1a:
strike_1b:
name: Persistente
strike_2a:
name: A primera vista
strike_2b:
- name: Speedy Spin
+ name: Giro veloz
strike_3a:
name: Compromiso
strike_3b:
name: Pasión
strike_4a:
diff --git config_190817_0024/Texts/es/store.txt config_190821_053/Texts/es/store.txt
index 9fa033c..c4500fd 100644
--- config_190817_0024/Texts/es/store.txt
+++ config_190821_053/Texts/es/store.txt
@@ -28,11 +28,11 @@ post_purchase_action_storage: Solo poner en el almacenamiento
post_purchase_action_use_and_inventory: Usar y poner en el inventario
post_purchase_action_use_and_storage: Usar y poner en el almacenamiento
post_purchase_action_use_instantly: Usar al instante
product_desc_hangar_slot: 1 espacio de avión adicional en el hangar.
product_desc_store_bundle_keys1: Un archivador con 5 misiones especiales en el corazón del territorio del Imperio.
-product_desc_store_bundle_starter: ¡Arranca tu carrera como rebelde con 6 espacios de almacenamiento y 1 espacio de hangar adicionales!
+product_desc_store_bundle_starter: ¡Arranca tu carrera como rebelde con seis (6) espacios de almacenamiento, dos (2) selecciones de habilidades y un (1) espacio de hangar adicionales!
product_desc_store_inventory_slot: 4 espacios de carga adicionales en el inventario de tu avión. Estos espacios se añaden al contenedor de cargamento compartido por todos tus aviones.
product_desc_store_skill_loadout_slot: Otra selección para un conjunto diferente de habilidades de piloto. Alterna entre ellos en la Academia de pilotos.
product_desc_store_storage_slot: 6 espacios de almacenamiento adicionales para proteger objetos. Los objetos que tienes guardados en almacenamiento no se pierden si te derriban.
product_name_dye_black: Lata de negro
product_name_dye_blue: Lata de azul
@@ -63,11 +63,11 @@ product_name_hangar_slot: Espacio de hangar
product_name_store_bundle_keys1: Lote de misiones
product_name_store_bundle_starter: Lote de principiante
product_name_store_inventory_slot: Espacio adicional de adicional de carga
product_name_store_skill_loadout_slot: Selección de habilidad adicional
product_name_store_storage_slot: Almacenamiento seguro adicional
-product_popup_action: <color=#FBB040><action:43></color> Comprar
+product_popup_action: <color=#FBB040><action:43></color>Comprar
product_popup_already_own: ''
product_popup_limit_exceeded: 'No disponible: ya tienes la cantidad máxima.'
product_popup_max_per_account: 'Cantidad máxima por cuenta: {0}'
product_popup_no_inventory: 'No disponible: no tienes espacio suficiente en el inventario.'
product_popup_not_buyable: No disponible.
diff --git config_190817_0024/Texts/es/ui.txt config_190821_053/Texts/es/ui.txt
index 642c834..3b192cb 100644
--- config_190817_0024/Texts/es/ui.txt
+++ config_190821_053/Texts/es/ui.txt
@@ -30,10 +30,11 @@ action_info_decoration_short_cloudOverride: '{0}'
action_info_decoration_short_extra: Cambiado a <color=#{0}ff>este color</color>.
action_info_decoration_short_livery: '{0}'
action_info_decoration_short_normalTrail: '{0}'
action_info_decoration_short_superTrail: '{0}'
action_info_decoration_superTrail: Cambia el rastro de supervelocidad del avión a {0}.
+action_info_dungeon: Llave de mazmorra
action_info_dungeon_short_extra: Abre un portal a {0}.
action_info_gun: Montura de arma principal {0}
action_info_healthenergy: Potenciador
action_info_healthenergy_energy: Vapor recargado en {0}.
action_info_healthenergy_health: Curación de {0}.
@@ -44,11 +45,11 @@ action_info_minor_gun: Montura de arma auxiliar {0}
action_info_planexpboost: Potenciador de PE de avión
action_info_planexpboost_info: +{0} % de PE para {1}
action_info_planexpboost_short: '{0} % de PE {1}'
action_info_soulbound: Cambiar vínculo de alma
action_info_soulbound_add: Al usar este objeto, se creará un vínculo de alma.
-action_info_soulbound_remove: Al usar este objeto, se perderá el vínculo de alma.
+action_info_soulbound_remove: Al usar este objeto, se eliminará un vínculo de alma.
action_info_spawn: Impresora dron
action_info_statboost: Refuerzo temporal
action_info_unlock: Desbloquear
action_info_unlock_short: '{0}'
action_info_unlock_text: Desbloquea {0}
@@ -78,10 +79,67 @@ button_upcoming_events_navigate: Visitar sitio web
button_upcoming_events_title: Noticias y eventos
capture_gif_done: Puedes encontrar tu GIF en {0}.
capture_gif_error: Error al guardar el GIF. Lo sentimos.
capture_gif_start: Guardando GIF...
cmd_help_info: Introduce /help para obtener más información sobre los comandos disponibles.
+command_block_block_yourself: ¡No puedes bloquearte a ti mismo!
+command_block_blocked: 'Jugador bloqueado: {0}'
+command_block_name_desc: jugador al que bloquear
+command_blocklist_header: 'Jugadores bloqueados:'
+command_clearsavedlogin_success: Se ha olvidado la información de inicio de sesión guardada; la próxima vez tendrás que escribirla.
+command_error_arg_count: 'El comando {0} utiliza {1} argumentos: {2}'
+command_error_invalid_number: Lo sentimos, "{0}" no es un número válido.
+command_error_two_args: 'El comando {0} utiliza dos argumentos: {1} y {2}'
+command_follow_name_desc: Nombre de unidad o jugador.
+command_friend_added: 'Amigo añadido: {0}'
+command_friend_name_desc: nombre de amigo
+command_friend_yourself: Lo sentimos, no puedes ser amigo de ti mismo.
+command_generic_player_not_found: No se ha podido encontrar a {0}. ¿Lo has escrito bien?
+command_help_block: "Bloquea a un jugador, impidiendo que interactúe contigo.\n Ejemplo: /block Sarah"
+command_help_blocklist: Muestra la lista de jugadores bloqueados
+command_help_clearsavedlogin: Olvida el nombre/contraseña guardados.
+command_help_die: Provoca que tu avión pase a salud 0 al instante.
+command_help_follow: Sigue a un jugador o unidad (como espectador).
+command_help_friend: "Añade a un amigo a la lista de amigos (que esté en el mismo servidor).\n Ejemplo: /friend Sarah"
+command_help_help: Muestra información más detallada acerca del comando correspondiente.
+command_help_instructions: Prueba cualquiera de los siguientes comandos. Puedes escribir "{0} COMMANDNAME" (sin la barra antes del nombre del comando) para obtener más información.
+command_help_mute: "Silencia los mensajes de un jugador en tu chat.\n Ejemplo: /mute Sarah"
+command_help_mutelist: Muestra la lista de jugadores silenciados
+command_help_no_help: Lo sentimos, {0} no es un comando válido, así que no tiene /help.
+command_help_options: Abre el menú de opciones.
+command_help_resetbindings: Reinicia todas las opciones de entrada a sus valores por defecto.
+command_help_sidelength: Establece el tamaño de la zona de juego visible.
+command_help_spectate: Entra en modo espectador (solo administradores).
+command_help_teleport: "Escribe el nombre de un jugador para teletransportarte hasta ese jugador.\n Ejemplo: /teleport Sarah"
+command_help_timetune: Ajustar sincronización temporal
+command_help_tp: "Escribe el nombre de un jugador para teletransportarte hasta ese jugador.\n Ejemplo: /tp Sarah"
+command_help_trade: Realiza un intercambio seguro con otro jugador.
+command_help_trade_reject: Rechaza una solicitud de intercambio seguro de otro jugador.
+command_help_tutorial: Juega el tutorial.
+command_help_unblock: "Desbloquea a un jugador para que pueda interactuar contigo.\n Ejemplo: /unblock Sarah"
+command_help_unfriend: "Dejas de ser amigo de un jugador (que puede o no estar en este servidor).\n Ejemplo: /unfriend Sarah"
+command_help_unmute: "Deja de silenciar a un jugador para poder ver sus mensajes en el chat.\n Ejemplo: /unblock Sarah"
+command_mute_muted: 'Jugador silenciado: {0}'
+command_mute_name_desc: jugador al que silenciar
+command_mute_yourself: ¡No puedes silenciarte a ti mismo!
+command_mutelist_header: 'Jugadores silenciados:'
+command_sidelength_no_access: Sin acceso.
+command_teleport_name_desc: Nombre del jugador hasta el que quieres teletransportarte.
+command_timetune_enabled_desc: IsEnabled
+command_trade_name_desc: Nombre del jugador con el que quieres comerciar. Si no introduces ningún parámetro, aceptarás la última solicitud recibida.
+command_trade_sending_trade: Enviando solicitud de comercio.
+command_unblock_name_desc: jugador al que desbloquear
+command_unblock_not_blocked: '{0} no está bloqueado.'
+command_unblock_unblocked: '{0} ahora está desbloqueado.'
+command_unfriend_name_desc: nombre de amigo
+command_unfriend_not_found: No se ha podido encontrar al amigo {0}. ¿Lo has escrito bien?
+command_unfriend_unfriended: '{0} ya no es amigo'
+command_unmute_name_desc: jugador al que dejar de silenciar
+command_unmute_not_muted: '{0} no está silenciado.'
+command_unmute_unmuted: '{0} ya no está silenciado.'
+commandhelp_command_without_leading_slash: '[Comando sin poner / antes]'
+commandhelp_header: 'Los comandos más habituales son:'
consumable_item_error_already_applied: Ya has aplicado esto. Usarlo otra vez no tendrá ningún efecto.
consumable_item_error_already_unlocked: Ya has desbloqueado este objeto. No puedes desbloquearlo dos veces.
consumable_item_error_dying: No se puede consumir mientras uno se está muriendo.
consumable_item_error_no_effect: Consumir esto no tendrá ningún efecto en este momento.
consumable_item_error_no_plane: Necesitas un avión para consumir un objeto.
@@ -96,11 +154,11 @@ context_menu_inventory_equip: Equipar como activa
context_menu_inventory_equip_alt: Equipar como alternativa
context_menu_inventory_mark: Mover
context_menu_inventory_move_info: Selecciona el espacio u objeto que quieras para moverlo o intercambiar posiciones.
context_menu_inventory_title: ''
context_menu_inventory_use: Usar
-conversation_continue_any: Pulsa cualquier tecla o botón para continuar.
+conversation_continue_any: Pulsa cualquier tecla o botón para continuar
conversation_continue_custom: '{0} [<action:43>]'
conversation_continue_default: Continuar [<action:43>]
damage_critical: crítico
damage_resisted: resistido
damage_shielded: protegido
@@ -130,11 +188,11 @@ dialogue_name_doomsdayboss: Mecanismo del Apocalipsis
dialogue_name_drilloperator: Operador de perforadora
dialogue_name_dungeonmod: Modificador de mazmorra
dialogue_name_escortboss: Líder gusano de piedra
dialogue_name_eyeboss: Sacerdote corrupto Edmund
dialogue_name_gargantua: Lady Blacksberg
-dialogue_name_gekelstein: Mad Doctor Geckelston
+dialogue_name_gekelstein: Doctor loco Geckelston
dialogue_name_hangarpenguin: Spocket
dialogue_name_icedungeon: Horror gélido
dialogue_name_jinn: Comandante Jinn
dialogue_name_kaiju: Comandante Kai
dialogue_name_lobbyist: Sir Mesmer, el Lobista
@@ -169,14 +227,14 @@ dialogue_name_unknown: Desconocido
dialogue_name_whaleshark: Tiburón ballena gigante
dialogue_name_whitespider: Viudo
dialogue_name_workshopowl: Doctor Granhero
dialogue_name_wraith: Recolector de almas
drop_item_error: No se ha podido soltar el objeto.
-early_access_desc: "¡Steambirds Alliance se encuentra en fase beta!\n \n Ten en cuenta que los progresos que obtengas durante este periodo probablemente se conserven cuando el juego esté disponible en todo el mundo, ¡eres uno de los afortunados pilotos que partirán con ventaja!\n \n Si tienes algún problema o comentario, <b><color=#FBB040>visita steambirds.com para unirte a nuestra comunidad de Discord</color></b> y cuéntanoslo. También tenemos un blog que vamos actualizando con todos los cambios que introducimos en el juego. ¡Lo encontrarás en steambirds.com/blog!\n \n ¡Buen vuelo, piloto!"
+early_access_desc: "¡Bienvenido! Estamos encantados de que participes en el lanzamiento de Steambirds Alliance. Pero esto es solo el principio. Aunque ya llevamos años trabajando en este juego, tenemos planeados contenidos para muchos años más. Publicaremos nuevas funciones y contenidos cada uno o dos meses. ¡Un buen juego multijugador masivo online nunca está terminado!\n \n Si tienes algún problema o comentario, <b><color=#FBB040>visita steambirds.com para unirte a nuestra comunidad de Discord</color></b> y cuéntanoslo. También tenemos un blog que vamos actualizando con todos los cambios que introducimos en el juego. Lo encontrarás en steambirds.com/blog.\n \n Advertencia: ten en cuenta que <b>cualquier tipo de trampas</b> o intento de comprar/vender objetos de Steambirds con dinero real a través de mercados externos (como eBay) está estrictamente prohibido y puede conllevar que tu cuenta sea excluida de manera permanente y sin previo aviso."
early_access_desc_beta: "Los servidores de la beta son completamente independientes de los servidores de juego. Los objetos y los progresos de los pilotos no se comparten con tu cuenta normal.\n Hacemos esto para probar la nueva versión antes de implementarlos en nuestros servidores de juego. Aquí puedes probar las nuevas funciones y ayudarnos a detectar errores.\n \n ¡Realizaremos <color=#FBB040>reinicios con frecuencia</color>! Así que <color=#FBB040>no te gastes dinero</color> en estos servidores, porque todo desaparecerá con el siguiente reinicio.\n \n \n ¡Si tienes algún problema o comentario, únete a nuestro <color=#FBB040>Discord</color> y háznoslo saber!\n \n ¡Te damos las gracias por ayudarnos a mejorar el juego y esperamos que te diviertas!"
early_access_instructions: Pulsa cualquier tecla o botón para continuar.
-early_access_title: ¡Bienvenido a la beta de SBA!
+early_access_title: ¡Bienvenido, valiente piloto!
early_access_title_beta: ¿Qué es un servidor beta?
email_validation_button_change: Cambiar correo electrónico...
email_validation_button_continue: Continuar al juego...
email_validation_button_resend: Reenviar el correo electrónico...
email_validation_email_placeholder: Introduce tu dirección de correo electrónico...
@@ -411,10 +469,16 @@ itempickup_tier_ultrarare_raw: Ultrarraro
itempickup_tierlimited: <color=#ffaa55ff>Utilizable en nivel {0}</color>
itempickup_tradable_only: <color=#DCBD67FF>Objeto de comercio común</color>
itempickup_unusable: <color=#ff5555ff>No utilizable con avión</color>
itempickup_unusable_classes: '<color=#ff5555ff>Solo utilizable con: {0}</color>'
itempickup_uses: 'Usos: {0}'
+language_change_restart_screen_close_game: Cerrar juego
+language_change_restart_screen_close_game_key_command: <color=#FBB040>[<action:43>]</color> {0}
+language_change_restart_screen_description: El juego debe reiniciarse
+language_change_restart_screen_not_yet: Aún no
+language_change_restart_screen_not_yet_key_command: <color=#FBB040>[<action:44>]</color> {0}
+language_change_restart_screen_title: El cambio de idioma está pendiente
legal_accept: Aceptar y continuar
legal_accept_incomplete: Lee y acepta para continuar...
levelup_notify_header: <size=24>Nivel {0}</size>
levelup_notify_stat_add: '{0} +{1:0.##}'
levelup_notify_stat_multiply: '{0} +{1:0.#} %'
@@ -446,15 +510,13 @@ login_forgot_password: ¿Olvidaste tu contraseña?
login_forgot_password_info: Selecciona esto para recuperarla
login_login: Iniciar sesión
login_new_player_subtitle: Selecciona esto para registrarte
login_new_player_title: ¿Nuevo jugador?
login_password: Contraseña
-login_queue_info_desc: The Steambirds Alliance servers are under heavy load right now. You've reserved your place in the queue and should hopefully get to play very soon!
-login_queue_info_info: 'Position in Queue: {0}
-
- <size=80%>Updating in {1}s...</size>'
-login_queue_info_title: Servers Are Full!
+login_queue_info_desc: Los servidores de Steambirds Alliance están sobrecargados en este momento. ¡Has reservado tu sitio en la cola y deberías poder jugar muy pronto!
+login_queue_info_info: "Posición en la cola: {0}\n <size=80%>Actualizando en {1} s...</size>"
+login_queue_info_title: ¡Los servidores están llenos!
login_register: Registrar
login_request_reset: Solicitar reinicio
login_reset: Reiniciar
login_retype_password: Vuelve a introducir la contraseña
login_sign_in: Iniciar sesión
@@ -612,11 +674,11 @@ options_menu_keyboard_controls_rel_inventory_navigation: Controles de inventario
options_menu_keyboard_controls_rel_system: Controles de sistema
options_menu_keyboard_controls_relative_plane_controls: Controles de avión
options_menu_keyboard_controls_shared_controls: Controles de interacción
options_menu_keyboard_controls_system: Controles de sistema
options_menu_keyboard_controls_system_controls: Controles de sistemas
-options_menu_locale: Language
+options_menu_locale: Idioma
options_menu_locale_old: <color=#e84f4f>(necesita reiniciarse)</color>
options_menu_low_bullet_alpha: Oscurecer balas de aliados
options_menu_main: Opciones
options_menu_maingunshooting_type_joystick: Arma principal con mando
options_menu_maingunshooting_type_keyboard: Arma principal con teclado
@@ -667,11 +729,11 @@ options_menu_screenshot_scale: Escala de captura de pantalla
options_menu_select_pilot_skills: Seleccionar habilidades de piloto
options_menu_sfx_volume: Volumen del juego
options_menu_shadows: Sombras
options_menu_show_chat: Mostrar chat
options_menu_show_damage_indicators: Mostrar barras de daño
-options_menu_show_early_access_message: Recordatorio de acceso anticipado
+options_menu_show_early_access_message: Mensaje de bienvenida
options_menu_show_help_instruction: Mostrar tecla de ayuda
options_menu_show_hud: Mostrar interfaz
options_menu_show_news_interstitial: Noticias al iniciar sesión
options_menu_show_player_plane_levels: Mostrar el nivel de todos
options_menu_show_player_ranks: Mostrar el rango de todos
@@ -700,13 +762,16 @@ pilot_school_action_loadouts: Cambiar selección de habilidad
pilot_school_action_new: 'Aprender nueva habilidad (puntos de habilidad: {0})'
pilot_school_action_remove: 'Olvidar habilidad (puntos de habilidad: {0})'
pilot_school_action_switch: 'Cambiar a habilidad (puntos de habilidad: {0})'
pilot_school_action_switch_free: Cambiar a habilidad
pilot_school_action_up: 'Mejorar habilidad (puntos de habilidad: {0})'
-pilot_school_details_points: 'Puntos de habilidad sin gastar: {0})'
+pilot_school_details_points: '<size=36><color=#F1DCA4FF>Puntos de habilidad sin gastar: <color=#55ff55>{0}</color></color></size>'
+pilot_school_details_points_in_category: '{0} pts. en {1} habilidades'
pilot_school_details_points_zero: '<size=36><color=#ff5555>Puntos de habilidad sin gastar: {0}</color></size>'
-pilot_school_details_rank: Rango {0} - {1}
+pilot_school_details_pts_in_cat_format_close: </color></size>
+pilot_school_details_pts_in_cat_format_open: <size=20><color=#716A58FF>
+pilot_school_details_rank: <size=36><color=#F1DCA4FF>Rango {0} - {1}</color></size>
pilot_school_filter_heading: Filtrar habilidades
pilot_school_filter_label: 'Filtrar: {0}'
pilot_school_filter_menu_back_label: Todas las habilidades
pilot_school_filter_menu_subtitle: '[<action:43>]: selecciona una clase para filtrar habilidades'
pilot_school_filter_menu_title: Filtrar
@@ -729,10 +794,12 @@ pilot_school_loadout_menu_slot_detail: "{0} Habilidades\n {1}/{2} puntos de habi
pilot_school_loadout_menu_slot_label: Selección de habilidades {0}
pilot_school_loadout_menu_subtitle: '[<action:43>]: elige una selección de habilidades o compra un espacio adicional'
pilot_school_loadout_menu_title: Selecciones de habilidades
pilot_school_loadout_skills: 'Habilidades:'
pilot_school_loadout_wipe_current: Borrar selección actual
+pilot_school_loadout_wipe_description: ¡Advertencia! Se reiniciarán todos los puntos de habilidad gastados.
+pilot_school_loadout_wipe_heading: Reiniciar selección
pilot_school_notify_buy_slot_done: 'Comprado: espacio de selección de habilidad adicional'
pilot_school_notify_buy_slot_error: <color=#e84f4f>¡Error al comprar espacio de selección de habilidad adicional!</color>
pilot_school_notify_buy_slot_start: Comprando espacio de selección de habilidad adicional...
pilot_school_notify_down: Se ha degradado <color=#E5C46B>{0}</color> a <color=#E5C46B>nivel {1}</color> ({2})
pilot_school_notify_error_generic: <color=#e84f4f>Error al cambiar habilidad {0}</color>
@@ -922,23 +989,29 @@ quick_chat_title_B: ¡Buen vuelo!
quick_chat_title_C: ¡Reuníos conmigo!
quick_chat_title_Charge: ¡Cargad!
quick_chat_title_D: Pirotecnia
quick_chat_title_Disco: Disco
quick_chat_title_FireworksEpic: Pirotecnia épica
+quick_chat_title_LOL: JAJA
+quick_chat_title_LaunchConfetti: Cañón de confeti
quick_chat_title_LoveCommon: ¡Amor!
quick_chat_title_LoveEpic: ¡Amor épico!
quick_chat_title_LoveFireworks: Pirotecnia amorosa
+quick_chat_title_MusicNotes: Notas musicales
+quick_chat_title_OutOfSteam: ¡No queda vapor!
quick_chat_title_PurpleFireworks: Pirotecnia morada
quick_chat_title_ThumbsDown: Pulgares abajo
quick_chat_title_ThumbsUp: ¡Pulgares arriba!
quick_chat_title_Warning: Advertencia
+quick_chat_title_Wave: Saludo
quick_chat_title_Wings: Alas
quick_chat_whee: ¡Uiii!
radar_mission: "Objetivo\n <color=#ffa500ff>{0}</color>"
radar_teleport: '[<action:7>] para teletransportarte'
radar_teleport_click: "[<action:7>] o haz clic\n para teletransportarte"
region:
+ AS.SG: este de Asia
EU.DE: Europa
NA.US: Norteamérica
OC.AU: Australia
report_cmd_chat: Informar sobre chat
report_cmd_cheating: Informar sobre trampas
@@ -951,10 +1024,11 @@ session_anti_addiction_disconnect: Límite antiadicción alcanzado. Lo sentimos.
shutdown_announce: El servidor se desconectará pronto. Rápido, recoge tu botín.
shutdown_countdown: '{0}...'
shutdown_now: El servidor se va a desconectar.
skills_menu_current: Habilidades actuales
skills_menu_exit: Salir
+skills_menu_flying: Volar
skills_menu_none: Aún no hay habilidades
skills_menu_select: Seleccionar
skills_menu_title: Elige una habilidad de piloto
stats_menu_agility: Agilidad
stats_menu_attack: Daño
@@ -1059,11 +1133,11 @@ unknown: '[unknown]'
unknown_error: Error desconocido.
unlock_header: ¡Nueva clase desbloqueada!
unusable_item: ¡El objeto suelta chispas! No puedes usar {0} con esta clase.
upcoming_events_happening_now: <color=#F0DD9D>Ocurriendo ahora</color>
upcoming_events_news_posted_at: 'Publicado en: {0}'
-upcoming_events_schedule_line: '- {0} - {1}'
+upcoming_events_schedule_line: '- {0}-{1}'
upcoming_events_time_format: htt, MMMM d
upgrade_fx_armor: ¡Mejora de blindaje!
upgrade_fx_engine: ¡Mejora de motor!
upgrade_fx_gun: ¡Mejora de arma!
upgrade_fx_secondary: ¡Mejora de secundaria!
diff --git config_190817_0024/Texts/es/units.txt config_190821_053/Texts/es/units.txt
index 4b6766e..ccdcb7b 100644
--- config_190817_0024/Texts/es/units.txt
+++ config_190821_053/Texts/es/units.txt
@@ -842,10 +842,11 @@ phoenix5: Fénix traidor
phoenixDEATH: Fénix traidor
playerPlane: Viejo fiel
pod: Cachorro riflero
podleader: Sargento carlino
popper: Popper
+popper2: Mini Popper
poppermini: Popper Jr.
prisoncage: Jaula
prisondestroyablewall: Muro
prisonescapee: Prisionero
prisonsniper: Torre de francotiradores
diff --git config_190817_0024/Texts/fr/bark.txt config_190821_053/Texts/fr/bark.txt
index 729be0f..6d20689 100644
--- config_190817_0024/Texts/fr/bark.txt
+++ config_190821_053/Texts/fr/bark.txt
@@ -1151,15 +1151,15 @@ meowza2_death2:
randomOptions:
- text: On ne peut tuer ce qui est déjà mort
weight: '1'
meowza2_silence_long:
randomOptions:
- - text: '<color=#050405ff>Silence</color><color=#ffffffff>: -90% Steam</color>'
+ - text: '<color=#050405ff>Silence</color><color=#ffffffff> : -90 % vapeur</color>'
weight: '1'
meowza2_silence_short:
randomOptions:
- - text: '<color=#050405ff>Silence</color><color=#ffffffff>: -90% Steam</color>'
+ - text: '<color=#050405ff>Silence</color><color=#ffffffff> : -90 % vapeur</color>'
weight: '1'
meowza2_start:
randomOptions:
- text: Oh, vous êtes toujours en vie ! Ça va être très AMUSANT !
weight: '1'
@@ -1365,11 +1365,11 @@ notra_1:
- text: "Je n'ai jamais désiré devenir croque-mort.\n Mais ça fait partie du boulot."
octopus:
randomOptions:
- text: Les profondeurs accueillent tout le monde...
- text: THRULA !
- - text: "Gwkie-Waix-thrula\n Gwkie-Waix-THRULA !"
+ - text: "Gwkie-Waix-thrula\n Gwkie-Waix-THRULA !"
- text: Libérez-nous...
- text: Rejoignez-nous...
octopusDEATH:
randomOptions:
- text: Nous nous reverrons de l'autre côté...
@@ -1673,10 +1673,30 @@ sunfoxleaderchill:
- text: Identifiez-vous !
- weight: '3'
tankDEATH:
randomOptions:
- text: Oh, la douce lumière...
+temple_cultist_cure:
+ randomOptions:
+ - text: '<color=#55ff55ff>Remède</color><color=#ffffffff> : +500 % régén. santé</color>'
+ weight: '1'
+temple_cultist_curse_blind:
+ randomOptions:
+ - text: '<color=#050405ff>Aveuglement</color><color=#ffffffff> : -50 % vue de caméra</color>'
+ weight: '1'
+temple_cultist_curse_frail:
+ randomOptions:
+ - text: '<color=#050405ff>Fragilité</color><color=#ffffffff> : +50 % dégâts subis.</color>'
+ weight: '1'
+temple_cultist_curse_hinder_dualstick:
+ randomOptions:
+ - text: '<color=#050405ff>Entrave</color><color=#ffffffff>: -95 % taux de virage max.</color>'
+ weight: '1'
+temple_cultist_curse_hinder_plane:
+ randomOptions:
+ - text: '<color=#050405ff>Entrave</color><color=#ffffffff>: -85 % taux de virage max.</color>'
+ weight: '1'
teslahqDEATH:
randomOptions:
- text: "Même dans la mort,\n nous continuons à vous observer."
thiefchest_0:
randomOptions:
diff --git config_190817_0024/Texts/fr/buffs.txt config_190821_053/Texts/fr/buffs.txt
index 6f356d1..00c48b4 100644
--- config_190817_0024/Texts/fr/buffs.txt
+++ config_190821_053/Texts/fr/buffs.txt
@@ -42,9 +42,19 @@ dungeonmod_touchy:
title: Sensibilité
meowza2_silence_long:
title: Silence
meowza2_silence_short:
title: Silence
+temple_cultist_curse_blind:
+ title: Aveuglement
+temple_cultist_curse_cure:
+ title: Remède
+temple_cultist_curse_frail:
+ title: Fragilité
+temple_cultist_curse_hinder_dualstick:
+ title: Entrave
+temple_cultist_curse_hinder_plane:
+ title: Entrave
test_curse:
title: Malédiction
test_slow:
title: Ralentissement
diff --git config_190817_0024/Texts/fr/conversations.txt config_190821_053/Texts/fr/conversations.txt
index c0e1ab1..402da3d 100644
--- config_190817_0024/Texts/fr/conversations.txt
+++ config_190821_053/Texts/fr/conversations.txt
@@ -12,31 +12,31 @@ text:
boss-hunt_03: Même les plus faibles sont très dangereuses. Nous ne cessons d'en détruire, mais Miaouza les remplace aussitôt.
boss-hunt_04: Ses machines de guerre puissantes sont incroyablement résistantes, mais heureusement, elles sont plus difficiles à remplacer.
boss-hunt_05: Lorsque toutes ses machines de guerre auront été détruites, Miaouza devra nous affronter en personne !
boss-hunt_06: Votre tâche du jour consiste à éliminer trois machines de guerre de Miaouza, à titre d'entraînement à des missions plus délicates.
boss-hunt_07: Bon vol !
- dungeonmod_acrobatics_01: "<align=center>Modificateur de donjon :\n <size=50><color=#c1b38eff>Acrobaties</color></size>\n -50 % coût de manœuvre en vapeur\n +20 % dégâts subis</align>"
- dungeonmod_bogged_down_01: "<align=center>Modificateur de donjon :\n <size=50><color=#c1b38eff>Embourbement</color></size>\n : -25 % super vitesse</align>"
- dungeonmod_broken_axis_dualstick_01: "<align=center>Modificateur de donjon :\n <size=50><color=#ff7900ff><sprite=0 tint=1> Axe brisé (difficile) <sprite=0 tint=1></color></size>\n : -85 % taux de virage\n -25 % coût de manœuvre en vapeur\n <color=#c1b38eff><size=30>Butin : 2x amélioration d'appareil, 3x chance de butin spécial</size></color></align>"
- dungeonmod_broken_axis_plane_01: "<align=center>Modificateur de donjon :\n <size=50><color=#ff7900ff><sprite=0 tint=1> Axe brisé (difficile) <sprite=0 tint=1></color></size>\n : -65 % taux de virage\n -25 % coût de manœuvre en vapeur\n <color=#c1b38eff><size=30>Butin : 2x amélioration d'appareil, 3x chance de butin spécial</size></color></align>"
- dungeonmod_constrained_01: "<align=center>Modificateur de donjon :\n <size=50><color=#ff7900ff><sprite=0 tint=1> Contrainte (difficile) <sprite=0 tint=1></color></size>\n : -50 % vapeur\n <color=#c1b38eff><size=30>Butin : 2x amélioration d'appareil, 3x chance de butin spécial</size></color></align>"
- dungeonmod_dead_to_world_01: "<align=center>Modificateur de donjon :\n <size=50><color=#d40009ff><sprite=0 tint=1><sprite=0 tint=1><sprite=0 tint=1> Mort apparente (létal) <sprite=0 tint=1><sprite=0 tint=1><sprite=0 tint=1></color></size>\n : -95 % vapeur\n +20 % dégâts subis\n <color=#c1b38eff><size=30>Butin : 2x amélioration d'appareil, 7x chance de butin spécial</size></color></align>"
- dungeonmod_eager_help_01: "<align=center>Modificateur de donjon :\n <size=50><color=#c1b38eff>Envie d'aider</color></size>\n : -35 % coût d'aptitude secondaire en vapeur\n +20 % dégâts subis</align>"
- dungeonmod_enfeebled_01: "<align=center>Modificateur de donjon :\n <size=50><color=#d40009ff><sprite=0 tint=1><sprite=0 tint=1><sprite=0 tint=1> Affaiblissement (létal) <sprite=0 tint=1><sprite=0 tint=1><sprite=0 tint=1></color></size>\n : +80 % dégâts subis\n <color=#c1b38eff><size=30>Butin : 2x amélioration d'appareil, 7x chance de butin spécial</size></color></align>"
- dungeonmod_exhausted_01: "<align=center>Modificateur de donjon :\n <size=50><color=#ff7900ff><sprite=0 tint=1> Épuisement (difficile) <sprite=0 tint=1></color></size>\n -100 % régénération de vapeur\n <color=#c1b38eff><size=30>Butin : 2x amélioration d'appareil, 3x chance de butin spécial</size></color></align>"
- dungeonmod_extremely_touchy_01: "<align=center>Modificateur de donjon :\n <size=50><color=#ff7900ff><sprite=0 tint=1> Sensibilité extrême (difficile) <sprite=0 tint=1></color></size>\n +70 % régénération de blindage\n +40 % dégâts subis\n <color=#c1b38eff><size=30>Butin : 2x amélioration d'appareil, 3x chance de butin spécial</size></color></align>"
- dungeonmod_fast_learner_01: "<align=center>Modificateur de donjon :\n <size=50><color=#ff7900ff><sprite=0 tint=1> Apprentissage rapide (difficile) <sprite=0 tint=1></color></size>\n +25 % XP\n +35 % dégâts subis\n <color=#c1b38eff><size=30>Butin : 2x amélioration d'appareil, 3x chance de butin spécial</size></color></align>"
- dungeonmod_float_butterfly_01: "<align=center>Modificateur de donjon :\n <size=50><color=#c1b38eff>Flottement de papillon</color></size>\n +30 % dégâts d'armement\n +30 % dégâts subis</align>"
- dungeonmod_hot_to_handle_01: "<align=center>Modificateur de donjon :\n <size=50><color=#d40009ff><sprite=0 tint=1><sprite=0 tint=1><sprite=0 tint=1> Contact brûlant (létal) <sprite=0 tint=1><sprite=0 tint=1><sprite=0 tint=1></color></size>\n +250 % super vitesse, -15 % vue caméra\n +50 % dégâts subis\n <color=#c1b38eff><size=30>Butin : 2x amélioration d'appareil, 7x chance de butin spécial</size></color></align>"
- dungeonmod_hunt_peck_01: "<align=center>Modificateur de donjon :\n <size=50><color=#c1b38eff>Chasse et coup de bec</color></size>\n -50 % cadence de tir\n +25 % dégâts d'armement</align>"
- dungeonmod_in_your_face_01: "<align=center>Modificateur de donjon :\n <size=50><color=#c1b38eff>Dans ta face</color></size>\n +20 % dégâts d'armement\n -40 % portée d'armement</align>"
- dungeonmod_insomniac_01: "<align=center>Modificateur de donjon :\n <size=50><color=#d40009ff><sprite=0 tint=1><sprite=0 tint=1><sprite=0 tint=1> Insomnie (létal) <sprite=0 tint=1><sprite=0 tint=1><sprite=0 tint=1></color></size>\n -100 % régénération de blindage, -100 % régénération de vapeur\n -30 % super vitesse, +25 % dégâts subis\n <color=#c1b38eff><size=30>Butin : 2x amélioration d'appareil, 7x chance de butin spécial</size></color></align>"
- dungeonmod_itchy_trigger_01: "<align=center>Modificateur de donjon :\n <size=50><color=#c1b38eff>Détente chatouilleuse</color></size>\n +30 % cadence de tir & munitions\n -30 % rechargement & dégâts d'armement</align>"
- dungeonmod_nearsighted_01: "<align=center>Modificateur de donjon :\n <size=50><color=#ff7900ff><sprite=0 tint=1> Myopie (difficile) <sprite=0 tint=1></color></size>\n -35 % vue caméra\n <color=#c1b38eff><size=30>Butin : 2x amélioration d'appareil, 3x chance de butin spécial</size></color></align>"
- dungeonmod_restless_01: "<align=center>Modificateur de donjon :\n <size=50><color=#c1b38eff>Agitation</color></size>\n -50 % régénération de blindage\n +25 % super vitesse</align>"
- dungeonmod_rush_hour_01: "<align=center>Modificateur de donjon :\n <size=50><color=#ff7900ff><sprite=0 tint=1> Heure de pointe (difficile) <sprite=0 tint=1></color></size>\n +50 % super vitesse\n +35 % dégâts subis\n <color=#c1b38eff><size=30>Butin : 2x amélioration d'appareil, 3x chance de butin spécial</size></color></align>"
- dungeonmod_touchy_01: "<align=center>Modificateur de donjon :\n <size=50><color=#c1b38eff>Sensibilité</color></size>\n +30 % régénération de blindage\n +20 % dégâts subis</align>"
+ dungeonmod_acrobatics_01: "<align=center>Modificateur de donjon :\n <size=50><color=#c1b38eff>Acrobaties</color></size>\n -50 % coût de manœuvre en vapeur\n +20 % dégâts subis</align>"
+ dungeonmod_bogged_down_01: "<align=center>Modificateur de donjon :\n <size=50><color=#c1b38eff>Embourbement</color></size>\n : -25 % super vitesse</align>"
+ dungeonmod_broken_axis_dualstick_01: "<align=center>Modificateur de donjon :\n <size=50><color=#ff7900ff><sprite=0 tint=1> Axe brisé (difficile) <sprite=0 tint=1></color></size>\n : -85 % taux de virage\n -25 % coût de manœuvre en vapeur\n <color=#c1b38eff><size=30>Butin : 2x amélioration d'appareil, 3x chance de butin spécial</size></color></align>"
+ dungeonmod_broken_axis_plane_01: "<align=center>Modificateur de donjon :\n <size=50><color=#ff7900ff><sprite=0 tint=1> Axe brisé (difficile) <sprite=0 tint=1></color></size>\n : -65 % taux de virage\n -25 % coût de manœuvre en vapeur\n <color=#c1b38eff><size=30>Butin : 2x amélioration d'appareil, 3x chance de butin spécial</size></color></align>"
+ dungeonmod_constrained_01: "<align=center>Modificateur de donjon :\n <size=50><color=#ff7900ff><sprite=0 tint=1> Contrainte (difficile) <sprite=0 tint=1></color></size>\n : -50 % vapeur\n <color=#c1b38eff><size=30>Butin : 2x amélioration d'appareil, 3x chance de butin spécial</size></color></align>"
+ dungeonmod_dead_to_world_01: "<align=center>Modificateur de donjon :\n <size=50><color=#d40009ff><sprite=0 tint=1><sprite=0 tint=1><sprite=0 tint=1> Mort apparente (létal) <sprite=0 tint=1><sprite=0 tint=1><sprite=0 tint=1></color></size>\n : -95 % vapeur\n +20 % dégâts subis\n <color=#c1b38eff><size=30>Butin : 2x amélioration d'appareil, 7x chance de butin spécial</size></color></align>"
+ dungeonmod_eager_help_01: "<align=center>Modificateur de donjon :\n <size=50><color=#c1b38eff>Envie d'aider</color></size>\n : -35 % coût d'aptitude secondaire en vapeur\n +20 % dégâts subis</align>"
+ dungeonmod_enfeebled_01: "<align=center>Modificateur de donjon :\n <size=50><color=#d40009ff><sprite=0 tint=1><sprite=0 tint=1><sprite=0 tint=1> Affaiblissement (létal) <sprite=0 tint=1><sprite=0 tint=1><sprite=0 tint=1></color></size>\n : +80 % dégâts subis\n <color=#c1b38eff><size=30>Butin : 2x amélioration d'appareil, 7x chance de butin spécial</size></color></align>"
+ dungeonmod_exhausted_01: "<align=center>Modificateur de donjon :\n <size=50><color=#ff7900ff><sprite=0 tint=1> Épuisement (difficile) <sprite=0 tint=1></color></size>\n -100 % régénération de vapeur\n <color=#c1b38eff><size=30>Butin : 2x amélioration d'appareil, 3x chance de butin spécial</size></color></align>"
+ dungeonmod_extremely_touchy_01: "<align=center>Modificateur de donjon :\n <size=50><color=#ff7900ff><sprite=0 tint=1> Sensibilité extrême (difficile) <sprite=0 tint=1></color></size>\n +70 % régénération de blindage\n +40 % dégâts subis\n <color=#c1b38eff><size=30>Butin : 2x amélioration d'appareil, 3x chance de butin spécial</size></color></align>"
+ dungeonmod_fast_learner_01: "<align=center>Modificateur de donjon :\n <size=50><color=#ff7900ff><sprite=0 tint=1> Apprentissage rapide (difficile) <sprite=0 tint=1></color></size>\n +25 % XP\n +35 % dégâts subis\n <color=#c1b38eff><size=30>Butin : 2x amélioration d'appareil, 3x chance de butin spécial</size></color></align>"
+ dungeonmod_float_butterfly_01: "<align=center>Modificateur de donjon :\n <size=50><color=#c1b38eff>Flottement de papillon</color></size>\n +30 % dégâts d'armement\n +30 % dégâts subis</align>"
+ dungeonmod_hot_to_handle_01: "<align=center>Modificateur de donjon :\n <size=50><color=#d40009ff><sprite=0 tint=1><sprite=0 tint=1><sprite=0 tint=1> Contact brûlant (létal) <sprite=0 tint=1><sprite=0 tint=1><sprite=0 tint=1></color></size>\n +250 % super vitesse, -15 % vue caméra\n +50 % dégâts subis\n <color=#c1b38eff><size=30>Butin : 2x amélioration d'appareil, 7x chance de butin spécial</size></color></align>"
+ dungeonmod_hunt_peck_01: "<align=center>Modificateur de donjon :\n <size=50><color=#c1b38eff>Chasse et coup de bec</color></size>\n -50 % cadence de tir\n +25 % dégâts d'armement</align>"
+ dungeonmod_in_your_face_01: "<align=center>Modificateur de donjon :\n <size=50><color=#c1b38eff>Dans ta face</color></size>\n +20 % dégâts d'armement\n -40 % portée d'armement</align>"
+ dungeonmod_insomniac_01: "<align=center>Modificateur de donjon :\n <size=50><color=#d40009ff><sprite=0 tint=1><sprite=0 tint=1><sprite=0 tint=1> Insomnie (létal) <sprite=0 tint=1><sprite=0 tint=1><sprite=0 tint=1></color></size>\n -100 % régénération de blindage, -100 % régénération de vapeur\n -30 % super vitesse, +25 % dégâts subis\n <color=#c1b38eff><size=30>Butin : 2x amélioration d'appareil, 7x chance de butin spécial</size></color></align>"
+ dungeonmod_itchy_trigger_01: "<align=center>Modificateur de donjon :\n <size=50><color=#c1b38eff>Détente chatouilleuse</color></size>\n +30 % cadence de tir & munitions\n -30 % rechargement & dégâts d'armement</align>"
+ dungeonmod_nearsighted_01: "<align=center>Modificateur de donjon :\n <size=50><color=#ff7900ff><sprite=0 tint=1> Myopie (difficile) <sprite=0 tint=1></color></size>\n -35 % vue caméra\n <color=#c1b38eff><size=30>Butin : 2x amélioration d'appareil, 3x chance de butin spécial</size></color></align>"
+ dungeonmod_restless_01: "<align=center>Modificateur de donjon :\n <size=50><color=#c1b38eff>Agitation</color></size>\n -50 % régénération de blindage\n +25 % super vitesse</align>"
+ dungeonmod_rush_hour_01: "<align=center>Modificateur de donjon :\n <size=50><color=#ff7900ff><sprite=0 tint=1> Heure de pointe (difficile) <sprite=0 tint=1></color></size>\n +50 % super vitesse\n +35 % dégâts subis\n <color=#c1b38eff><size=30>Butin : 2x amélioration d'appareil, 3x chance de butin spécial</size></color></align>"
+ dungeonmod_touchy_01: "<align=center>Modificateur de donjon :\n <size=50><color=#c1b38eff>Sensibilité</color></size>\n +30 % régénération de blindage\n +20 % dégâts subis</align>"
idle-warning-disconnect_01: Eh, pilote, à moins que vous ne bougiez ou fassiez quelque chose, je vais vous déconnecter pour que personne ne voie que vous faites la sieste...
idle-warning-recall_01: Woh, pilote ! Vous êtes là ? Vous avez disparu du radar. Bougez, tirez, enfin faites quelque chose pour qu'on vous voie.
intro-hangar_01: Coop ! Je t'ai déjà dit cent fois de ne pas laisser traîner de machins rouillés dans mon hangar ! C'est TON boulot, le stockage !
intro-hangar_02: Oh, bonjour, pilote. Je réglais quelque chose avec un collègue...
intro-hangar_03: Vous cherchez de quoi voler ? J'ai ce qu'il vous faut.
@@ -90,14 +90,14 @@ text:
intro_08: Ces maudits chats pensaient avoir éradiqué les oiseaux pendant la guerre.
intro_09: Mais ils se sont trompés. Nous nous sommes soulevés ! La rébellion a repris l'air !
intro_10: Ensemble, nous allons chasser du ciel tous ces aristocrates.
intro_11: Ensemble, nous allons éliminer Miaouza et libérer ce monde !
intro_12: Compris ? Bien. Le moment est venu de voler, recrue.
- meowza1_warning_belowL30_01: <size=50><color=#d40009ff><sprite=0 tint=1><sprite=0 tint=1><sprite=0 tint=1> Danger ahead, Pilot! <sprite=0 tint=1><sprite=0 tint=1><sprite=0 tint=1></color></size>
- meowza1_warning_belowL30_02: This is the final battle with Meowza. There's a <color=#d40009ff>very high chance you'll be shot down.</color>
- meowza1_warning_belowL30_03: This mission is voluntary. There's no shame in teleporting to the Rebel City now and sitting this one out.
- meowza1_warning_belowL30_04: You can level up and practice your skills until you feel ready. The choice is yours. Good skies!
+ meowza1_warning_belowL30_01: <size=50><color=#d40009ff><sprite=0 tint=1><sprite=0 tint=1><sprite=0 tint=1> Danger devant, pilote !<sprite=0 tint=1><sprite=0 tint=1><sprite=0 tint=1></color></size>
+ meowza1_warning_belowL30_02: C'est l'affrontement final contre Miaouza. La probabilité <color=#d40009ff>que vous soyez abattu est très élevée</color>.
+ meowza1_warning_belowL30_03: Cette mission n'emploie que des volontaires. Il n'y a pas de honte à y renoncer en se téléportant à Rebel City.
+ meowza1_warning_belowL30_04: Vous pouvez augmenter votre niveau et vous entraîner jusqu'à ce que vous vous sentiez prêt. Le choix vous appartient. Bon vol !
mewoza-new-player_01: Repos, recrue.
mewoza-new-player_02: Je sais que vous demandez pourquoi je vous ai fait revenir à Rebel City.
mewoza-new-player_03: Nos forces viennent d'éliminer les derniers lieutenants de Miaouza.
mewoza-new-player_04: En représailles, Miaouza a attiré tous nos pilotes vers son antre pour un dernier affrontement. Croisons les doigts.
mewoza-new-player_05: Franchement, je ne vous pensais pas à la hauteur, alors je vous ai fait venir ici. J'espère que vous comprenez.
@@ -110,10 +110,33 @@ text:
test-04b: 'Maintenant, au tour d''une personne de grande confiance : l''opérateur de portail.'
test-05: Tenez, prenez ceci, ça pourra vous aider.
test-05-continue: Merci !
test-06: Des questions ?
test2-01: Ceci est un test rapide. Nous ne savons pas vraiment sur quoi il porte, mais restez sur vos gardes !
+ tut_01_2_complete_01: Voici le <color=#FBB040>pub des pilotes</color>. Revenez ici pour <color=#FBB040>achever vos missions</color> et <color=#FBB040>accepter de nouvelles missions</color>.
+ tut_01_2_complete_02: Nous avons de nouvelles infos que vous devez vérifier. Quand vous serez prêt, <color=#FBB040>acceptez votre nouvelle mission</color>.
+ tut_01_2_start_01: Nous avons de nouvelles infos... Retournez au <color=#FBB040>pub des pilotes de Rebel City</color>. Appuyez sur <color=#FBB040>[<action:5>]</color> pour vous téléporter à Rebel City !
+ tut_01_start_01: Ouvrez l'œil, recrue ! Vous êtes dans les ruines urbaines et nos éclaireurs ont signalé des récupérateurs par ici.
+ tut_01_start_02: Votre première mission consiste à <color=#FBB040>trouver et détruirez les convois de récupérateurs</color>.
+ tut_02_complete_01: C'était un centre de communications impérial ! Les chats doivent bâtir une base à proximité. On ne peut pas les laisser faire.
+ tut_02_complete_02: J'ai triangulé l'emplacement de la base. Vous devez <color=#FBB040>vous infiltrer et la détruire</color>.
+ tut_02_start_01: Pendant que vous éliminiez ces récupérateurs, nos crânes d'œuf ont déchiffré un signal de commandement crypté.
+ tut_02_start_02: Vous avez pour tâche de <color=#FBB040>trouver et détruire la source du signal de commandement</color>.
+ tut_03_complete_01: Pas de repos pour les braves. Votre prochaine affectation est arrivée. Quand vous serez prêt à partir, acceptez-la.
+ tut_03_firstKillGoal0_01: Beau travail ! Ces chats n'ont rien vu venir.
+ tut_03_firstKillGoal0_02: Pour alimenter tous ces chantiers, il doit y avoir un dépôt impérial près d'ici. Nous devons abattre sa chaîne logistique.
+ tut_03_firstKillGoal0_03: Pour l'instant, retournez au <color=#FBB040>pub des pilotes de Rebel City</color> chercher de nouvelles instructions.
+ tut_03_start_01: Rejoignez le marqueur et grimpez à bord du <color=#FBB040>transport</color>, il vous amènera à la base avancée.
+ tut_04_complete_01: Le pilote ennemi a envoyé un signal de détresse sur une fréquence aristocratique. Vous savez ce que ça veut dire ?
+ tut_04_start_01: 'Attention : le dépôt logistique est gardé par une unité très dangereuse. Je sais que vous réussirez. Bon vol.'
+ tut_05_complete_01: Vous avez prouvé votre valeur, recrue. Dorénavant, vous pourrez choisir vos missions.
+ tut_05_complete_02: Venez ici, au pub des pilotes, quand vous aurez besoin de nouveaux ordres. Bon vol !
+ tut_05_firstKillGoal0_01: Vous venez d'éliminer votre premier commandant noble, recrue. Vous faites ma fierté.
+ tut_05_firstKillGoal0_02: Ça montrera à ces impériaux ce qui arrive quand ils mettent leur museau chez nous.
+ tut_05_firstKillGoal0_03: 'Vous connaissez le topo : retournez au <color=#FBB040>pub des pilotes de Rebel City</color> pour votre prochaine mission.'
+ tut_05_start_01: Cet appel de détresse a été adressé à un <color=#FBB040>commandant noble</color> félin situé dans un <color=#FBB040>nid de chalopendres</color> voisin.
+ tut_05_start_02: Nous devons les éliminer pour arrêter cette incursion ennemie sur notre territoire. C'est une mission importante, mais je sais que vous serez à la hauteur.
tutorial-quest-item-storage_01: 'Un petit tuyau, pilote : les matériaux de fabrication peuvent être intégrés à des recettes à l''atelier et les objets de quête peuvent être proposés au pub.'
tutorial-quest-item-storage_02: Vous n'avez pas besoin de les placer en soute si vous ne le souhaitez pas.
tutorial-quests-complete_01: Maintenant que vous avez quelques missions à votre actif, je peux vous parler de la campagne.
tutorial-quests-complete_02: Notre objectif ultime est de libérer le monde de Miaouza et de son empire félin. Ce qui n'a rien de simple.
tutorial-quests-complete_03: Pour espérer abattre Miaouza, il va falloir éliminer ses <color=#FBB040>lieutenants</color> sur l'ensemble de la carte.
diff --git config_190817_0024/Texts/fr/events.txt config_190821_053/Texts/fr/events.txt
index a34a6dc..8c1b217 100644
--- config_190817_0024/Texts/fr/events.txt
+++ config_190821_053/Texts/fr/events.txt
@@ -1,127 +1,127 @@
event_biweekly_week1and3_friday:
- description: "Primes du jour\n - Éliminer 1 Djinn\n - Éliminer 100 lions de garde, bêtes de garde, gardes de domaine, conducteurs esclaves, bureauchates, jardiniers, agents urbains, inquisiteurs, membres de la police secrète, gardes anti-émeute, éléments de contrôle de foule ou assassins en volant avec deux autres pilotes\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Récompenses spéciales</color></size></b>\n - Acier rouge\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Programme</color></size></b>\n {0}{1}"
+ description: "Primes du jour\n - Éliminer 1 Djinn\n - Éliminer 100 lions de garde, bêtes de garde, gardes de domaine, conducteurs esclaves, bureauchates, jardiniers, agents urbains, inquisiteurs, membres de la police secrète, gardes anti-émeute, éléments de contrôle de foule ou assassins en volant avec deux autres pilotes\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Récompenses spéciales</color></size></b>\n - Acier rouge\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Programme</color></size></b>\n {0}{1}"
header_image: EventHeader_Raijin_Imperial
title: 'Prime : Djinn'
event_biweekly_week1and3_monday:
- description: "Primes du jour\n - Éliminer 1 Dr Geckelston\n - Éliminer 20 conducteurs esclaves ou gardes de domaine en volant avec deux autres pilotes\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Récompenses spéciales</color></size></b>\n - Acier jaune\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Programme</color></size></b>\n {0}{1}"
+ description: "Primes du jour\n - Éliminer 1 Dr Geckelston\n - Éliminer 20 conducteurs esclaves ou gardes de domaine en volant avec deux autres pilotes\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Récompenses spéciales</color></size></b>\n - Acier jaune\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Programme</color></size></b>\n {0}{1}"
header_image: EventHeader_Geckelsten_SlaveDrivers
title: 'Prime : Dr Geckelston'
event_biweekly_week1and3_saturday:
- description: "Primes du jour\n - Mener à bien 1 Fouilles\n - Éliminer 20 tireurs d'élite ou duellistes en volant avec deux autres pilotes\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Récompenses spéciales</color></size></b>\n - 2 unités aléatoires d'acier\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Programme</color></size></b>\n {0}{1}"
+ description: "Primes du jour\n - Mener à bien 1 Fouilles\n - Éliminer 20 tireurs d'élite ou duellistes en volant avec deux autres pilotes\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Récompenses spéciales</color></size></b>\n - 2 unités aléatoires d'acier\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Programme</color></size></b>\n {0}{1}"
header_image: EventHeader_Dig_DuelistMarksman
title: 'Mission spéciale : Les fouilles'
event_biweekly_week1and3_sunday:
- description: "Primes du jour\n - Éliminer 1 Miaouza\n - Éliminer 5 grands lions en volant avec deux autres pilotes\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Récompenses spéciales</color></size></b>\n - Acier sombre\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Programme</color></size></b>\n {0}{1}"
+ description: "Primes du jour\n - Éliminer 1 Miaouza\n - Éliminer 5 grands lions en volant avec deux autres pilotes\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Récompenses spéciales</color></size></b>\n - Acier sombre\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Programme</color></size></b>\n {0}{1}"
header_image: EventHeader_Meowza_GrandLion
title: 'Prime : Trône de Miaouza'
event_biweekly_week1and3_thursday:
- description: "Primes du jour\n - Éliminer 1 Horreur gelée au monastère de hiboux \n - Éliminer 20 inquisiteurs ou assassins en volant avec deux autres pilotes\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Récompenses spéciales</color></size></b>\n - Acier blanc\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Programme</color></size></b>\n {0}{1}"
+ description: "Primes du jour\n - Éliminer 1 Horreur gelée au monastère de hiboux \n - Éliminer 20 inquisiteurs ou assassins en volant avec deux autres pilotes\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Récompenses spéciales</color></size></b>\n - Acier blanc\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Programme</color></size></b>\n {0}{1}"
header_image: EventHeader_FrozenHorror_Assassins
title: 'Prime : l''Horreur gelée'
event_biweekly_week1and3_tuesday:
- description: "Primes du jour\n - Éliminer 1 prêtresse Tiffany\n - Éliminer 20 lions de garde ou jardiniers en volant avec deux autres pilotes\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Récompenses spéciales</color></size></b>\n - Acier bleu\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Programme</color></size></b>\n {0}{1}"
+ description: "Primes du jour\n - Éliminer 1 prêtresse Tiffany\n - Éliminer 20 lions de garde ou jardiniers en volant avec deux autres pilotes\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Récompenses spéciales</color></size></b>\n - Acier bleu\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Programme</color></size></b>\n {0}{1}"
header_image: EventHeader_Temple_Groundskeeper
title: 'Prime : Grande prêtresse Tiffany'
event_biweekly_week1and3_wednesday:
- description: "Primes du jour\n - Éliminer 1 araignée blanche\n - Éliminer 20 agents urbains ou éléments de contrôle de foule en volant avec deux autres pilotes\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Récompenses spéciales</color></size></b>\n - Acier pourpre\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Programme</color></size></b>\n {0}{1}"
+ description: "Primes du jour\n - Éliminer 1 araignée blanche\n - Éliminer 20 agents urbains ou éléments de contrôle de foule en volant avec deux autres pilotes\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Récompenses spéciales</color></size></b>\n - Acier pourpre\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Programme</color></size></b>\n {0}{1}"
header_image: EventHeader_WhiteSpider_CityOfficer
title: 'Prime : Araignée blanche'
event_biweekly_week2and4_friday:
- description: "Primes du jour\n - Éliminer 1 Rei\n - Éliminer 100 lions de garde, bêtes de garde, gardes de domaine, conducteurs esclaves, bureauchates, jardiniers, agents urbains, inquisiteurs, membres de la police secrète, gardes anti-émeute, éléments de contrôle de foule ou assassins en volant avec deux autres pilotes\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Récompenses spéciales</color></size></b>\n - Acier jaune\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Programme</color></size></b>\n {0}{1}"
+ description: "Primes du jour\n - Éliminer 1 Rei\n - Éliminer 100 lions de garde, bêtes de garde, gardes de domaine, conducteurs esclaves, bureauchates, jardiniers, agents urbains, inquisiteurs, membres de la police secrète, gardes anti-émeute, éléments de contrôle de foule ou assassins en volant avec deux autres pilotes\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Récompenses spéciales</color></size></b>\n - Acier jaune\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Programme</color></size></b>\n {0}{1}"
header_image: EventHeader_Thunderboss_Imperial
title: 'Prime : Rei'
event_biweekly_week2and4_monday:
- description: "Primes du jour\n - Éliminer 1 Kai\n - Éliminer 20 conducteurs esclaves ou gardes de domaine en volant avec deux autres pilotes\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Récompenses spéciales</color></size></b>\n - Acier bleu\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Programme</color></size></b>\n {0}{1}"
+ description: "Primes du jour\n - Éliminer 1 Kai\n - Éliminer 20 conducteurs esclaves ou gardes de domaine en volant avec deux autres pilotes\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Récompenses spéciales</color></size></b>\n - Acier bleu\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Programme</color></size></b>\n {0}{1}"
header_image: EventHeader_Kai_SlaveDrivers
title: 'Prime : Kai'
event_biweekly_week2and4_saturday:
- description: "Primes du jour\n - Mener à bien 1 Fouilles\n - Éliminer 20 tireurs d'élite ou duellistes en volant avec deux autres pilotes\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Récompenses spéciales</color></size></b>\n - Deux unités aléatoires d'acier\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Programme</color></size></b>\n {0}{1}"
+ description: "Primes du jour\n - Mener à bien 1 Fouilles\n - Éliminer 20 tireurs d'élite ou duellistes en volant avec deux autres pilotes\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Récompenses spéciales</color></size></b>\n - Deux unités aléatoires d'acier\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Programme</color></size></b>\n {0}{1}"
header_image: EventHeader_Dig_DuelistMarksman
title: 'Mission spéciale : Les chambres fortes'
event_biweekly_week2and4_sunday:
- description: "Primes du jour\n - Éliminer 1 SN-Z\n - Éliminer 5 grands lions en volant avec deux autres pilotes\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Récompenses spéciales</color></size></b>\n - Acier sombre\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Programme</color></size></b>\n {0}{1}"
+ description: "Primes du jour\n - Éliminer 1 SN-Z\n - Éliminer 5 grands lions en volant avec deux autres pilotes\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Récompenses spéciales</color></size></b>\n - Acier sombre\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Programme</color></size></b>\n {0}{1}"
header_image: EventHeader_SNS_GrandLion
title: 'Prime : SN-Z'
event_biweekly_week2and4_thursday:
- description: "Primes du jour\n - Éliminer 1 phénix traître au camp de rééducation \n - Éliminer 20 inquisiteurs ou assassins en volant avec deux autres pilotes\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Récompenses spéciales</color></size></b>\n - Acier rouge\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Programme</color></size></b>\n {0}{1}"
+ description: "Primes du jour\n - Éliminer 1 phénix traître au camp de rééducation \n - Éliminer 20 inquisiteurs ou assassins en volant avec deux autres pilotes\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Récompenses spéciales</color></size></b>\n - Acier rouge\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Programme</color></size></b>\n {0}{1}"
header_image: EventHeader_Phoenix_Assassins
title: 'Prime : Phénix traître'
event_biweekly_week2and4_tuesday:
- description: "Primes du jour\n - Éliminer 1 mécanisme de l'apocalypse\n - Éliminer 20 lions de garde ou jardiniers en volant avec deux autres pilotes\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Récompenses spéciales</color></size></b>\n - Acier blanc\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Programme</color></size></b>\n {0}{1}"
+ description: "Primes du jour\n - Éliminer 1 mécanisme de l'apocalypse\n - Éliminer 20 lions de garde ou jardiniers en volant avec deux autres pilotes\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Récompenses spéciales</color></size></b>\n - Acier blanc\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Programme</color></size></b>\n {0}{1}"
header_image: EventHeader_Doomsday_Groundskeeper
title: 'Prime : Mécanisme de l''apocalypse'
event_biweekly_week2and4_wednesday:
- description: "Primes du jour\n - Éliminer 1 divinité toxique\n - Éliminer 20 agents urbains ou éléments de contrôle de foule en volant avec deux autres pilotes\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Récompenses spéciales</color></size></b>\n - Acier pourpre\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Programme</color></size></b>\n {0}{1}"
+ description: "Primes du jour\n - Éliminer 1 divinité toxique\n - Éliminer 20 agents urbains ou éléments de contrôle de foule en volant avec deux autres pilotes\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Récompenses spéciales</color></size></b>\n - Acier pourpre\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Programme</color></size></b>\n {0}{1}"
header_image: EventHeader_PoisonGod_CityOfficer
title: 'Prime : Divinité toxique'
event_biweekly_week5_friday:
- description: "Primes du jour\n - Éliminer 1 Djinn\n - Éliminer 100 lions de garde, bêtes de garde, gardes de domaine, conducteurs esclaves, bureauchates, jardiniers, agents urbains, inquisiteurs, membres de la police secrète, gardes anti-émeute, éléments de contrôle de foule ou assassins en volant avec deux autres pilotes\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Récompenses spéciales</color></size></b>\n - Acier rouge\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Programme</color></size></b>\n {0}{1}"
+ description: "Primes du jour\n - Éliminer 1 Djinn\n - Éliminer 100 lions de garde, bêtes de garde, gardes de domaine, conducteurs esclaves, bureauchates, jardiniers, agents urbains, inquisiteurs, membres de la police secrète, gardes anti-émeute, éléments de contrôle de foule ou assassins en volant avec deux autres pilotes\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Récompenses spéciales</color></size></b>\n - Acier rouge\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Programme</color></size></b>\n {0}{1}"
header_image: EventHeader_Raijin_Imperial
title: 'Prime : Cité impériale'
event_biweekly_week5_monday:
- description: "Primes du jour\n - Éliminer 1 Dr Geckelston\n - Éliminer 20 conducteurs esclaves ou gardes de domaine en volant avec deux autres pilotes\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Récompenses spéciales</color></size></b>\n - Acier jaune\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Programme</color></size></b>\n {0}{1}"
+ description: "Primes du jour\n - Éliminer 1 Dr Geckelston\n - Éliminer 20 conducteurs esclaves ou gardes de domaine en volant avec deux autres pilotes\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Récompenses spéciales</color></size></b>\n - Acier jaune\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Programme</color></size></b>\n {0}{1}"
header_image: EventHeader_Geckelston_SlaveDrivers
title: 'Prime : Dr Geckelston'
event_biweekly_week5_saturday:
- description: "Primes du jour\n - Mener à bien 1 Fouilles\n - Éliminer 20 tireurs d'élite ou duellistes en volant avec deux autres pilotes\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Récompenses spéciales</color></size></b>\n - 2 unités aléatoires d'acier\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Programme</color></size></b>\n {0}{1}"
+ description: "Primes du jour\n - Mener à bien 1 Fouilles\n - Éliminer 20 tireurs d'élite ou duellistes en volant avec deux autres pilotes\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Récompenses spéciales</color></size></b>\n - 2 unités aléatoires d'acier\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Programme</color></size></b>\n {0}{1}"
header_image: EventHeader_Dig_DuelistMarksman
title: 'Prime : Les fouilles'
event_biweekly_week5_sunday:
- description: "Primes du jour\n - Éliminer 1 Miaouza\n - Éliminer 5 grands lions en volant avec deux autres pilotes\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Récompenses spéciales</color></size></b>\n - Acier sombre\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Programme</color></size></b>\n {0}{1}"
+ description: "Primes du jour\n - Éliminer 1 Miaouza\n - Éliminer 5 grands lions en volant avec deux autres pilotes\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Récompenses spéciales</color></size></b>\n - Acier sombre\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Programme</color></size></b>\n {0}{1}"
header_image: EventHeader_Meowza_GrandLion
title: 'Prime : Trône de Miaouza'
event_biweekly_week5_thursday:
- description: "Primes du jour\n - Éliminer 1 Horreur gelée au monastère de hiboux \n - Éliminer 20 inquisiteurs ou assassins en volant avec deux autres pilotes\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Récompenses spéciales</color></size></b>\n - Acier blanc\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Programme</color></size></b>\n {0}{1}"
+ description: "Primes du jour\n - Éliminer 1 Horreur gelée au monastère de hiboux \n - Éliminer 20 inquisiteurs ou assassins en volant avec deux autres pilotes\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Récompenses spéciales</color></size></b>\n - Acier blanc\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Programme</color></size></b>\n {0}{1}"
header_image: EventHeader_FrozenHorror_Assassins
title: 'Prime : Horreur gelée au monastère de hiboux'
event_biweekly_week5_tuesday:
- description: "Primes du jour\n - Éliminer 1 prêtresse Tiffany\n - Éliminer 20 lions de garde ou jardiniers en volant avec deux autres pilotes\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Récompenses spéciales</color></size></b>\n - Acier bleu\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Programme</color></size></b>\n {0}{1}"
+ description: "Primes du jour\n - Éliminer 1 prêtresse Tiffany\n - Éliminer 20 lions de garde ou jardiniers en volant avec deux autres pilotes\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Récompenses spéciales</color></size></b>\n - Acier bleu\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Programme</color></size></b>\n {0}{1}"
header_image: EventHeader_Temple_Groundskeeper
title: 'Prime : Grande prêtresse Tiffany'
event_biweekly_week5_wednesday:
- description: "Primes du jour\n - Éliminer 1 araignée blanche\n - Éliminer 20 agents urbains ou éléments de contrôle de foule en volant avec deux autres pilotes\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Récompenses spéciales</color></size></b>\n - Acier pourpre\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Programme</color></size></b>\n {0}{1}"
+ description: "Primes du jour\n - Éliminer 1 araignée blanche\n - Éliminer 20 agents urbains ou éléments de contrôle de foule en volant avec deux autres pilotes\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Récompenses spéciales</color></size></b>\n - Acier pourpre\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Programme</color></size></b>\n {0}{1}"
header_image: EventHeader_WhiteSpider_CityOfficer
title: 'Prime : Araignée blanche'
event_daily_friday:
- description: "Tous les vendredis, les nobles félins s'accordent du bon temps en famille. \n \n Des rongeurs pratiquant la religion d'État passent au barbecue, sont servis avec des sauces succulentes et des serviteurs canins dansent.\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Récompenses spéciales</color></size></b>\n - Récup. supérieure dans les domaines nobles\n - XP doublés dans les domaines nobles\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Programme</color></size></b>\n {0}{1}"
+ description: "Tous les vendredis, les nobles félins s'accordent du bon temps en famille. \n \n Des rongeurs pratiquant la religion d'État passent au barbecue, sont servis avec des sauces succulentes et des serviteurs canins dansent.\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Récompenses spéciales</color></size></b>\n - Récup. supérieure dans les domaines nobles\n - XP doublés dans les domaines nobles\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Programme</color></size></b>\n {0}{1}"
ending_server_message: Retour à la normale de l'activité ennemie dans les domaines nobles.
header_image: EventHeader_NobleEstates
starting_server_message: Accroissement de l'activité ennemie dans les domaines nobles. XP bonus et récup. supérieure.
title: Aristocratie du vendredi
event_daily_monday:
- description: "Chaque lundi, les missions dans les étendues glacées du Nord bénéficient d'un important bonus d'expérience.\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Récompenses spéciales</color></size></b>\n - Récup. supérieure dans les missions glacées\n - XP doublés dans toutes les missions glacées\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Programme</color></size></b>\n {0}{1}"
+ description: "Chaque lundi, les missions dans les étendues glacées du Nord bénéficient d'un important bonus d'expérience.\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Récompenses spéciales</color></size></b>\n - Récup. supérieure dans les missions glacées\n - XP doublés dans toutes les missions glacées\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Programme</color></size></b>\n {0}{1}"
ending_server_message: Les vents du Nord ont cessé de hurler.
header_image: EventHeader_Ice
starting_server_message: Les vents se lèvent dans le Nord. Cherchez le monastère enneigé, il recèle de superbes trésors.
title: Frissons du lundi
event_daily_saturday:
- description: "Chaque samedi, les nobles et leurs laquais rendent hommage à la Grande dirigeante. Ils paient leur dû et rendent compte de ce qu'ils ont tiré de leur territoire. L'obéissance absolue est de rigueur.\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Récompenses spéciales</color></size></b>\n - Récup. supérieure dans la capitale impériale\n - XP doublés dans la capitale impériale\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Programme</color></size></b>\n {0}{1}"
+ description: "Chaque samedi, les nobles et leurs laquais rendent hommage à la Grande dirigeante. Ils paient leur dû et rendent compte de ce qu'ils ont tiré de leur territoire. L'obéissance absolue est de rigueur.\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Récompenses spéciales</color></size></b>\n - Récup. supérieure dans la capitale impériale\n - XP doublés dans la capitale impériale\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Programme</color></size></b>\n {0}{1}"
ending_server_message: Retour à la normale de l'activité ennemie dans la capitale impériale.
header_image: EventHeader_ImperialCapital
starting_server_message: Accroissement de l'activité ennemie dans la capitale impériale. XP bonus et récup. supérieure.
title: Vénération du samedi
event_daily_sunday:
- description: "Tous les dimanches, les usines robotisées expédient la production de la semaine. Des rebelles avisés peuvent en profiter pour faire leur marché.\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Récompenses spéciales</color></size></b>\n - Récup. supérieure en robot-usine\n - XP doublés en robot-usine\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Programme</color></size></b>\n {0}{1}"
+ description: "Tous les dimanches, les usines robotisées expédient la production de la semaine. Des rebelles avisés peuvent en profiter pour faire leur marché.\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Récompenses spéciales</color></size></b>\n - Récup. supérieure en robot-usine\n - XP doublés en robot-usine\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Programme</color></size></b>\n {0}{1}"
ending_server_message: Retour à la normale de l'activité ennemie dans les hautes terres.
header_image: EventHeader_RoboFactory
starting_server_message: Accroissement de l'activité ennemie dans les usines robotisées des hautes terres. XP bonus et récup. supérieure.
title: Hautes terres du dimanche
event_daily_thursday:
- description: "Chaque jeudi, les archéologues impériaux chargent leurs découvertes sur des caravanes et les envoient en lieu sûr.\n \n L'empire a besoin de ces vestiges d'anciennes civilisations. Nous ne sommes que leur ombre.\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Récompenses spéciales</color></size></b>\n - Récup. supérieure en zone archéologique\n - XP doublés en zone archéologique\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Programme</color></size></b>\n {0}{1}"
+ description: "Chaque jeudi, les archéologues impériaux chargent leurs découvertes sur des caravanes et les envoient en lieu sûr.\n \n L'empire a besoin de ces vestiges d'anciennes civilisations. Nous ne sommes que leur ombre.\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Récompenses spéciales</color></size></b>\n - Récup. supérieure en zone archéologique\n - XP doublés en zone archéologique\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Programme</color></size></b>\n {0}{1}"
ending_server_message: Retour à la normale de l'activité ennemie dans les hautes terres.
header_image: EventHeader_Archaeology
starting_server_message: Accroissement de l'activité ennemie dans les sites de fouilles archéologiques des hautes terres. XP bonus et récup. supérieure.
title: Ruines du jeudi
event_daily_tuesday:
- description: "Chaque mardi, des patients augmentés quittent les complexes hospitaliers. Épargnez-leur un sort pire que la mort.\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Récompenses spéciales</color></size></b>\n - Récup. supérieure en zone médicale\n - XP doublés en zone médicale\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Programme</color></size></b>\n {0}{1}"
+ description: "Chaque mardi, des patients augmentés quittent les complexes hospitaliers. Épargnez-leur un sort pire que la mort.\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Récompenses spéciales</color></size></b>\n - Récup. supérieure en zone médicale\n - XP doublés en zone médicale\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Programme</color></size></b>\n {0}{1}"
ending_server_message: Retour à la normale de l'activité ennemie dans les hautes terres.
header_image: EventHeader_Hospital
starting_server_message: Accroissement de l'activité ennemie dans la zone médicale des hautes terres. XP bonus et récup. supérieure.
title: Médecine du mardi
event_daily_wednesday:
- description: "Chaque mercredi, des tunnels apparaissent dans les camps de rééducation impériaux. Recevez des XP bonus et de la récup. supérieure\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Récompenses spéciales</color></size></b>\n - Récup. supérieure lors des missions ardentes\n - XP doublés pour toutes les missions ardentes\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Programme</color></size></b>\n {0}{1}"
+ description: "Chaque mercredi, des tunnels apparaissent dans les camps de rééducation impériaux. Recevez des XP bonus et de la récup. supérieure\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Récompenses spéciales</color></size></b>\n - Récup. supérieure lors des missions ardentes\n - XP doublés pour toutes les missions ardentes\n \n <b><size=18><color=ffffffff>Programme</color></size></b>\n {0}{1}"
ending_server_message: Les chemins secrets vers les camps de rééducation sont fermés.
header_image: EventHeader_Fire
starting_server_message: Des tubes de magma évacuent de la matière vers la surface. Cherchez le camp de rééducation afin de récupérer un trésor.
title: Mercredi sulfureux
event_trail_afterburner_20181114_3weeks:
@@ -199,11 +199,11 @@ playtest_early_start:
ending_server_message: ''
header_image: ''
starting_server_message: ''
title: Début anticipé de week-end amical
playtest_event:
- description: "Bienvenue dans le dernier playtest en date de Steambirds. Soyez conviviaux. Explorez le jeu. Amusez-vous. Bon vol ! \n \n <b><size=18><color=ffffffff>Programme</color></size></b>\n {0}{1}"
+ description: "Bienvenue dans le dernier playtest en date de Steambirds. Soyez conviviaux. Explorez le jeu. Amusez-vous. Bon vol ! \n \n <b><size=18><color=ffffffff>Programme</color></size></b>\n {0}{1}"
ending_server_message: Le playtest amical est terminé !
header_image: EventHeader_Updates
starting_server_message: Le playtest amical commence !
title: Playtest amical
test_event:
diff --git config_190817_0024/Texts/fr/item.txt config_190821_053/Texts/fr/item.txt
index b2f53e7..976b5f7 100644
--- config_190817_0024/Texts/fr/item.txt
+++ config_190821_053/Texts/fr/item.txt
@@ -2336,14 +2336,11 @@ trail_9:
name: Traînée poussiéreuse
trail_afterburner:
description: "Rare traînée réservée aux premiers testeurs alpha. Les flammes brûlent de la passion des premiers rebelles.\n \n [PERMANENT. À stocker afin d'éviter toute perte en cas d'explosion de l'appareil.]"
name: Traînée post-combustion alpha
trail_betahearts:
- description: 'Show a little love for the players who were with us before we launched.
-
-
- [PERMANENT. Place in storage so you don''t lose it when your plane explodes.]'
+ description: "Faites preuve d'un peu d'affection pour les joueurs qui nous ont accompagnés avant le lancement.\n \n [PERMANENT. À stocker afin d'éviter toute perte en cas d'explosion de l'appareil.]"
name: Traînée de bêta ouverte
trail_boss_arenacube:
description: "Pourquoi y a-t-il des arènes ? Qui effectue les tests ? Dans quel but ?\n \n [PERMANENT. À stocker afin d'éviter toute perte en cas d'explosion de l'appareil.]"
name: Traînée des arènes
trail_boss_avatar:
diff --git config_190817_0024/Texts/fr/legal.txt config_190821_053/Texts/fr/legal.txt
index 34188cb..43a1395 100644
--- config_190817_0024/Texts/fr/legal.txt
+++ config_190821_053/Texts/fr/legal.txt
@@ -1,8 +1,8 @@
eula:
- body: "<b>蒸汽鸟联盟 & SPRY FOX NETWORK最终用户许可协议</b>\n \n 最后修改日期:2017年10月6日\n \n 请在安装蒸汽鸟联盟和使用SPRY FOX NETWORK前,仔细阅读此协议(“协议”)。若您无法同意本协议的所有条款,请勿安装此软件程序。\n \n 感谢您对Spry Fox LLC(“Spry Fox”或“我们”)的Spry Fox网络游戏平台(“Spry Fox Network”)和Spry Fox的互动游戏(“游戏”)的大力支持。本协议规定了您被授权访问Spry Fox Network,并在Spry Fox Network上进行游戏的条款和条件。若您不同意本协议的所有条款,您将无法得到许可以进行安装、复制或游玩任何游戏,且无权访问SPRY FOX NETWORK。\n \n 1.<b>SPRY FOX NETWORK账号。</b>\n A.<b>使用SPRY FOX NETWORK账号。</b> 若要使用Spry Fox Network账号,您必须进行注册或是使用之前在Spry Fox Network上锁建立的账号(“账号”)。创建及使用账号将受到以下条款和条件限制:\n I.您需要满足以下条件方可建立账号:(i)您是在所居住国的“自然人”且为成年人(公司、有限责任公司、合伙企业以及其他法律或商业实体不可建立账号);(ii)您不是Spry Fox特别禁止使用Spry Fox Network的个人。\n II.当您创建或更新账户时,您必须向Spry Fox提供准确且最新的个人信息,例如您的姓名、地址、电话号码和电子邮件地址。此外,在进行某些特定的游戏或使用Spry Fox Network的某些特定功能时,您可能还需向Spry Fox提供付款信息(例如信用卡信息)。您个人信息的留存将受到Spry Fox的SFN隐私政策约束,有关详细信息请访问http://spryfox.com/spry-fox-network-privacy-policy。Spry Fox同样也有权从您与Spry Fox Network的网络连接中获取非个人数据。\n III.在您创建账户时,您需要选择一个唯一的用户名和密码(以下统称为“登录信息”)。除非本协议中条款允许,否则您不能与任何人共享账户或登录信息。\n IV.您必须完好保管登录信息,因为无论是否得到您的授权,所有登录信息以及账户的使用,包括购买都由您完全负责。若您关注到或是合理地质疑任何安全漏洞,包括但不限于任何登录信息的丢失、盗窃或未经授权的泄露,请立即通过support@spryfox.com通知Spry Fox。\n V.根据居住国的法律,未成年子女可以使用父母或法定监护人所创建的账户。若您允许您的未成年子女或法定监护人(统称您的子女)使用Spry Fox网络上的帐户,您在此代表您和您的子女同意本协议,无论您是否授权您的孩子使用,您理解并同意您将负责您的孩子的帐户的所有使用方式。\n VI.您应用Spry Fox网络和游戏与Spry Fox 和其他玩家互动是受Spry Fox的游戏内政策(游戏内政策)所控制的。游戏内政策并不确定详尽,通常它将会在游戏的官方讨论论坛中被宣布和更新。这些游戏内政策应用于所有的游戏:\n a. 我们鼓励我们的玩家在游戏中进行合作和竞争,但越界来进行虐待是永远不能接受的。如果你遇到违反以下游戏政策的玩家,你应当将他们报告给 support@spryfox.com。\n b. 当您加入任何形式的交流(聊天、语音交流 、组队)时,你为要对你自己的表达而负责。你不能用攻击性的语言或对他人粗俗。\n c..仇恨言论以及歧视性的,以及任何淫秽及颠覆性的言论都是不适当的。无论使用何种语言,猥亵以及骚扰其他玩家的行为是完全不能接受的。违反任意的这些期望条款将导致用户账户受限。更严重以及重复性的违反将导致更加严厉的限制。\n d.您将被禁止任何在“聊天”(游戏内交流)中进行的具有破坏性、恶意或危险影响的操作体验具有破坏性、恶意或危险影响的操作体验,包括但不限于:\n i.恶意导致聊天窗口滚动比其他用户所能阅读的速度快,或设置具有大量文本的宏指令,在使用这些宏指令时,导致对聊天的进行造成破坏性的效果:ii发布商业广告和/或商品广告以及游戏外的服务:iii发送重复性的未经请求的或不受欢迎的信息至单独玩家或重复性发送相似信息至聊天区,包括无限制的售卖商品或服务的连续性广告;以及iv在游戏内交流或发布任何用户的个人信息,或在与游戏所关联的网址或论坛,除非用户将他或她的个人信息以私信方式指定交流给个人用户。\n e.名字受上述建立的同样规则所约束。任何玩家有权利自定义的名字——比如玩家名字以及行会名字——必须合适以及无恶意。任何违背我们标准的名字将会被更改,并且根据我们的判断,违规账户可能会受到额外的限制。注意合适的名字由玩家报告以及Spry Fox的决定所确定。特别的是,您不能使用以下任何名字:\n i.意图冒充属于其他人的名字,包括但不限于Spry Fox的管理员或任何其他员工或代理人:ii.含有粗俗语言,或含有攻击性、诽谤性、淫秽性、可恨性、种族性、民族性或其他令人反感的语言;iii.须受任何其他人士或实体的权利而无须该人士或实体的书面授权;iv.属于流行文化人物、名人或媒体人物;v.不论是否注册,该等商标或服务标记包括或实质上类似于该等商标或服务标记;或者是vi.与毒品,性,酒精或犯罪行为相关联。\n f.在游戏世界里您要对您自己以及您账户的表现负责。任何形式的作弊将导致立即采取行动。使用第三方程序来自动化游戏的任何方面,利用漏洞,或从事任何赋予不公平优势的活动都被认为是作弊。\n g.利用其他玩家是同等严重的冒犯。欺诈、账户共享、赢钱交易以及其他任何可能降低其他玩家游戏体验的行为都将受到严厉惩罚。\n h.如果你不确定你的行为是否违反了这一行为准则,请重新考虑它们。我们尽可能必要地保留限制违规帐户的权利以保持Spry fox的游戏提供给所有玩家的乐趣体验。\n Vll.您同意您或使用您账户的任何人支付所有款项以及合适的税。如果您选择了一款游戏的重复订阅,您已知悉支付将会被自动处理(例如,从你的信用卡中扣除)直到您取消订阅或注销账户。Spry Fox 可能会在Spry Fox网络中所提供的物品或服务修改价格。您已知悉,无论何种原因,Spry Fox不需要退还您因使用Spry Fox网络或通过SPRY FOX网络购买而支付给SPRY FOX的款项。\n Vlll.在您使用Spry Fox网络是,Spry Fox应当有监控和/或记录您交流记录的权利,并且您知悉并同意当您使用Spry Fox网络时,您的交流记录将不是私人的。在任何理由下,Spry Fox应当有公开您交流信息此权利,包括:(a)用来满足任何适用法律、法规、法律程序或政府的要求;(b)执行本协议条款或任何其他Spry Fox政策;(c)保护Spry Fox的合法权利和补救措施;(d)保护Spry Fox认为可能受到威胁的任何人的健康或安全;或(e)举报犯罪或其他冒犯行为。\n B. <b>颁发许可证。</b> 如果您接受并遵守本协议的条款,Spry Fox将授予您,您也将获得一个非子许可的、非独家的许可以使用Spry Fox网络和游戏,但须遵守以下第1(C)条中规定的许可限制:\n L. 除非本协议条款特别允许,否则您只能将Spry Fox网络和游戏用于您的个人和非商业娱乐目的。\n II.您不得将使用Spry Fox网络的权利和义务转让。\n III.关于游戏从零售商购买原始载体(例如,cd - rom, DVD,等等),你可以通过物理传输原始媒体,原始的包装,以及所有随游戏发行的手册或其他文件,向同意本协议条款的另一个人永久转移有关游戏使用的你的所有权利和义务,前提是您永久删除您所拥有或能控制的游戏的所有副本和安装文件。您同意完全负责任何税收、费用、收费、关税、预提、评估等,以及与此类转让相关的任何利息、罚款和附加费用。除上述规定外,Spry Fox不承认任何所声称的游戏转让;以及IV.在Spry Fox网络上可以玩的一些游戏可能受到特定许可条款的约束,这些许可条款可能包括以下内容: (1)在某些情况下,游戏的完整版本只能在您购买游戏许可证后才能玩;(2)您可以通过您注册的帐户在Spry Fox Network上的公共网络咖啡馆或电脑游戏中心玩您已获得许可证的游戏。\n C. <b>许可证限制。</b> 如果您违反了或帮助他人违反了以下许可限制,Spry Fox可能会撤销您使用Spry Fox网络的许可证和/或游戏。您同意您不会在任何情况下,全部或部分地或在任何情况下,做以下事情:\n I. <u>派生作品:</u>复制或再造(第1(B)条中规定的除外)、翻译、逆向工程、从游戏中获取源代码、修改、反汇编、反编译或创建基于游戏或与游戏相关的衍生作品。\n II.<u>作弊:</u>创建,使用,提供,广告,使可使用和/或分发下列或提供协助:\n A. <b>作弊;</b> 即未经Spry Fox明确授权,影响和/或便利游戏,包括利用游戏中的bug,从而使您和/或任何其他用户比不使用此类方法的其他玩家具有优势的手段。\n b. <b>机器人;</b>即任何未经Spry Fox明确授权的,允许自动控制游戏、Spry Fox网络和/或其任何组件或功能的代码和/或软件,例如游戏中角色的自动控制;\n c. <b>骇客;</b> 即以未获Spry Fox明确授权的方式访问或修改游戏或Spry Fox网络的软件;和/或\n d. 任何未经Spry Fox明确授权的代码和/或软件,可用于与Spry Fox网络、游戏和/或其任何更改和/或便利游戏的组件或功能有关的代码和/或软件。\n III.<u>禁止商业用途:</u>利用Spry Fox网络或游戏的全部或个别组件,用于Spry Fox未明确授权的任何目的,包括但不限于(i)在Spry Fox网络或游戏之外收集游戏货币、物品或资源以供销售;(ii)执行游戏内服务,例如权力水准,以换取在Spry Fox网络或游戏(多个游戏)以外的支付;或(Iii)(以文字、现场音频通讯或其他方式)通讯或便利任何商业广告、邀请或提供通过Spry Fox网络或游戏(多个游戏)内的任何商业广告、招标或要约。\n IV.<u>数据挖掘:</u>使用第三方软件拦截、收集、读取或“挖掘”由Spry Fox网络或游戏(多个游戏)生成或存储的信息;但是,只要Spry Fox可以完全和绝对酌情允许使用某些第三方用户界面; v.<u>重复的项目:</u>创建,使用或交易利用数据挖掘SpryFox网络或游戏(多个游戏)的设计缺陷、无文档问题或程序错误问题所创造或复制的游戏内道具;VI.<u>安排比赛:</u>为游戏(多个游戏)主持、提供或开发安排比赛服务,或以任何方式拦截、模仿或重定向Spry Fox所使用的通信协议,用于任何目的,包括但不限于未经授权的互联网播放、网络播放(Spry Fox明确授权的除外),或作为内容聚合网络的一部分; Vll.<u>未经授权的连接:</u>促进、创建或维护与Spry Fox网络或游戏(多个游戏)的任何未经授权的连接,包括(i)与任何未经授权的服务器的连接,或试图模仿Spry Fox网络;和(ii)使用未获Spry Fox明确授权的第三方程序或工具的任何连接;Vlll.<u>转让:</u>试图出售、转授权、出租、租赁、授予游戏的担保权益或以其他方式将游戏(多个游戏)的任何副本或您对游戏(多个游戏)的权利以未明确授权的任何方式转让给任何其他方;IX.<u>扰乱:</u>扰乱或协助扰乱(i)任何用于支持Spry Fox网络或任何游戏环境的计算机;或(Ii)任何其他玩家的游戏体验。任何试图破坏SPRY FOX网络或破坏任何游戏的合法运作,都可能违反刑法和民法。\n X. <u>违法:</u>使用游戏,或Spry Fox网络来违反任何适用的法律或法规。\n D. <b>游戏及Spry Fox网络特征。</b>\n I. <u>Spry Fox网络特征:</u>\n A. <b>广告:</b>Spry Fox的游戏和Spry Fox网络可能会结合第三方技术,在Spry Fox网络和/或在某些游戏中可以在Spry Fox网络上播放广告,该游戏可以临时下载到您的个人计算机上,并在网络游戏期间被替换。作为此过程的一部分,Spry Fox和/或其授权的第三方广告商可以收集在您的个人计算机连接到Internet(包括您的Internet协议(IP)地址)时发送的标准信息。\n b. <b>用户创建或更新的内容:</b>作为游戏的一部分,Spry Fox网络和特定的游戏可能为您提供在Spry Fox网络和/或上载和显示内容的机会,包括汇编、安排或显示这些内容(统称为“用户内容”)。用户内容具体不包括自定义游戏,如以下第1(D)(ii)(a)节所定义。您特此授予Spry Fox永久的、不可撤销的、全球性的、完全付费的、非独家的权利和许可,以任何和所有的媒体、格式和形式,以任何和所有的媒体、格式和形式,发掘用户的内容及其所有元素,无论是现在还是以后设计的。Spry Fox拥有无限制的复制、修复、修改、翻译、重新格式化、准备衍生产品、添加和删除、重新排列和转换、制造、出版、分发、销售、许可、转授、转让、出租、租赁、传输、公开展示、公开表演、提供访问、广播和实践用户内容以及其中所包含的任何和所有元素的权利,并合并使用或合并用户内容或内容的一部分或部分内容合成任何其他材料。除非法律禁止任何如此权利的放弃,否则你在此放弃世界任何国家称为“道德权利”或“法律道德”的任何法律规定或任何类似法律的利益。您代表并保证用户内容不侵犯任何第三方的版权、商标、专利、商业秘密或其他知识产权。在适用法律允许的范围内,您在此放弃您在任何用户内容中可能拥有的任何道德权利。您还代表并保证您将不使用或贡献非法、侵权、诽谤、淫秽、侵犯他人隐私、威胁、骚扰、虐待、仇恨、种族主义或其他可憎或不适当的用户内容。Spry Fox可以自行决定从SpryFox网络删除任何用户内容和任何相关内容或元素。\n II.<u>游戏特征:</u>\n a. <b>游戏编辑器:</b>某些游戏包括编辑软件(以下称为“游戏编辑器”(多个编辑器)),允许您创建自定义游戏、级别、地图、场景或其他内容(“自定义游戏”)。为本协议和此处提及的任何协议的目的,“自定义游戏”包括使用游戏编辑器(多个编辑器)创建的所有内容,包括但不限于与这类自定义游戏相关的所有数字文件,以及(1)这些文件中的所有内容,包括但不限于玩家和非玩家字符、音频和视频元素、环境、对象、项目、皮肤和纹理,(2)所有标题、商标、商号、字符名称或与自定义游戏相关或包含在自定义游戏中的其他名称和短语,(3)自定义游戏中包含的任何其他知识产权,包括任何和所有的内容,游戏概念,方法或想法。自定义游戏只能与特定游戏编辑器相关的游戏引擎一起使用。使用或利用自定义游戏的方式如下:\n i.自定义游戏开发人员可能不会开发包含允许开发人员限制某些用户访问自定义游戏的机制的自定义游戏。\n II.自定义游戏是也应当是SpryFox的唯一和专有财产。在不限制上述条件的情况下,您在此指定Spry Fox在所有自定义游戏和所有自定义游戏中的所有权利、所有权和利益,并同意如Spry Fox决定有必要,您同意在收到Spry Fox的请求后立即执行将来的任务。此外,即使自定义游戏的开发人员请求SpryFox从任何平台或服务中删除自定义游戏,Spry Fox有权维护自定义游戏。\n III.您代表并保证您用于创建任何自定义游戏或将其上传给服务的内容,或此类内容(统称为“用户内容”)的汇编、安排或显示,均不侵犯或将侵犯任何第三方的版权、商标、专利、商业秘密或其他知识产权。您还代表并保证您将不使用或贡献非法、侵权、诽谤、淫秽、侵犯他人隐私、威胁、骚扰、虐待、仇恨、种族主义或其他可憎或不适当的用户内容。\n iv.在这个时候,自定义游戏开发商不能开发自定义游戏用于盈利。因此,自定义游戏不能出售、许可、租用,也不能包含支持任何有形或无形内容的购买交易的功能。\n b. <b>社区比赛:</b>为了支持本地的电子竞技比赛活动,Spry Fox特此授予您有限的、可撤销的许可证和使用特定游戏(“社区锦标赛”)组织和主办小型社区锦标赛或一系列比赛的权利,但须符合以下条件:\n i.在社区锦标赛期间颁发的所有奖品的总价值必须少于一万美元(10,000.00美元)或等值;ii.您不得向观看社区锦标赛的观众收取任何费用;iii.任何销售或推广下列产品的公司不得赞助社区锦标赛:色情制品(或极其成人的素材);酒精;烟草;火器;竞争激烈的在线电脑游戏;赌博网站;或任何损害Spry Fox公司业务的公司(黑客、黄金服务、账户销售、关键卖家);iv.社区锦标赛必须遵守所有适用的法律和法规;以及v.社区锦标赛的规则必须促进公平,以致游戏技能是决定谁将在社区锦标赛中赢得或失败比赛的决定性因素。\n c. <b>测试游戏的预发布版本:</b>某些预发布版本的游戏可能会通过SpryFox网络提供给您进行测试(“Beta测试”)。通过Spry Fox网络进行的beta测试将由以下几个方面来控制:\n I. <b>合格:</b>为了参加Beta测试,您必须满足以下要求:\n 1.Spry Fox必须指定您为Beta测试人员;2.在注册Beta测试前,您同意允许Spry Fox从计算机系统获得您将用于参加Beta测试(“系统”)的计算机系统的信息,以便Spry Fox能够确定您是否有资格参加Beta测试。\n II.<b>确认:</b>你确认:\n 1.测试Beta游戏是测试工作的一部分,可能包含可能导致数据丢失和/或损坏计算机系统的缺陷;2.在安装Beta之前,您已经或将要备份您的硬盘驱动器;3.您拥有轻松重新安装操作系统和恢复可能丢失的任何和所有数据所需的资源;4.Spry Fox对数据丢失或系统损坏、与Spry Fox网络失去连接所造成的中断、软件或硬件故障、数据丢失或玩家连接到Spry Fox网络能力的中断都不承担任何责任;Spry Fox可监视和记录与Beta有关的任何和所有电子或其他通信,包括但不限于数据包、聊天、电子邮件、留言板张贴等。6.在Beta测试期间的任何时间,Spry Fox对正在进行Beta测试的游戏可以以任何理由删除或修改SpryFox网络或游戏所存储的信息;7.Spry Fox可以将软件程序文件传输到系统,包括将从系统收集和发送Spry Fox处理器、内存、操作系统、视频卡和声卡信息的程序;以及8.未经SpryFox的明确授权,您不得销售、转让或商业利用对Beta的访问,包括Beta密钥的分发。\n III.<b>终止:</b>Spry Fox可以在任何时间终止Beta测试。当Spry Fox终止Beta测试时,您必须删除Beta以及从Spry Fox收到的与Beta测试相关的所有文档和材料,而且Spry Fox可能会要求您从安装了Beta的任何硬盘驱动器中删除Beta的任何元素。您同意并知悉Spry Fox终止Beta测试不应成为任何退款的理由,包括但不限于数字道具、为访问魔兽世界而购买的时间退款等。iv.<b>协定中适用于Beta测试的章节:</b>参加Beta测试时,本条款第1(D)(Il)(C)条的条款应取代和支配本协议中可能与本协议条款相冲突的任何其他条款。\n 2<b>SPRY FOX的所有权。</b> SPRY FOX是在Spry fox网络,游戏,帐户,和所有的功能和组件的所有的权利,所有权和利益的所有者或持牌人。Spry Fox网络和游戏可能包含由第三方授权给Spry Fox的材料,如果您违反本协议,这些第三方可能会对您强制执行他们的所有权。Spry Fox网络和/或游戏的下列组件由Spry Fox拥有或许可:\n A.在Spry Fox网络或游戏中出现的所有虚拟内容,例如:\n I. <b>画面成分:</b>点,艺术作品,结构或景观设计,动画和视听效果;ll.<b>叙述:</b>主题、概念、故事和剧情;lll.<b>角色:</b>游戏角色的名称、相似之处、目录和捕捉短语;lV.<b>道具:</b>虚拟物品、货币、药剂、可穿戴道具、宠物、坐骑等;B.由Spry Fox网络或游戏产生或发生的所有数据和通信;C.源自Spry Fox网络或游戏的所有声音、音乐创作、录音和音效;D.游戏中的所有录音、游戏重放或比赛再现、战斗、决斗等;E.计算机代码,包括但不限于“小程序”和源代码;F.包含在Spry Fox网络或游戏中的标题,操作方法,软件,相关文件,以及所有其他原创作品;G.所有帐户。请注意,SpryFox拥有所有帐户,所有帐户的使用都将以SpryFox作为受益者。Spry Fox不承认账户的转让。您不得购买、出售、赠送或交易任何帐户,或提议购买、出售、馈赠或交易任何帐户,任何此类企图均属无效,并可能导致帐户被没收;H.与Spry Fox网络或游戏(包括自定义游戏)有关的所有道德权利,如归属权,以及某些原始授权作品的完整性的权利;以及I.创作衍生作品的权利,作为本协议的一部分,您同意您将不创作任何基于Spry Fox网络或游戏的作品,除非本协议或Spry Fox在某些竞赛规则或本协议增编中明文规定的作品除外。\n 3.<b>预装软件。</b> Spry Fox网络可能包含额外的软件,要求您在使用之前同意附加条款(“附加软件”)。\n A. <b>安装。</b>您同意SpryFox可以在您的硬盘上安装额外的软件作为游戏安装的一部分,并在本协议期间不时安装。\n B. <b>使用:</b>除非Spry Fox授予您使用和激活附加软件的有效许可证和字母数字密钥,否则您不得访问、使用、分发、复制、显示、反向工程、来从附加软件派生源代码、修改、拆卸、反编译或创建派生作品。如果Spry Fox向您授予使用和激活附加软件的有效许可证和字母数字密钥,则所有附加软件的使用均应遵守本协议的条款。\n C. <b>复制品:</b>您可以制作(1)份额外软件,仅供存档之用。\n 4.<b>同意监视.</b> 在游戏运行时,游戏可以未经授权的第三方程序监视您的计算机的随机访问内存(RAM)。此处使用的“未经授权的第三方程序”应定义为上文第1(C)(Il)节所禁止的任何第三方软件。如果游戏检测到未经授权的第三方程序,(A)游戏可以将信息反馈给spry Fox,包括您的帐户名称、检测到的未授权第三方程序的详细信息以及时间和日期;和/或(b)spry Fox可以根据本协议行使其所有权限,通知或不事先通知用户。此外,某些游戏还包括一个工具,允许您的计算机系统在游戏崩溃时将信息转发给Spry Fox,包括系统和驱动程序数据,并同意Spry Fox能够接收这些数据。\n 5.<b>有限担保。</b>\n A.Spry Fox网络、帐户和游戏(多个游戏)是在“原样”和“现有”的基础上提供的,没有任何种类的保证,明示或暗示,包括但不限于任何条件不间断使用、适销性、适合某一特定用途、非侵权、所有权以及交易过程或贸易使用过程中产生的默示保证。使用或执行Spry Fox网络和游戏所产生的全部风险仍由用户承担。\n B.尽管如此,Spry Fox保证从您购买游戏许可证之日起90(90)天内,游戏分发媒体(如果有的话)将在材料和工艺上没有缺陷。如果在该时间段内证明此类媒体存在缺陷,并且向Spry Fox提交购买缺陷介质的证明后,Spry Fox可选择:(a)纠正任何缺陷,(b)向您提供类似价值的类似产品,或(c)退款。以上是对你方本条所列明示保证的唯一独家补救办法。有些法域不允许排除或限制默示保证,因此上述限制可能不适用于您。\n C.如果您是澳大利亚居民,则本有限担保提供给您的利益是根据当地法律可能拥有的与保修适用的货物相关的其他权利或补救措施。我们的货物有担保,不能排除在澳大利亚消费者法之外。对于重大故障,您有权得到替换或退款,并对任何其他合理可预见的损失或损坏给予赔偿。如果货物质量不合格,且故障不构成重大故障,你方也有权要求修理或更换商品。载有有限担保的这一条款的规定和载有以下责任和赔偿限制的条款仅在2010年竞争和消费者法(Cth)允许的范围内适用。如果发生重大故障,可获得替换或退款的权利不受SpryFox选择的限制。若要向Spry Fox提交保修申请,请发送电子邮件至Support@spryfox.com。用户负责将媒体返还SpryFox的费用。\n 6.<b>责任的限制。</b> Spry Fox及其子公司和附属公司不应对您使用、无法访问或使用Spry Fox网络、帐户或游戏(多个游戏)而造成的任何损失或损害负责。Spry Fox的责任不得超过您在向Spry Fox提出索赔之前的6个月内向Spry Fox支付的费用总额。\n 7.<b>赔偿。</b>您特此同意为SpryFox辩护并使其免受因您使用SpryFox网络、帐户或游戏、任何特定服务或游戏而产生的第三方索赔、责任、损失、伤害、损害、成本或费用。"
+ body: "<b>STEAMBIRDS ALLIANCE & SPRY FOX NETWORK END USER LICENSE AGREEMENT</b>\n \n LAST REVISED: OCTOBER 6, 2017\n \n CAREFULLY READ THIS AGREEMENT (THE “AGREEMENT”) BEFORE INSTALLING STEAMBIRDS ALLIANCE OR USING THE SPRY FOX NETWORK. IF YOU DO NOT AGREE WITH ALL OF THE TERMS OF THIS AGREEMENT, YOU MAY NOT INSTALL THIS SOFTWARE PROGRAM.\n \n Thank you for your interest in Spry Fox LLC’s (“Spry Fox” or “we”) Spry Fox Network game platform (“Spry Fox Network”) and Spry Fox’s interactive games (“Games”). This Agreement sets forth the terms and conditions under which you are licensed to access the Spry Fox Network, and use Games on the Spry Fox Network. IF YOU DO NOT AGREE TO THE TERMS OF THIS AGREEMENT, YOU ARE NOT PERMITTED TO INSTALL, COPY OR USE ANY OF THE GAMES OR TO ACCESS THE SPRY FOX NETWORK.\n \n 1. <b>THE SPRY FOX NETWORK ACCOUNT.</b>\n A. <b>Use of the Spry Fox Network Account.</b>To use the Spry Fox Network, you must register, or have previously established, an account on the Spry Fox Network (an “Account”). Creation and use of Accounts are subject to the following terms and conditions:\n I. You may establish an Account only if: (i) you are a “natural person” and an adult in your country of residence (Corporations, Limited Liability Companies, partnerships and other legal or business entities may not establish an Account); and (ii) you are not an individual specifically prohibited by Spry Fox from using Spry Fox Network.\n II. When you create or update an Account, you must provide Spry Fox with accurate and up to date information that is personal to you, such as your name, address, phone number, and email address. Additionally, in order to play certain Games or use certain features offered on Spry Fox Network, you may be also be required to provide Spry Fox with payment information (such as credit card information). Spry Fox’s retention of your personal information is subject to Spry Fox’s SFN Privacy Policy, located at http://spryfox.com/spry-fox-network-privacy-policy. Spry Fox shall also have the right to obtain non personal data from your connection to Spry Fox Network.\n III. When you create an Account, you will be required to select a unique username and password (collectively referred to hereunder as “Login Information”). You cannot share the Account or the Login Information with anyone, unless the terms of this Agreement allow it.\n IV. You must maintain the confidentiality of the Login Information, as you are responsible for all uses of the Login Information and the Account, including purchases, whether or not authorized by you. If you become aware of or reasonably suspect any breach of security, including without limitation any loss, theft, or unauthorized disclosure of the Login Information, you must immediately notify Spry Fox at support@spryfox.com.\n V. Subject to the laws of your country of residence, minor children may utilize an Account established by their parent or legal guardian. In the event that you permit your minor child or legal ward (collectively, your “Child”) to use an Account on Spry Fox Network, you hereby agree to this Agreement on behalf of yourself and your Child, and you understand and agree that you will be responsible for all uses of the Account by your Child whether or not such uses were authorized by you.\n VI. Your use of Spry Fox Network and Games to interact with Spry Fox and other players is governed by Spry Fox’s In-Game Policies (the “In-game Policies”). The In-Game Policies are not meant to be exhaustive, and will generally be announced and updated in the Games’ official discussion forums. These In-game Policies apply to all Games:\n a. We encourage our players to cooperate and compete in our games, but crossing the line into abuse is never acceptable. If you come across a player violating the policies below, you should report them to support@spryfox.com.\n b. When participating in communication of any kind (chat, voice communication, group finder), you are responsible for how you express yourself. You may not use language that could be offensive or vulgar to others.\n c. Hate speech and discriminatory language is inappropriate, as is any obscene or disruptive language. Threatening or harassing another player is always unacceptable, regardless of language used. Violating any of these expectations will result in account restrictions. More serious and repeated violations will result in greater restrictions.\n d. You are prohibited from carrying out any action with a disruptive, malicious or dangerous effect on the “Chat” (in-game communication) experience, including but not limited to:\n i. Intentionally causing the Chat screen to scroll faster than other users are able to read, or setting up macros with large amounts of text that, when used, can have a disruptive effect on the normal flow of Chat;\n ii. Posting commercial solicitations and/or advertisements for goods and services available outside of the Games;\n iii. Sending repeated unsolicited or unwelcome messages to a single user or repeatedly posting similar messages in a Chat area, including without limitation continuous advertisements to sell goods or services; and\n iv. Communicating or posting any user’s personal information in the Games, or on websites or forums related to the Games, except that a user may communicate his or her own personal information in a private message directed to a single user.\n e. Names are subject to the same rules established above. Any name the player has the ability to customize—such as player names and guild names—must be appropriate and inoffensive. Any name that violates our standards will be changed, and additional limitations may be placed on the offending account per our discretion. Take note that acceptable names are determined by player reports and Spry Fox’s decision. In particular, you may not use any name:\n i. Belonging to another person with the intent to impersonate that person, including without limitation an “Admin” or any other employee or agent of Spry Fox;\n ii. That incorporates vulgar language or which are otherwise offensive, defamatory, obscene, hateful, or racially, ethnically or otherwise objectionable;\n iii. Subject to the rights of any other person or entity without written authorization from that person or entity;\n iv. That belongs to a popular culture figure, celebrity, or media personality;\n v. That is, contains, or is substantially similar to a trademark or service mark, whether registered or not; or is\n vi. Related to drugs, sex, alcohol, or criminal activity.\n f. You are responsible for how you and your account are represented in the game world. Cheating in any fashion will result in immediate action. Using third-party programs to automate any facet of the game, exploiting bugs, or engaging in any activity that grants an unfair advantage is considered cheating.\n g. Exploiting other players is an equally serious offense. Scamming, account sharing, win-trading, and anything else that may degrade the gaming experience for other players will receive harsh penalties.\n h. If you’re unsure if your actions violate this code of conduct, reconsider them. We reserve the right to restrict offending accounts as much as necessary to keep Spry Fox’s Games a fun experience for all players.\n VII. You agree to pay all fees and applicable taxes incurred by you or anyone using your Account. If you choose a recurring subscription for a Game, you acknowledge that payments will be processed automatically (e.g., charged to your credit card) until you cancel the subscription or the Account. Spry Fox may revise the pricing for the goods and services offered through Spry Fox Network at any time. YOU ACKNOWLEDGE THAT SPRY FOX IS NOT REQUIRED TO REFUND AMOUNTS YOU PAY TO SPRY FOX FOR THE USE OF SPRY FOX NETWORK, OR FOR PURCHASES MADE THROUGH SPRY FOX NETWORK, FOR ANY REASON.\n VIII. Spry Fox shall have the right to monitor and/or record your communications when you use the Spry Fox Network, and you acknowledge and agree that when you use the Spry Fox Network, that you have no expectation that your communications will be private. Spry Fox shall have the right to disclose your communications for any reason, including : (a) to satisfy any applicable law, regulation, legal process or governmental request; (b) to enforce the terms of this Agreement or any other Spry Fox policy; (c) to protect Spry Fox’s legal rights and remedies; (d) to protect the health or safety of anyone that Spry Fox believes may be threatened; or (e) to report a crime or other offensive behavior.\n B. <b>Grant of License.</b>If you accept and comply with the terms of this Agreement, Spry Fox will grant, and you will receive, a non-sub licensable, and non-exclusive license to use the Spry Fox Network and Games subject to the “License Limitations,” set forth in Section 1(C) below, as follows:\n I. You may use the Spry Fox Network and Games for your personal and non-commercial entertainment purposes only, unless specifically allowed under the terms of this Agreement.\n II. You may not transfer your rights and obligations to use the Spry Fox Network.\n III. With regards to Games purchased from retailers on original media (e.g., on CD-ROM, DVD, etc.) you may permanently transfer all of your rights and obligations related to the use of a Game under this Agreement to another person who agrees to the terms of this Agreement by physically transferring the original media, original packaging, and all manuals or other documentation distributed with the Game provided that you permanently delete all copies and installations of the Game in your possession or control. You agree to be solely responsible for any taxes, fees, charges, duties, withholdings, assessments, and the like, together with any interest, penalties, and additions imposed in connection with such transfer. Other than as set forth above, Spry Fox does not recognize any purported transfer of the Games; and\n IV. Some of the Games playable on the Spry Fox Network may be subject to specific license terms that may include the following: (1) In certain cases, the “full version,” of Games can only be played after you purchase a license for the Game, and (2) You may play the Game(s) you have licensed at publicly available cyber cafés or computer gaming centers on Spry Fox Network through an Account registered to you.\n C. <b>License Limitations.</b>Spry Fox may revoke your license to use the Spry Fox Network and/or the Games if you violate, or assist others in violating, the license limitations set forth below. You agree that you will not, in whole or in part or under any circumstances, do the following:\n I. <u>Derivative Works:</u> Copy or reproduce (except as provided in Section 1(B)), translate, reverse engineer, derive source code from, modify, disassemble, decompile, or create derivative works based on or related to the Games.\n II. <u>Cheating:</u> Create, use, offer, advertise, make available and/or distribute the following or assist therein:\n a. <b>Cheats;</b> i.e. methods, not expressly authorized by Spry Fox, influencing and/or facilitating the gameplay, including exploits of any in-game bugs, and thereby granting you and/or any other user an advantage over other players not using such methods\n b. <b>Bots;</b> i.e. any code and/or software, not expressly authorized by Spry Fox, that allows the automated control of a Game, Spry Fox Network and/or any component or feature thereof, e.g. the automated control of a character in a Game;\n c. <b>Hacks;</b> i.e. accessing or modifying the software of a Game or the Spry Fox Network in an manner, not expressly authorized by Spry Fox; and/or\n d. Any code and/or software, not expressly authorized by Spry Fox, that can be used in connection with the Spry Fox Network, a Game and/or any component or feature thereof which changes and/or facilitates the gameplay.\n III. <u>Prohibited Commercial Uses:</u> Exploit, in their entirety or individual components, the Spry Fox Network or the Game(s) for any purpose not expressly authorized by Spry Fox, including, without limitation (i) gathering in-game currency, items, or resources for sale outside of the Spry Fox Network or the Game(s); (ii) performing in-game services, like power-leveling, in exchange for payment outside of the Spry Fox Network or the Game(s); or (iii) communicating or facilitating (by text, live audio communications, or otherwise) any commercial advertisement, solicitation or offer through or within the Spry Fox Network or the Game(s).\n IV. <u>Data Mining:</u> Use third-party software that intercepts, collects, reads, or “mines” information generated or stored by the Spry Fox Network or the Game(s); provided, however, that Spry Fox may, at its sole and absolute discretion, allow the use of certain third-party user interfaces;\n V. <u>Duplicated Items:</u> Create, utilize or transact in any in-game item created or copied by exploiting a design flaw, undocumented problem, or program bug in the Spry Fox Network or the Game(s);\n VI. <u>Matchmaking:</u> Host, provide or develop matchmaking services for the Game(s), or intercept, emulate or redirect the communication protocols used by Spry Fox in any way, for any purpose, including without limitation unauthorized play over the internet, network play (except as expressly authorized by Spry Fox), or as part of content aggregation networks;\n VII. <u>Unauthorized Connections:</u> Facilitate, create or maintain any unauthorized connection to the Spry Fox Network or the Game(s) including without limitation (i) any connection to any unauthorized server that emulates, or attempts to emulate, the Spry Fox Network; and (ii) any connection using third-party programs or tools not expressly authorized by Spry Fox;\n VIII. <u>Transfers:</u> Attempt to sell, sublicense, rent, lease, grant a security interest in or otherwise transfer any copy of the Game(s) or your rights to the Game(s) to any other party in any way not expressly authorized herein;\n IX. <u>Disruption:</u> Disrupt or assist in the disruption of (i) any computer used to support the Spry Fox Network or any Game environment; or (ii) any other player’s Game experience. ANY ATTEMPT BY YOU TO DISRUPT THE SPRY FOX NETWORK OR UNDERMINE THE LEGITIMATE OPERATION OF ANY GAME MAY BE A VIOLATION OF CRIMINAL AND CIVIL LAWS.\n X. <u>Violation of Laws:</u> Use a Game, or the Spry Fox Network, to violate any applicable law or regulation.\n D. <b>Game and Spry Fox Network Features.</b>\n I. <u>Spry Fox Network Features:</u>\n a. <b>Advertising:</b> Spry Fox’s Games and the Spry Fox Network may incorporate third-party technology that enables advertising on the Spry Fox Network and/or in certain Games playable on the Spry Fox Network, which may be downloaded temporarily to your personal computer and replaced during online game play. As part of this process, Spry Fox and/or its authorized third party advertisers may collect standard information that is sent when your personal computer connects to the Internet including your Internet protocol (IP) address.\n b. <b>User Created or Uploaded Content:</b> The Spry Fox Network and certain Games may provide you an opportunity to upload and display content on the Spry Fox Network and/or as part of a Game, including the compilation, arrangement or display of such content (collectively, the “User Content”). User Content specifically does not include a Custom Game, as defined in Section 1(D)(II)(a) below. You hereby grant Spry Fox a perpetual, irrevocable, worldwide, fully paid up, non-exclusive right and license to exploit the User Content and all elements thereof, in any and all media, formats and forms, known now or hereafter devised. Spry Fox shall have the unlimited right to copy, reproduce, fix, modify, adapt, translate, reformat, prepare derivatives, add to and delete from, rearrange and transpose, manufacture, publish, distribute, sell, license, sublicense, transfer, rent, lease, transmit, publicly display, publicly perform, provide access to, broadcast, and practice the User Content as well as all modified and derivative works thereof and any and all elements contained therein, and use or incorporate a portion or portions of the User Content or the elements thereof in conjunction with or into any other material. Except to the extent that any such waiver is prohibited by law, you hereby waive the benefit of any provision of law known as “moral rights” or “droit moral” or any similar law in any country of the world. You represent and warrant that the User Content does not infringe upon the copyright, trademark, patent, trade secret or other intellectual property rights of any third party. To the extent permitted by applicable laws, you hereby waive any moral rights you may have in any User Content. You further represent and warrant that you will not use or contribute User Content that is unlawful, tortious, defamatory, obscene, invasive of the privacy of another person, threatening, harassing, abusive, hateful, racist or otherwise objectionable or inappropriate. Spry Fox may remove any User Content and any related content or elements from Spry Fox Network at its sole discretion.\n II. <u>Game Features:</u>\n a. <b>Game Editors:</b> Certain Games include editing software (hereafter referred as “Game Editor(s)”) that will allow you to create custom games, levels, maps, scenarios or other content (“Custom Games”). For purposes of this Agreement and any agreements referenced herein, “Custom Games” includes all content created using the Game Editor(s), including but not limited to all digital files associated with such Custom Games, as well as (1) all content contained within such files, including but not limited to player and non-player characters, audio and video elements, environments, objects, items, skins, and textures, (2) all titles, trademarks, trade names, character names, or other names and phrases associated with or included within the Custom Game, and (3) any other intellectual property rights contained within the Custom Game, including any and all content, game concepts, methods or ideas. A Custom Game may only be used with the Game’s engine that is associated with a particular Game Editor. The manner in which Custom Games can be used or exploited is as follows:\n i. Custom Game developers may not develop Custom Games that include a mechanism that allows the developer to limit access to the Custom Game to certain users.\n ii. Custom Games are and shall remain the sole and exclusive property of Spry Fox. Without limiting the foregoing, you hereby assign to Spry Fox all of your rights, title and interest in and to all Custom Games, and agree that should Spry Fox decide that it is necessary, you agree to execute future assignments promptly upon receiving such a request from Spry Fox. Additionally, Spry Fox shall have the right to maintain the Custom Game even if the developer of the Custom Game requests that Spry Fox remove the Custom Game from any platform or service.\n iii. You represent and warrant that neither the content you use to create any Custom Games or upload to the Service, nor the compilation, arrangement or display of such content (collectively, the “User Content”), infringes or will infringe any copyright, trademark, patent, trade secret or other intellectual property right of any third party. You further represent and warrant that you will not use or contribute User Content that is unlawful, tortious, defamatory, obscene, invasive of the privacy of another person, threatening, harassing, abusive, hateful, racist or otherwise objectionable or inappropriate.\n iv. Custom Game developers cannot develop Custom Games for profit at this time. Accordingly, a Custom Game cannot be sold, licensed, rented, nor can the Custom Game contain features that would support purchase transactions of any tangible or intangible content.\n b. <b>Community Tournaments:</b> In order to support local e-sports tournament activities, Spry Fox hereby grants you a limited, revocable license and right to organize and host small, community tournaments, or a series of tournaments utilizing certain Games (“Community Tournaments”) subject to your compliance with the following conditions:\n i. The total value of all prizes to be awarded during a Community Tournament must be less than Ten Thousand Dollars ($10,000.00 USD) or the equivalent;\n ii. You may not charge fees of any kind for spectators to watch the Community Tournament;\n iii. A Community Tournament cannot be sponsored by any companies that sell or promote any of the following products: Pornography (or extremely mature materials); alcohol; tobacco; firearms; competitive online computer games; gambling websites; or any company that is detrimental to Spry Fox’s business (hacking, gold services, account selling, key sellers);\n iv. Community Tournaments must comply with all applicable laws and regulations; and\n v. The rules of the Community Tournament must promote fairness such that skill in playing the Game is what determines who will win or lose a match in the Community Tournament.\n c. <b>Beta Testing Pre-Release Versions of Games:</b> Certain pre-release versions of Games may be made available to you through the Spry Fox Network for testing (“Beta Testing”). Beta Testing through the Spry Fox Network will be governed by the following:\n i. <b>Eligibility:</b> In order to participate in a Beta Test, you must meet the following requirements:\n 1. Spry Fox must designate you as a Beta tester;\n 2. You agree to allow Spry Fox to obtain hardware and software information from the computer system that you will use to take part in the Beta Test (the “System”) prior to registration for the Beta Test in order for Spry Fox to determine if you are eligible to participate in the Beta.\n ii. <b>Acknowledgments:</b> You acknowledge that:\n 1. the Game being Beta Tested is a work in progress and may contain bugs which may cause loss of data and/or damage to your computer system;\n 2. you have, or will, back-up your hard drive prior to installation of the Beta;\n 3. you have the resources necessary to easily reinstall your operating system and restore any and all data that may be lost;\n 4. Spry Fox is not liable in any way for the loss of data or damage to the System, interruptions due to a lost connection to Spry Fox Network, software or hardware failures, or loss of data or disruption of the player’s ability to connect to Spry Fox Network;\n 5. Spry Fox may monitor and record any and all communications, electronic or otherwise, pertaining to the Beta including, without limitation, packets, chat, email, message board postings, etc.;\n 6. Spry Fox may delete or modify the information stored by the Spry Fox Network or the Game being Beta Tested for any reason at any time during the duration of the Beta Test;\n 7. Spry Fox may transfer software program files to the System, including a program that will collect and send Spry Fox CPU, RAM, operating system, video card, and sound card information from the System; and\n 8. You may not sell, transfer or commercially exploit access to a Beta, including the distribution of Beta keys without Spry Fox’s express authorization.\n iii. <b>Termination:</b> Spry Fox can terminate a Beta Test at any time. When Spry Fox terminates a Beta Test, you must delete the Beta and all documents and materials you received from Spry Fox in connection with the Beta Test, and you may be asked by Spry Fox to remove any elements of the Beta from any hard drives on which the Beta has been installed. You agree and acknowledge that Spry Fox’s termination of the Beta Test shall not be grounds for any refunds of any kind, including, but not limited to, digital items, refunds for time purchased to access World of Warcraft, etc.\n iv. <b>Sections of the Agreement Applicable to Beta Tests:</b> When participating in a Beta Test, the terms of this Section 1(D)(II)(c) shall supersede and govern over any other Section of this Agreement which may be in conflict with the terms of this.\n 2. <b>SPRY FOX’S OWNERSHIP.</b>Spry Fox is the owner or licensee of all right, title, and interest in and to the Spry Fox Network, the Games, Accounts, and all of the features and components thereof. The Spry Fox Network and the Games may contain materials licensed by third-parties to Spry Fox, and these third-parties may enforce their ownership rights against you in the event that you violate this Agreement. The following components of the Spry Fox Network and/or the Games, are owned or licensed by Spry Fox:\n A. All virtual content appearing within the Spry Fox Network or the Games, such as:\n I. <b>Visual Components:</b> Locations, artwork, structural or landscape designs, animations, and audio-visual effects;\n II. <b>Narrations:</b> Themes, concepts, stories, and storylines;\n III. <b>Characters:</b> The names, likenesses, inventories, and catch phrases of Game characters;\n IV. <b>Items:</b> Virtual goods, currency, potions, wearable items, pets, mounts, etc.;\n B. All data and communications generated by, or occurring through, the Spry Fox Network or the Games;\n C. All sounds, musical compositions, recordings, and sound effects originating in the Spry Fox Network or the Games;\n D. All recordings, Game replays, or reenactments of in-game matches, battles, duels, etc.;\n E. Computer code, including but not limited to “Applets” and source code;\n F. Titles, methods of operation, software, related documentation, and all other original works of authorship contained in the Spry Fox Network or the Games;\n G. All Accounts. Note that Spry Fox owns all Accounts, and that all use of an Account shall inure to Spry Fox’s benefit. Spry Fox does not recognize the transfer of Accounts. You may not purchase, sell, gift or trade any Account, or offer to purchase, sell, gift, or trade any Account, and any such attempt shall be null and void and may result in the forfeiture of the Account;\n H. All Moral Rights that relate to the Spry Fox Network or a Game, including Custom Games, such as the right of attribution, and the right to the integrity of certain original works of authorship; and\n I. The right to create derivative works, and as part of this Agreement, you agree that you will not create any work based on the Spry Fox Network or the Games, except as expressly set forth in this Agreement or otherwise by Spry Fox in certain contest rules or addendum to this Agreement.\n 3. <b>PRE-LOADED SOFTWARE.</b>Spry Fox Network may contain additional software that requires you to agree to additional terms prior to your use (“Additional Software”).\n A. <b>Installation:</b> You agree that Spry Fox may install Additional Software on your hard drive as part of the installation of the Games, and from time to time during the term of this Agreement.\n B. <b>Use:</b> Unless Spry Fox grants you a valid license and alphanumeric key to use and activate the Additional Software, you may not access, use, distribute, copy, display, reverse engineer, derive source code from, modify, disassemble, decompile or create derivative works based on the Additional Software. In the event that Spry Fox grants to you a valid license and alphanumeric key to use and activate the Additional Software, all use of the Additional Software shall be subject to the terms of this Agreement.\n C. <b>Copies:</b> You may make one (1) copy of the Additional Software for archival purposes only.\n 4. <b>CONSENT TO MONITOR.</b>WHEN RUNNING, A GAME MAY MONITOR YOUR COMPUTER’S RANDOM ACCESS MEMORY (RAM) FOR UNAUTHORIZED THIRD PARTY PROGRAMS RUNNING CONCURRENTLY WITH THE GAME. AN “UNAUTHORIZED THIRD PARTY PROGRAM” AS USED HEREIN SHALL BE DEFINED AS ANY THIRD PARTY SOFTWARE PROHIBITED BY SECTION 1(C)(II) ABOVE. IN THE EVENT THAT THE GAME DETECTS AN UNAUTHORIZED THIRD PARTY PROGRAM, (a) THE GAME MAY COMMUNICATE INFORMATION BACK TO SPRY FOX, INCLUDING WITHOUT LIMITATION YOUR ACCOUNT NAME, DETAILS ABOUT THE UNAUTHORIZED THIRD PARTY PROGRAM DETECTED, AND THE TIME AND DATE; AND/OR (b) SPRY FOX MAY EXERCISE ANY OR ALL OF ITS RIGHTS UNDER THIS AGREEMENT, WITH OR WITHOUT PRIOR NOTICE TO THE USER. Additionally, certain Games include a tool that will allow your computer system to forward information to Spry Fox in the event that the Game crashes, including system and driver data, and consent to Spry Fox being able to receive this data.\n 5. <b>LIMITED WARRANTY.</b>\n A. THE SPRY FOX NETWORK, ACCOUNTS, AND THE GAME(S) ARE PROVIDED ON AN “AS IS” AND “AS AVAILABLE,” BASIS FOR USE, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WITHOUT LIMITATION ANY IMPLIED WARRANTIES OF CONDITION UNINTERRUPTED USE, MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, NONINFRINGEMENT, TITLE, AND THOSE ARISING FROM COURSE OF DEALING OR USAGE OF TRADE. The entire risk arising out of use or performance of the Spry Fox Network and the Game(s) remains with the user.\n B. Notwithstanding the foregoing, Spry Fox warrants up to and including ninety (90) days from the date of your purchase of a license to the Game that the media on which the Game was distributed, if any, shall be free from defects in material and workmanship. In the event that such media proves to be defective during that time period, and upon presentation to Spry Fox of proof of purchase of the defective media, Spry Fox will at its option: (a) correct any defect, (b) provide you with a similar product of similar value, or (c) refund your money. THE FOREGOING IS YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY FOR THE EXPRESS WARRANTY SET FORTH IN THIS SECTION. Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of implied warranties so the above limitations may not apply to you.\n C. If you are a resident of Australia, the benefits provided to you by this Limited Warranty are in addition to other rights or remedies you may have under local laws related to the goods to which the warranty applies. Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. The provisions of this clause containing the Limited Warranty and the clause containing the Limitation of Liability and Indemnity below apply only to the extent permitted by the Competition and Consumer Act 2010 (Cth). The entitlement to a replacement or a refund for a major failure is not subject to Spry Fox’s option. To submit a warranty claim to Spry Fox, please email support@spryfox.com. The user is responsible for the costs of returning media to Spry Fox.\n 6. <b>LIMITATIONS OF LIABILITY.</b>Spry Fox, its subsidiaries and affiliates shall not be liable for any loss or damage arising out of your use of, or inability to access or use, the Spry Fox Network, Accounts or the Game(s). Spry Fox’s liability shall never exceed the total fees paid by you to Spry Fox during the six (6) months prior to your making a claim against Spry Fox.\n 7. <b>INDEMNITY.</b> You hereby agree to defend and indemnify Spry Fox against and from any third party claims, liabilities, losses, injuries, damages, costs or expenses incurred by Spry Fox arising out of or from your use of the Spry Fox Network, Account or the Game(s), any specific services or"
checkbox_0: J'ai lu et j'accepte les conditions d'utilisation de Steambirds Alliance.
title: CLUF de Steambirds Alliance & Spry Fox Network
privacy_policy:
- body: "生效日期:2018年5月25日\n \n 以下的隐私政策适用于进行如下活动的人群:\n -玩Spry Fox游戏,且游戏通过iTunes、GooglePlay或任何其他托管我们游戏的服务链接到此隐私政策:\n -使用SpryFox网站\n -订阅SpryFox新闻稿,或\n -通过Spry Fox电子邮件或其他方式与SpryFox通信。\n \n 此项私隐政策描述了以下内容:\n -我们收集关于您的个人数据的方式,以及为什么我们这样做,\n -我们如何使用您的个人数据,以及\n -您对您的个人数据拥有的权利。\n \n 我们可能更新这一隐私政策,以反映我们信息实践的变化。如果我们做出任何实质性的改变,我们将通过电子邮件(发送到您的帐户中指定的电子邮件地址)或在更改生效之前通过本网站通知您。我们鼓励您定期查看本页面,以了解关于我们隐私实践的最新信息。\n \n 玩Spry Fox游戏、使用Spry Fox网站、订阅Spry Fox时事通讯或与Spry Fox通信,即表示您同意本政策以及以本政策提供的方式对您的数据(包括个人信息)的处理。如果您不同意这些条款,请不要从事这些活动。\n \n <size=+8><b>联系我们</b></size>\n \n 如果您对数据保护有任何疑问,或者您有任何解决个人数据问题的请求,请通过电子邮件与我们联系:support@spryfox.com。\n \n -控权人姓名:Spry Fox LLC\n -地址:Spry Fox LLC,PO Box 1875,Bellaire,TX 77402-1875\n -电子邮件:support@spryfox.com\n \n <size=+8><b>我们收集的数据</b></size>\n \n <size=+4><b>您提供的数据</b></size>\n \n 我们的一些游戏、网站、通讯和其他通信方式使您能够提供以下部分或全部信息:\n \n -联系信息(如姓名和电子邮件地址)\n -玩家姓名和密码\n -配置文件信息(如个人资料照片)\n -游戏中的消息(如聊天日志)\n -您向我们发送的关于游戏的消息(例如日志和玩家支持工单)\n -其他您选择向我们提供的数据(例如识别丢失帐户的数据)\n \n <size=+4><b>我们自动收集的数据:</b></size>\n \n -关于您的帐户和游戏进度的数据\n -您的IP地址和移动设备标识符(例如您的设备ID、广告ID、MAC地址、IMEI)\n -关于您的设备的数据,如设备名称和操作系统、浏览器类型和语言\n -我们使用cookie和类似技术收集的数据(更多信息详见下文)\n -通用位置数据\n -精确的地理位置数据(GPS,经您同意)\n -关于您使用游戏或网站的数据,例如游戏数据以及在大多数情况下您与游戏中其他玩家的交互信息\n \n 在大多数情况下,在您玩我们的游戏时,我们还为您创建了一个SpryFox专用ID。\n \n <size=+4><b>我们从合作伙伴那里收集的数据:</b></size>\n \n -由于您将第三方工具链接到游戏(如Facebook、微信或Google),我们因此受到的数据\n -人口统计数据(例如确定IP地址的粗略位置)\n -用于打击欺诈的数据(如游戏中的退款滥用或广告中的点击欺诈)\n -运行游戏的平台数据(例如验证支付)\n -用于广告和分析目的的数据,以便我们更好地为您服务\n \n <size=+4><b>邀请好友</b></size>\n \n Spry Fox可能会允许您邀请来自社交网络服务的联系人(例如您的 Facebook 好友),以便可以在Spry Fox游戏中找到这些联系人,以及/或您可以邀请他们加入Spry Fox游戏。这些联系信息将用于向收件人发送通信。\n \n <size=+4><b>交流</b></size>\n \n 当您联系我们的客户服务小组,或如果您订阅SpryFox新闻或论坛时,我们可能会收集您的电子邮件地址。我们可以使用该电子邮件与您联系,询问您的SpryFox游戏体验,并向您发送有关本公司的新闻和促销信息。如果您不再希望收到此类电子邮件通知,您可以随时选择退订,方法是点击邮件中的取消订阅链接,或发送电子邮件至support@spryfox.com。\n \n <size=+4><b>推送通知</b></size>\n \n 我们会时常通过我们的移动应用程序向您发送推送通知,以便向您发送游戏更新、最高分和其他可能对您来说重要的服务相关通知。您可以随时选择不再接收此类通信,方法是在所用设备的设置中将其关闭\n \n <size=+8><b>我们为什么收集您的数据</b></size>\n \n <size=+4><b>让游戏正常运行并为您提供服务</b></size>\n \n 为了履行合同,我们处理必要的数据,以便:\n \n - 创建帐户,允许您玩我们的游戏和使用我们的服务\n - 运行游戏和服务\n - 验证和确认付款\n - 提供和交付您所要求的产品和服务\n - 发送通信\n \n <size=+4><b>使我们的游戏更能满足我们的玩家需求</b></size>\n \n 为了为我们的玩家提供一款优秀的游戏,我们有正当理由收集和处理必要的数据,以便:\n \n - 更新和开发玩家档案\n - 开发及改进游戏和玩家体验\n - 管理我们与您的关系\n - 提供社交功能,将其作为游戏的一部分\n - 定制您的体验\n - 回应您的评论和问题,并提供玩家支持\n - 在游戏中和其他网站及服务中以及通过电子邮件向您提供Spry Fox优惠信息\n - 向您发送相关信息,如更新、安全警报、支持信息\n - 使您能够与其他玩家交流\n \n <size=+4><b>显示个性化广告</b></size>\n \n 在游戏中以及在其他网站和服务中(包括电子邮件)中显示个性化广告,我们有正当理由处理必要的数据,以便:\n \n -跟踪您访问的、与游戏和在线行为相关的内容\n -交付、精确推送和改进我们的广告和游戏\n \n 如需了解如何不再接收个性化广告,请参阅下面的“您的权利和选项”部分。\n \n <size=+4><b>为了维护游戏的安全与公平</b></size>\n \n 确保游戏中的公平竞争是我们的首要任务。为了维护游戏及其社交功能的安全和公平,为了打击欺诈并确保可以接受的使用,我们有正当理由处理必要的数据,以便:\n \n - 分析和监测游戏的使用及其社交功能\n - 自动或手动规范聊天内容\n - 对欺诈或行为不端的玩家采取行动\n \n <size=+4><b>为了分析、描述和分割</b></size>\n \n 对于上述所有案例和目的,我们可以分析、描述和分割所有收集到的数据。\n \n <size=+4><b>经过您的同意</b></size>\n \n 经过您的同意,我们可以处理您的数据以作其他用途,例如使用您的GPS位置显示您的本地事件。\n \n <size=+8><b>谁能看见您的数据</b></size>\n \n 除了Spry Fox,您的数据可以在如下情况被他人访问:\n \n <size=+4><b>其他玩家及用户</b></size>\n \n 社交功能和/或多人游戏是我们一些游戏的核心组成部分。例如,其他玩家和用户可能会看到您的个人资料、游戏中的活动并阅读您发布的消息。\n \n <size=+4><b>为Spry Fox工作的合作伙伴</b></size>\n \n Spry Fox的一些合作伙伴为我们提供服务。这些合作伙伴只根据Spry Fox的指示处理您的数据以为游戏提供支持,如托管、玩家支持、分析和欺诈预防。\n \n <size=+4><b>其他公司及公共授权</b></size>\n \n 为了打击欺诈和非法活动,我们可以与其他公司和组织交换数据,并应合法的请求向公共当局提供数据。我们还可以根据您的同意披露您的数据以遵守法律或保护权益、我们的财产或安全,以及我们的玩家或其他人。\n \n <size=+4><b>广告和社交媒体合作伙伴</b></size>\n \n 一些游戏中包含由我们的合作伙伴提供的功能,如社交媒体互动工具和游戏内置广告。可访问以下网址查阅这些合作伙伴的名单:http://spryfox.com/legal-stuff/partner-policies/这些合作伙伴可以访问您的数据并根据他们自己的隐私政策开展运营。我们鼓励您查看他们的隐私政策,以了解更多关于他们对数据的处理实践操作。\n \n <size=+4><b>金融活动</b></size>\n \n Spry Fox可以在任何并购、出售我们的资产、融资或收购我们的全部或部分业务给另一家公司的过程中分享您的信息。我们将通过电子邮件和/或在网站上发布通知,告知您有关个人信息的所有权或用户的任何变更。\n \n <size=+4><b>汇总或匿名信息</b></size>\n \n 我们可以与广告商、出版商、商业伙伴、赞助商和其他第三方共享关于您的汇总或匿名信息。\n \n <size=+8><b>您的权利与选项</b></size>\n \n <size=+4><b>退订营销电子邮件和其他直接营销信息</b></size>\n \n 您可以遵循此类通信中的说明,选择不再接收促销通信,如我们的营销电子邮件。\n \n <size=+4><b>退订定向广告</b></size>\n \n 您可以选择退订基于兴趣的移动应用广告,方法是检查您的Android或iOS设备的隐私设置,选择“限制广告跟踪”(苹果 IOS)或“选择退出基于兴趣的广告”(安卓)。此外,请访问http://aboutads.info/appchoices,了解并下载数字广告联盟的消费者精选应用AppChoices,该应用程序允许您直接退订应用中所列出的公司发送的广告。\n \n <size=+4><b>访问我们持有的关于您的个人数据</b></size>\n \n 如果您有此要求,我们将提供您个人资料的电子格式副本。\n \n <size=+4><b>您的其他权利</b></size>\n \n 您还有权发送电子邮件至support@spryfox.com以更正您的数据、删除您的数据,并反对我们使用或共享您的数据的方式。\n \n <size=+8><b>Cookie和类似技术</b></size>\n \n 如大多数在线服务一样,我们和我们的合作伙伴使用cookie和类似的技术来提供和个性化我们的网站和游戏、分析使用、投放定向广告并防止欺诈。您可以在浏览器设置中禁用cookie,但是我们的网站和游戏的某些部分可能无法正常工作。\n \n <size=+8><b>我们如何保护您的数据</b></size>\n \n <size=+4><b>安全保障</b></size>\n \n Spry Fox采取合理的措施,以保护您的信息不被其他人未经授权而访问,或保护您的信息不至遗失、遭到滥用或被第三方更改。\n \n 虽然我们真诚地努力将收集到的信息储存在一个公众无法获得的安全操作环境中,但我们不能保证这些信息在传输过程中或存储在我们的系统中是绝对安全的。此外,虽然我们试图确保我们的网络和系统的完整性和安全性,但我们不能保证我们的安全措施将防止第三方“黑客”非法获取这些信息。我们不保证或表示您的信息将受到保护以免受遗失、遭到第三方的滥用或更改。然而,没有哪种互联网传输方法或电子存储方法是100%安全的。因此,我们不能保证此类信息的绝对安全。\n \n <size=+4><b>数据保留</b></size>\n \n 只要您的帐户是活跃的,或我们需要为您提供服务,我们就会保留您的数据。\n \n 请注意,如果您要求我们删除您的个人资料,我们将因我们合法商业利益的必要而保留您的资料,例如以便遵守我们的法律义务、解决争端并执行我们的协议。\n \n <size=+8><b>年龄限制</b></size>\n \n 我们不会故意向13岁以下的人收集或索取个人数据。如果您不满13岁,请不要向我们发送任何关于您自己的数据,包括您的姓名、地址、电话号码或电子邮件地址。13岁以下的用户不得提供任何个人数据。如果我们知晓我们收集了13岁以下儿童的个人数据,我们会尽快删除这些数据。如果您认为我们可能有来自或关于13岁以下儿童的任何数据,请通过电子邮件联系我们:support@spryfox.com。\n \n 关于如何维护儿童在互联网上的安全的其他提示,我们建议您访问以下网站:\n \n http://www.ftc.gov/privacy/privacyinitiatives/childrens.html\n http://www.ftc.gov/bcp/edu/pubs/consumer/tech/tec14.shtm\n http://www.onguardonline.gov/features/feature-0002-featured-info-parents\n \n <size=+8><b>有其他问题和评论吗?</b></size>\n \n 如果您对于此隐私政策有任何问题或评论,请随时通过电子邮件联系我们,电子邮箱地址为:support@spryfox.com。"
+ body: "Effective Date: May 25, 2018\n \n The following Privacy Policy applies to people:\n - Playing Spry Fox games that link to this Privacy Policy from iTunes, Google Play, or any other service that hosts our games;\n - Using Spry Fox websites;\n - Subscribing to Spry Fox newsletters; or\n - Communicating with Spry Fox by email or other means.\n \n This Privacy Policy describes:\n - The ways we collect personal data about you and why we do so,\n - How we use your personal data, and\n - The choices you have about your personal data.\n \n We may update this privacy policy to reflect changes to our information practices. If we make any material changes we will notify you by email (sent to the e-mail address specified in your account) or by means of a notice on this Site prior to the change becoming effective. We encourage you to periodically review this page for the latest information on our privacy practices.\n \n By playing Spry Fox games, using Spry Fox websites, subscribing to Spry Fox newsletters, or communicating with Spry Fox, you are expressing your agreement to this Policy and the processing of your data, including your personal information, in the manner provided in this Policy. If you do not agree to these terms, please do not engage in those activities.\n \n <size=+8><b>CONTACT US</b></size>\n \n If you have questions about data protection, or if you have any requests for resolving issues with your personal data, please contact us via an email to support@spryfox.com.\n \n - Name of the controller: Spry Fox LLC\n - Address: Spry Fox LLC, PO Box 1875, Bellaire, TX 77402-1875\n - Email: support@spryfox.com\n \n <size=+8><b>THE DATA WE COLLECT</b></size>\n \n <size=+4><b>Data you provide</b></size>\n \n Some of our games, websites, newsletters, and other means of communication enable you to provide some or all of the following information:\n \n - Contact information (such as name and email address)\n - Player name and password\n - Profile information (such as profile photo)\n - Your messages within the game (such as chat logs)\n - Your messages to us about the game (such as logs and player support tickets)\n - Other data you choose to give us (such as data to identify a lost account)\n \n <size=+4><b>Data we collect automatically:</b></size>\n \n - Data about your account and game progress\n - Your IP address and mobile device identifiers (such as your device ID, advertising ID, MAC address, IMEI)\n - Data about your device, such as device name and operating system, browser type and language\n - Data we collect with cookies and similar technologies (see more below)\n - General location data\n - Precise geo-location data (GPS, with your consent)\n - Data about your use of the game or website, such as gameplay data and your interactions with other players inside the game\n \n In most cases, we also create a Spry Fox-specific ID for you when you play our games.\n \n <size=+4><b>Data we collect from our partners:</b></size>\n \n - Data we receive if you link a third-party tool with the game (such as Facebook, WeChat or Google)\n - Demographic data (such as to determine the coarse location of your IP address)\n - Data to fight fraud (such as refund abuse in games or click fraud in advertising)\n - Data from platforms that the games run on (such as to verify payment)\n - Data for advertising and analytics purposes, so we can serve you better\n \n <size=+4><b>Invite a friend</b></size>\n \n Spry Fox may offer you the opportunity to invite your contacts from a social networking service (such as your Facebook friends) so that those contacts can be located in Spry Fox games and/or you can invite them to join you in Spry Fox games. Such contact information will be used for the purpose of sending communications to the addressee.\n \n <size=+4><b>Communications</b></size>\n \n We may collect your email address when you contact our customer service group, or if you subscribe to Spry Fox newsletters or forums. We may use that email address to contact you about your gaming experience with Spry Fox games and notify you about company news and promotions. If you no longer wish to receive those sorts of email notifications, you may opt-out at any time by following the unsubscribe link located within communications that have such a link, or by emailing support@spryfox.com.\n \n <size=+4><b>Push notifications</b></size>\n \n We may occasionally send you push notifications through our mobile applications to send you game updates, high scores and other service-related notifications that may be of importance to you. You may at any time opt-out from receiving these types of communications by turning them off at the device level through your settings.\n \n <size=+8><b>WHY DO WE COLLECT YOUR DATA</b></size>\n \n <size=+4><b>To make the game work and provide you services</b></size>\n \n To perform the contract, we process data necessary to:\n \n - Create accounts and allow you to play our games and use our services\n - Operate the games and services\n - Verify and confirm payments\n - Provide and deliver products and services you request\n - Send you communications\n \n <size=+4><b>To make the game more suitable for our players</b></size>\n \n To provide a great game to our players, we have a legitimate interest to collect and process necessary data to:\n \n - Update and develop player profiles\n - Develop and improve the game and player experience\n - Manage our relationship with you\n - Provide social features as part of the game\n - Customize your experience\n - Respond to your comments and questions and provide player support\n - Provide you Spry Fox offers in the game as well as in other websites and services, and by email\n - Send you related information, such as updates, security alerts, and support messages\n - Enable you to communicate with other players\n \n <size=+4><b>To show personalized advertisements</b></size>\n \n To show you personalized advertisements in the game as well as in other websites and services (including email) we have a legitimate interest to process necessary data to:\n \n - Track the content you access in connection with the game and your online behavior\n - Deliver, target and improve our advertising and the game\n \n For information on how to opt-out from personalized advertisements, see section ‘Your rights and options’ below.\n \n <size=+4><b>To keep the game safe and fair</b></size>\n \n Ensuring a level playing field in the game is a top priority for us. In order to keep the game and its social features safe and fair, to fight fraud and ensure acceptable use otherwise, we have a legitimate interest to process necessary data to:\n \n - Analyze and monitor use of the game and its social features\n - Moderate chats either automatically or manually\n - Take action against fraudulent or misbehaving players\n \n <size=+4><b>To analyze, profile, and segment</b></size>\n \n In all of the above cases and purposes, we may analyze, profile and segment all collected data.\n \n <size=+4><b>With your consent</b></size>\n \n With your consent, we may process your data for additional purposes, such as using your GPS location to show you local events.\n \n <size=+8><b>WHO CAN SEE YOUR DATA</b></size>\n \n Apart from Spry Fox, your data can be accessed by others in the following situations:\n \n <size=+4><b>Other players and users</b></size>\n \n Social features and/or multiplayer are a core component of some of our games. Other players and users may, for example, see your profile data, in-game activities and read the messages you have posted.\n \n <size=+4><b>Partners working for Spry Fox</b></size>\n \n Spry Fox has partners to perform services for us. These partners process your data only at and according to Spry Fox’s instructions to support the game, such as hosting, player support, analytics and fraud prevention.\n \n <size=+4><b>Other companies and public authorities</b></size>\n \n In order to combat fraud and illegal activity, we may exchange data with other companies and organizations and provide it to public authorities in response to lawful requests. We may also disclose your data based on your consent, to comply with the law or to protect the rights, property or safety of us, our players or others.\n \n <size=+4><b>Advertising and social media partners</b></size>\n \n Some games include features from our partners, such as social media interaction tools and in-game advertising. A list of these partners is available at http://spryfox.com/legal-stuff/partner-policies/. These partners may access your data and operate under their own privacy policies. We encourage you to check their privacy policies to learn more about their data processing practices.\n \n <size=+4><b>Financial activity</b></size>\n \n Spry Fox may share your information in connection with any merger, sale of our assets, or a financing or acquisition of all or a portion of our business to another company. You will be notified via email and/or notice on our site of any change in ownership or users of your personal information.\n \n <size=+4><b>Aggregate or anonymous information</b></size>\n \n We may share aggregate or anonymous information about you with advertisers, publishers, business partners, sponsors, and other third parties.\n \n <size=+8><b>YOUR RIGHTS AND OPTIONS</b></size>\n \n <size=+4><b>Opt-out of marketing emails and other direct marketing</b></size>\n \n You may opt-out of receiving promotional communications, such as marketing emails from us, by following the instructions in such communications.\n \n <size=+4><b>Opt-out of targeted advertising</b></size>\n \n You can opt-out of interest-based advertising on mobile applications by checking the privacy settings of your Android or iOS device and selecting “limit ad tracking” (Apple iOS) or “opt-out of interest based ads” (Android). Additionally, please visit http://aboutads.info/appchoices to learn about and download the Digital Advertising Alliance’s consumer choice app, AppChoices, which allows you to opt out directly from companies listed in the app.\n \n <size=+4><b>Access the personal data we hold about you</b></size>\n \n If you request, we will provide you a copy of your personal data in an electronic format.\n \n <size=+4><b>Your other rights</b></size>\n \n You also have the right to correct your data, have your data deleted, and object to how we use or share your data by emailing support@spryfox.com.\n \n <size=+8><b>COOKIES AND SIMILAR TECHNOLOGIES</b></size>\n \n Like most online services, we and our partners use cookies and similar technologies to provide and personalize our websites and games, analyze use, target advertisements, and prevent fraud. You can disable cookies in your browser settings, but some parts our websites and games may then not function properly.\n \n <size=+8><b>HOW DO WE PROTECT YOUR DATA</b></size>\n \n <size=+4><b>Security safeguards</b></size>\n \n Spry Fox takes reasonable measures to protect your information from unauthorized access or against loss, misuse or alteration by third parties.\n \n Although we make good faith efforts to store the information collected on the games in a secure operating environment that is not available to the public, we cannot guarantee the absolute security of that information during its transmission or its storage on our systems. Further, while we attempt to ensure the integrity and security of our network and systems, we cannot guarantee that our security measures will prevent third-party “hackers” from illegally obtaining access to this information. We do not warrant or represent that your information will be protected against, loss, misuse, or alteration by third parties. No method of transmission over the Internet, or method of electronic storage, is 100% secure, however. Therefore, we cannot guarantee its absolute security.\n \n <size=+4><b>Data retention</b></size>\n \n We retain your data for as long as your account is active or as needed to provide you services.\n \n Note that if you ask us to remove your personal data, we will retain your data as necessary for our legitimate business interests, such as to comply with our legal obligations, resolve disputes, and enforce our agreements.\n \n <size=+8><b>AGE LIMITS</b></size>\n \n We do not knowingly collect or solicit personal data from anyone under the age of 13. If you are under 13, please do not send any data about yourself to us, including your name, address, telephone number, or email address. No one under the age of 13 may provide any personal data. If we learn that we have collected personal data about a child under age 13, we will delete that data as quickly as possible. If you believe that we might have any data from or about a child under the age of 13, please contact us at support@spryfox.com.\n \n For additional tips on how to help children stay safe on the Internet, we recommend that you visit the following sites:\n \n http://www.ftc.gov/privacy/privacyinitiatives/childrens.html\n http://www.ftc.gov/bcp/edu/pubs/consumer/tech/tec14.shtm\n http://www.onguardonline.gov/features/feature-0002-featured-info-parents\n \n <size=+8><b>QUESTIONS? COMMENTS?</b></size>\n \n If you have any questions or comments regarding this Privacy Policy, feel free to contact us at support@spryfox.com"
checkbox_0: J'ai lu et j'accepte la politique de confidentialité de Spry Fox.
title: Politique de confidentialité de Spry Fox
diff --git config_190817_0024/Texts/fr/lore.txt config_190821_053/Texts/fr/lore.txt
index f04f80e..ae72774 100644
--- config_190817_0024/Texts/fr/lore.txt
+++ config_190821_053/Texts/fr/lore.txt
@@ -1,110 +1,110 @@
bombdungeonsign1: "<font=LSTKClaBol SDF><size=150%>USINE DE MUNITIONS\n <font=Candara SDF><size=100%>Au service des besoins en explosifs de l'empire !"
bombdungeonsign2:
randomOptions:
- - text: "Mémo : garder les \n munitions loin du feu.\n 3 jours\n sans incident."
+ - text: "Mémo : garder les \n munitions loin du feu.\n 3 jours\n sans incident."
weight: '1'
- text: "Mémo : \n Interdiction de fumer, sous\n n'importe quelle forme."
weight: '1'
- text: "Mémo : Jack a été\n viré aujourd'hui pour\n avoir empilé les\n bombes. Il ne faut\n pas empiler les bombes."
weight: '1'
- - text: "Mémo : oiseaux rebelles\n aperçus dans le secteur. \n ALERTE ÉLEVÉE."
+ - text: "Mémo : oiseaux rebelles\n aperçus dans le secteur. \n ALERTE ÉLEVÉE."
weight: '1'
- text: "Mémo :\n Pour manipuler des munitions,\n RÉTRACTER SES GRIFFES"
weight: '1'
- text: "Mémo : attention aux\n espions rebelles !"
weight: '1'
- - text: "Selon nos infos,\n ces usines sont\n mal défendues. \n L'aristocratie féline\n concentre ses forces\n plus au Nord,\n dans les villes."
+ - text: "Selon nos infos,\n ces usines sont\n mal défendues. \n L'aristocratie féline\n concentre ses forces\n plus au Nord,\n dans les villes."
weight: '1'
- text: "L'usine produit sans\n discontinuer des munitions\n pour les forces de\n drones de l'empire."
weight: '1'
- - text: "Vous trouvez un\n manuel technique : \n \"Bombes de proximité. Génèrent\n 4 fortes charges de plasma.\""
+ - text: "Vous trouvez un\n manuel technique : \n \"Bombes de proximité. Génèrent\n 4 fortes charges de plasma.\""
weight: '1'
- - text: "Cette usine fabriquait\n jadis des\n radios. \n L'empire l'a transformée\n après avoir éliminé\n les habitants\n de la région."
+ - text: "Cette usine fabriquait\n jadis des\n radios. \n L'empire l'a transformée\n après avoir éliminé\n les habitants\n de la région."
weight: '1'
- - text: "Le matériau explosif\n est un cristal finement\n broyé dont nos savants\n ne savent pas tout. \n Il nous faut\n plus d'informations."
+ - text: "Le matériau explosif\n est un cristal finement\n broyé dont nos savants\n ne savent pas tout. \n Il nous faut\n plus d'informations."
weight: '1'
dungeon_tut_03_sign1: "<font=LSTKClaBol SDF><size=150%>Base avancée\n <size=100%><font=Candara SDF>5 jours sans\n le moindre incident !"
dungeon_tut_03_sign2: "Les murs sont fragiles.\n Ils ont dû\n bâtir cet endroit\n à la hâte."
dungeon_tut_05_sign1: "<font=LSTKClaBol SDF><size=150%>Nid de chalopendres\n <size=100%><font=Candara SDF>Qu'est-ce qui rampe\n sur votre peau ?..."
dungeon_tut_05_sign2: "Tout ici est\n couvert de suie.\n On a du mal\n à respirer."
eyedungeonsign1: "<font=LSTKClaBol SDF><size=150%>CRYPTE DE CHATHULHU\n <font=Candara SDF><size=100%>Antique temple des Profonds."
eyedungeonsign2:
randomOptions:
- text: "La structure de ce lieu\n tremble et ondule\n comme une fièvre.\n Il sent la mer."
weight: '1'
- - text: "Un vieux journal\n parle d'archéologues\n félins ayant découvert\n une caverne marine. \n Tout devient illisible. \n Le mot \"Profonds\"\n est souvent présent."
+ - text: "Un vieux journal\n parle d'archéologues\n félins ayant découvert\n une caverne marine. \n Tout devient illisible. \n Le mot \"Profonds\"\n est souvent présent."
weight: '1'
- - text: "Vos os ne semblent\n plus à leur place\n dans votre corps. \n Vous imaginez être\n constitué de\n tentacules infinis."
+ - text: "Vos os ne semblent\n plus à leur place\n dans votre corps. \n Vous imaginez être\n constitué de\n tentacules infinis."
weight: '1'
- - text: "Les créatures félines\n qui se trouvent là\n semblent souffrir. \n Que leur est-il arrivé ?"
+ - text: "Les créatures félines\n qui se trouvent là\n semblent souffrir. \n Que leur est-il arrivé ?"
weight: '1'
- - text: "Des inscriptions\n gribouillées couvrent\n toutes les surfaces. \n En les lisant, vous\n ressentez une vaste présence."
+ - text: "Des inscriptions\n gribouillées couvrent\n toutes les surfaces. \n En les lisant, vous\n ressentez une vaste présence."
weight: '1'
- - text: "C'est là qu'ont\n campé les chats\n pendant leur exploration\n condamnée d'avance\n de cet endroit. \n Les journaux évoquent\n une folie croissante. \n Et une transformation."
+ - text: "C'est là qu'ont\n campé les chats\n pendant leur exploration\n condamnée d'avance\n de cet endroit. \n Les journaux évoquent\n une folie croissante. \n Et une transformation."
weight: '1'
- - text: "Toutes les monstruosités\n félines dégoulinent\n d'eau salée. Pourquoi ?\n Et que scandent-elles ?"
+ - text: "Toutes les monstruosités\n félines dégoulinent\n d'eau salée. Pourquoi ?\n Et que scandent-elles ?"
weight: '1'
- - text: "Il y a ici un\n autel fumant et\n un félin à moitié\n consumé par la roche\n elle-même. \n Il semble se transformer\n Un œil est saillant."
+ - text: "Il y a ici un\n autel fumant et\n un félin à moitié\n consumé par la roche\n elle-même. \n Il semble se transformer\n Un œil est saillant."
weight: '1'
- text: "Les statues les plus\n anciennes de ce lieu\n ne sont pas félines. \n Elles dansent dans votre tête.\n Vous oubliez les avoir vues."
weight: '1'
- text: "En tentant de\n déchiffrer les inscriptions\n étranges de ce temple\n antique, vous commencez à\n murmurer. Gwkie-Waix-thrula.\n Gwkie-Waix-THRULA."
weight: '1'
- - text: "Les sons de\n la mer sont si\n paisibles, ici. \n On pourrait s'endormir. \n Et rêver..."
+ - text: "Les sons de\n la mer sont si\n paisibles, ici. \n On pourrait s'endormir. \n Et rêver..."
weight: '1'
- - text: "Tout respire. \n Les parois respirent \n Votre appareil vibre et\n insère en vous des vrilles. \n Un souffle liquide\n vous envahit\n encore et encore,\n comme des vagues\n atteignant le rivage. \n Vous ouvrez les yeux."
+ - text: "Tout respire. \n Les parois respirent \n Votre appareil vibre et\n insère en vous des vrilles. \n Un souffle liquide\n vous envahit\n encore et encore,\n comme des vagues\n atteignant le rivage. \n Vous ouvrez les yeux."
weight: '1'
- - text: "Vous criez : \"Hello ?\" \n Rien. \n Plusieurs minutes plus tard,\n mille voix sous-marines\n répondent : \"Hello.\""
+ - text: "Vous criez : \"Hello ?\" \n Rien. \n Plusieurs minutes plus tard,\n mille voix sous-marines\n répondent : \"Hello.\""
weight: '1'
firedungeonsign1: "<font=LSTKClaBol SDF><size=150%>CAMP DE RÉÉDUCATION\n <font=Candara SDF><size=100%>Les lambins seront fusillés !"
firedungeonsign2:
randomOptions:
- text: "Une série de petites\n cages brûlées alignées\n contre les parois. \n Certaines renferment des os."
weight: '1'
- - text: "Les gardes ont brûlé\n des cadavres\n par ici. \n L'odeur est toujours là."
+ - text: "Les gardes ont brûlé\n des cadavres\n par ici. \n L'odeur est toujours là."
weight: '1'
- text: "Vous découvrez des caisses\n à moitié vides de colliers\n à flammes et de\n sondes neuronales."
weight: '1'
- - text: "Une grande cage est\n suspendue au plafond.\n Un panneau dit : \n Confinement de détenu augmenté"
+ - text: "Une grande cage est\n suspendue au plafond.\n Un panneau dit : \n Confinement de détenu augmenté"
weight: '1'
- - text: "Vous trouvez une\n cache de manuels\n impériaux décrivant le\n traitement des détenus et\n les méthodes d'exécution. \n Une par espèce."
+ - text: "Vous trouvez une\n cache de manuels\n impériaux décrivant le\n traitement des détenus et\n les méthodes d'exécution. \n Une par espèce."
weight: '1'
- - text: "Cette salle contient\n un unique panneau en\n caractères impériaux serrés : \n \"Thérapie de conversion :\n expérimentations thermiques\""
+ - text: "Cette salle contient\n un unique panneau en\n caractères impériaux serrés : \n \"Thérapie de conversion :\n expérimentations thermiques\""
weight: '1'
- - text: "C'est ici que doivent\n vivre les gardes. \n Des piles de documents\n à propos des prisonniers. \n Il y a des\n milliers de noms."
+ - text: "C'est ici que doivent\n vivre les gardes. \n Des piles de documents\n à propos des prisonniers. \n Il y a des\n milliers de noms."
weight: '1'
- text: "Une cache de\n brandons noircis\n portant d'étranges marques. \n Tandis que vous les examinez,\n elles changent de forme."
weight: '1'
- text: "Un morceau de métal\n portant la consigne : \n \"Le feu chassera la rancœur\n de leurs os de rebelles.\""
weight: '1'
- - text: "Une lettre de garde terrier :\n \"Merci pour le colis.\n Bientôt, tous les prisonniers \n auront été traités\n et nous pourrons\n être de nouveau\n réunis."
+ - text: "Une lettre de garde terrier :\n \"Merci pour le colis.\n Bientôt, tous les prisonniers \n auront été traités\n et nous pourrons\n être de nouveau\n réunis."
weight: '1'
grindhousedungeonsign1: "<font=LSTKClaBol SDF><size=150%>MAISON POUR\n ENFANTS SINGULIERS\n <font=Candara SDF><size=100%>Attention : fortes radiations"
grindhousedungeonsign2:
randomOptions:
- - text: "Une cellule pour\n patients considérés\n comme instables.\n La porte de 30 cm\n a été sortie\n de ses gonds."
+ - text: "Une cellule pour\n patients considérés\n comme instables.\n La porte de 30 cm\n a été sortie\n de ses gonds."
weight: '1'
- - text: "Cet entrepôt contenait\n du matériel médical. \n Il y a au sol des\n liquides colorés provenant\n de fioles brisées."
+ - text: "Cet entrepôt contenait\n du matériel médical. \n Il y a au sol des\n liquides colorés provenant\n de fioles brisées."
weight: '1'
- text: "Des tableaux médicaux\n disant : \"Enfants stables\n sauf provocation.\""
weight: '1'
- text: "Mémo : \"Le Dr Geckelston\n exige la tonte de tous\n les animaux impurs avant\n admission au confinement.\""
weight: '1'
- text: "Mémo : \"Le Dr Geckelston\n a le regret d'informer le\n personnel que Mary\n n'était plus viable.\""
weight: '1'
- - text: "Mémo: \"Le Dr Geckelston\n exige des progrès plus \n rapides. Les personnels\n trop lents seront\n remplacés.\""
+ - text: "Mémo: \"Le Dr Geckelston\n exige des progrès plus \n rapides. Les personnels\n trop lents seront\n remplacés.\""
weight: '1'
- - text: "Une affiche maculée disant : \n \"Les mutagènes explosifs\n sont bons pour l'empire. \n Pour nos enfants.\""
+ - text: "Une affiche maculée disant : \n \"Les mutagènes explosifs\n sont bons pour l'empire. \n Pour nos enfants.\""
weight: '1'
- text: "Mémo :\n \"NE PAS NOURRIR\n LES ENFANTS.\""
weight: '1'
- text: "Des tableaux médicaux\n indiquent une croissance\n rapide après rupture\n des poches."
weight: '1'
- - text: "De grands récipients contenant\n chacun des embryons\n de chats, de chiens et\n de souris à divers stades\n de développement. \n Ils s'agitent au rythme\n d'un son inaudible."
+ - text: "De grands récipients contenant\n chacun des embryons\n de chats, de chiens et\n de souris à divers stades\n de développement. \n Ils s'agitent au rythme\n d'un son inaudible."
weight: '1'
- - text: "Le cadavre d'une créature\n impossible à identifier\n est attaché au sol. \n Il est gigantesque. \n Des incisions en forme\n de croix marquent\n ses yeux aveugles."
+ - text: "Le cadavre d'une créature\n impossible à identifier\n est attaché au sol. \n Il est gigantesque. \n Des incisions en forme\n de croix marquent\n ses yeux aveugles."
weight: '1'
icedungeonsign1: "<font=LSTKClaBol SDF><size=150%>MONASTÈRE DE HIBOUX\n <font=Candara SDF><size=100%>Hanté par\n l'Horreur gelée.\n NE PAS ENTRER !"
icedungeonsign2:
randomOptions:
- text: "Cet endroit a\n été pillé.\n Probablement après sa\n destruction par le froid."
@@ -168,25 +168,25 @@ obstacledungeonsign2:
randomOptions:
- text: "Ce lieu très décoré\n contient des machines à plaisir\n appréciées des nobles\n décadents."
weight: '1'
- text: "Cet endroit est un étrange\n mélange de casino,\n d'arcade de jeux et\n de palais."
weight: '1'
- - text: "On distingue les\n portes secrètes où sont\n libérées les proies. \n Les chats doivent\n les regarder tenter\n d'esquiver les lasers."
+ - text: "On distingue les\n portes secrètes où sont\n libérées les proies. \n Les chats doivent\n les regarder tenter\n d'esquiver les lasers."
weight: '1'
- text: "On rassemble ici\n les adorateurs souris.\n Les chats rient en\n les voyant se faire\n mettre en pièces."
weight: '1'
- text: "Ici, on libère\n un oiseau avec\n une aile en piteux\n état. Les chatons\n tentent de le diriger\n vers les faisceaux. \n C'est une cérémonie\n de passage à l'âge adulte."
weight: '1'
- text: "Un singe\n s'occupe de réparer\n un laser. Il file vers\n une écoutille de maintenance\n en vous voyant."
weight: '1'
- - text: "Les interactions\n des lasers sont\n hypnotisantes. \n Quelle extravagance."
+ - text: "Les interactions\n des lasers sont\n hypnotisantes. \n Quelle extravagance."
weight: '1'
- text: "Ce palais des plaisirs\n a été bâti par des\n condamnés aux travaux forcés."
weight: '1'
- - text: "Cette zone est appelée : \n \"Concours d'agilité\"."
+ - text: "Cette zone est appelée : \n \"Concours d'agilité\"."
weight: '1'
- - text: "Un panneau dit : \n \"Le jeu aiguise les griffes.\""
+ - text: "Un panneau dit : \n \"Le jeu aiguise les griffes.\""
weight: '1'
racetracksignal: "TEST TEST TEST\n TEST TEST\n TEST"
raijinringminionsignal: "TEST TEST TEST\n TEST TEST\n TEST"
rescuedungeonsign1: "<font=LSTKClaBol SDF><size=150%>LES FOUILLES\n <font=Candara SDF><size=100%>Site fermé.\n Sur ordre de l'impératrice"
rescuedungeonsign2:
@@ -220,21 +220,21 @@ snakedungeonsign2:
weight: '1'
- text: "Des serpents mécaniques\n font des circuits lents à\n partir des \"pâtures\" pour vider\n les berceaux de digestion."
weight: '1'
- text: "Sous l'équipement de\n traitement de venin, on voit\n des gravures serpentines. \n Antérieures à l'empire."
weight: '1'
- - text: "L'usine semble avoir été\n bâtie sur les décombres d'une\n civilisation éteinte. \n Un des dangereux projets\n impériaux de restauration."
+ - text: "L'usine semble avoir été\n bâtie sur les décombres d'une\n civilisation éteinte. \n Un des dangereux projets\n impériaux de restauration."
weight: '1'
- - text: "Une brume s'élève de\n la jungle environnante. \n Des spores toxiques sont\n suspendues dans l'air stagnant."
+ - text: "Une brume s'élève de\n la jungle environnante. \n Des spores toxiques sont\n suspendues dans l'air stagnant."
weight: '1'
- - text: "L'empire exhume de\n telles usines en ruines\n et les répare. \n Il fabrique peu\n de choses nouvelles."
+ - text: "L'empire exhume de\n telles usines en ruines\n et les répare. \n Il fabrique peu\n de choses nouvelles."
weight: '1'
- text: "Malgré les recirculateurs,\n l'air d'ici cause\n de sévères maux\n de tête."
weight: '1'
- - text: "Les machines serpentines\n fonctionnent par à-coups. \n Elles ont été ramenées\n à la vie par des techniciens\n simiesques qui travaillent\n plus à l'instinct\n qu'à l'intelligence."
+ - text: "Les machines serpentines\n fonctionnent par à-coups. \n Elles ont été ramenées\n à la vie par des techniciens\n simiesques qui travaillent\n plus à l'instinct\n qu'à l'intelligence."
weight: '1'
- - text: "Il y a des millénaires,\n c'était probablement\n une distillerie chimique. \n Certaines des machines asservies\n doivent encore fonctionner."
+ - text: "Il y a des millénaires,\n c'était probablement\n une distillerie chimique. \n Certaines des machines asservies\n doivent encore fonctionner."
weight: '1'
spacedungeonsign1: "<font=LSTKClaBol SDF><size=150%>ENTRÉE INTERDITE\n <font=Candara SDF><size=100%>Tout intrus sera abattu."
spacedungeonsign2:
randomOptions:
- text: "Aucune communication décryptée ne parle\n de cette base. Ils ont cherché \n à conserver ce centre secret."
@@ -278,31 +278,31 @@ templedungeonsign2:
weight: '1'
- text: "D'antiques runes\n consacrent ce lieu\n à une divinité féline\n du nom de Bastet."
weight: '1'
- text: "Il y a récemment eu une\n excavation et des réparations."
weight: '1'
- - text: "Les abats de souris\n offerts à l'idole\n de ce lieu semblent\n assez frais. \n Le temple est\n manifestement toujours\n utilisé."
+ - text: "Les abats de souris\n offerts à l'idole\n de ce lieu semblent\n assez frais. \n Le temple est\n manifestement toujours\n utilisé."
weight: '1'
- - text: "Des casiers\n à uniformes. \n Ce doit être là que\n les officiers revêtent\n leurs grotesques tenues\n rituelles."
+ - text: "Des casiers\n à uniformes. \n Ce doit être là que\n les officiers revêtent\n leurs grotesques tenues\n rituelles."
weight: '1'
- text: "D'après les preuves\n laissées par les gardes,\n il s'agirait d'un\n culte secret réservé\n aux officiers."
weight: '1'
- - text: "Il s'agit d'un imposant\n lieu de réunion pour une\n sorte de congrégation. \n Il y a partout des autels\n consacrés à une créature\n à tête de chat."
+ - text: "Il s'agit d'un imposant\n lieu de réunion pour une\n sorte de congrégation. \n Il y a partout des autels\n consacrés à une créature\n à tête de chat."
weight: '1'
- text: "Vous réalisez que ce que\n vous preniez pour des\n autels servait aussi de\n tables pour des festins\n impies."
weight: '1'
- text: "Jusqu'ici, vous\n n'avez rencontré aucun\n pilote félin n'ayant pas un\n grade d'officier.\n Ce lieu est visiblement\n réservé à l'élite."
weight: '1'
- text: "Un livre relié à l'aide\n de peaux de petits animaux\n vante la supériorité\n innée de la gent\n féline."
weight: '1'
- - text: "Sur le sol, en lettres\n d'un mètre de haut : \n Les chats dirigent. \n Les chiens servent. \n Les autres souffrent."
+ - text: "Sur le sol, en lettres\n d'un mètre de haut : \n Les chats dirigent. \n Les chiens servent. \n Les autres souffrent."
weight: '1'
- text: "Vous avez trouvé une cache\n de minuscules chasubles\n de prière abandonnées."
weight: '1'
- text: "Dans un coin, un enclos\n renferme des milliers\n de souris portant une\n petite chasuble ornée du\n logo de Miaouza.\n Une prière enregistrée\n célèbre une résurrection\n rapprochant d'un pas\n de la félinité."
weight: '1'
- - text: "Des tuyaux d'alimentation\n gorgés de souris. \n Elles semblent scander\n quelque chose en approchant\n de leur triste sort."
+ - text: "Des tuyaux d'alimentation\n gorgés de souris. \n Elles semblent scander\n quelque chose en approchant\n de leur triste sort."
weight: '1'
- text: "Un enregistrement grésillant\n sort d'un haut-parleur :\n \"Que la lumière de Bastet\n sauve vos âmes\n de rongeurs.\n Faites un pas\n vers la pureté.\""
weight: '1'
- text: "Un scan du secteur\n révèle une production en\n série de rouleaux de prière\n en langue de rongeur."
weight: '1'
@@ -335,25 +335,25 @@ thiefdungeonsign2:
randomOptions:
- text: "Des tableaux de grande\n valeur datant de l'ancien\n monde sont stockés\n dans des sacs huilés."
weight: '1'
- text: "Des tas de barres d'or,\n trop lourdes à transporter,\n jonchent le sol."
weight: '1'
- - text: "Une armoire verrouillée\n contenant les titres de\n barons rongeurs exécutés. \n Les signatures sanglantes\n accordent à Miaouza\n tous les droits sur les\n terres et les serviteurs."
+ - text: "Une armoire verrouillée\n contenant les titres de\n barons rongeurs exécutés. \n Les signatures sanglantes\n accordent à Miaouza\n tous les droits sur les\n terres et les serviteurs."
weight: '1'
- - text: "Vous trouvez une plaque\n désignant le numéro\n de ce coffre. \n C'est apparemment l'un\n des milliers de\n coffres cachés."
+ - text: "Vous trouvez une plaque\n désignant le numéro\n de ce coffre. \n C'est apparemment l'un\n des milliers de\n coffres cachés."
weight: '1'
- - text: "Dans un coin obscur,\n les dépouilles de ce qui\n ressemble à des\n bâtisseurs simiesques. \n Ils ont été emmurés\n lors de la construction\n afin de ne pas en\n divulguer les secrets."
+ - text: "Dans un coin obscur,\n les dépouilles de ce qui\n ressemble à des\n bâtisseurs simiesques. \n Ils ont été emmurés\n lors de la construction\n afin de ne pas en\n divulguer les secrets."
weight: '1'
- - text: "Ce qu'il reste d'un\n voleur venu plus tôt. \n Son appareil a été\n abattu par les gardiens\n éternels de la chambre forte."
+ - text: "Ce qu'il reste d'un\n voleur venu plus tôt. \n Son appareil a été\n abattu par les gardiens\n éternels de la chambre forte."
weight: '1'
- text: "Vous remarquez un coffre\n rempli d'alliances et\n de colliers."
weight: '1'
- - text: "Des documents évoquent\n d'étranges artefacts. L'empire a \n exhumé des reliques\n qu'il aurait fallu\n laisser en paix."
+ - text: "Des documents évoquent\n d'étranges artefacts. L'empire a \n exhumé des reliques\n qu'il aurait fallu\n laisser en paix."
weight: '1'
- text: "Une part du butin\n stocké ici est\n très ancienne."
weight: '1'
- - text: "Les vastes parois de pierre\n de la chambre forte\n semblent antérieures à\n l'empire actuel. \n Ce sont peut-être\n des ruines agrandies\n par les chats."
+ - text: "Les vastes parois de pierre\n de la chambre forte\n semblent antérieures à\n l'empire actuel. \n Ce sont peut-être\n des ruines agrandies\n par les chats."
weight: '1'
thiefdungeonsign3: "Salle de sécurité :\n Niveau <color=red>001</color>"
thiefdungeonsign4: "Salle de sécurité :\n Niveau <color=red>002</color>"
thiefdungeonsign6: "Salle de sécurité :\n Niveau <color=red>003</color>"
tutorial_autoequip: Vous pouvez activer l'équipement automatique d'objets supérieurs dans le menu des options. <color=#FF9900>[<action:40>]</color>
diff --git config_190817_0024/Texts/fr/maneuvers.txt config_190821_053/Texts/fr/maneuvers.txt
index 4b7c538..34c1ea5 100644
--- config_190817_0024/Texts/fr/maneuvers.txt
+++ config_190821_053/Texts/fr/maneuvers.txt
@@ -8,8 +8,8 @@ reverse: Marche arrière
shortShield: Vide
siege: Siège
slow: Lenteur
superspeed: Post-combustion
tank: Absorption
-teleportToTurret: Teleport to Turret
+teleportToTurret: Téléportation vers tourelle
warpForward: Cillement
warpToAim: Cillement visé
diff --git config_190817_0024/Texts/fr/planeclasses.txt config_190821_053/Texts/fr/planeclasses.txt
index 37f51cd..a58c18b 100644
--- config_190817_0024/Texts/fr/planeclasses.txt
+++ config_190821_053/Texts/fr/planeclasses.txt
@@ -156,11 +156,11 @@ engineer:
name: Spécialiste
VariantB:
flavor: '<color=#FBB040>[Variante de Technicien]</color> Les quais utilisaient un millier de types de rouages : des petits en laiton, d''immenses en pierre. C''était un vaste écosystème de vapeur qui tournait, entraînait, brisait et fabriquait. Les technos les adoraient tous. Un jour, ils les reconstruiront.'
name: Techno
default:
- flavor: <color=#FBB040>[Engineer Variant]</color> A medium-armored area-controller with <color=#FBB040>single-stick controls</color>. Can equip <color=#FBB040>Blasters</color> and The <color=#FBB040>Wasps</color>. The <color=#FBB040>Turret</color> ability spawns a stationary gun that targets enemies. The <color=#FBB040>Teleport to Turret</color> manuever is... self-explanatory.
+ flavor: <color=#FBB040>[Variante de Technicien]</color> Appareil de contrôle de zone moyennement blindé à <color=#FBB040>commandes à un manche</color>. Peut recevoir des <color=#FBB040>blasters</color> et des <color=#FBB040>guêpes</color>. L'aptitude <color=#FBB040>Tourelle</color> fait apparaître une arme statique qui vise les ennemis. La manœuvre <color=#FBB040>Téléportation vers tourelle</color>... n'exige guère d'explications.
name: Technicien
flames:
flavor: <color=#FBB040>[Variante de Technicien]</color> Les matériaux servant à la fabrication sont récupérés sur des épaves. Les terres regorgent de vestiges, chaque couche recelant ses propres machines et mystères. Un Casseur arrache tout, le fait fondre et sépare ce qui est utilisable.
name: Casseur
spikes:
@@ -334,11 +334,11 @@ rapier:
name: Pigeon boueux
EpicA:
flavor: <color=#FBB040>[Variante de Rapace]</color> Ce truc qui bouge dans le coin de votre champ de vision. Il est trop tard pour vous. Mais il a toujours été trop tard.
name: Faucon fantôme
EpicB:
- flavor: <color=#FBB040>[Raptor Variant]</color> Winter birds of prey must be miserly with their energy. A caloric fortune spent is on simply maintaining their temperature. There's none to waste on a failed strike.
+ flavor: <color=#FBB040>[Variante de Rapace]</color> Les oiseaux de proie doivent économiser l'énergie en hiver. Le simple fait de maintenir leur température représente une dépense calorique énorme. Pas question de rater la moindre attaque.
name: Faucon de glace
EpicC:
flavor: <color=#FBB040>[Variante de Rapace]</color> Pourquoi acquérir des babioles brillantes ? Parce qu'en tant qu'animaux sociaux, nous avons besoin de nous comparer aux autres. Ces babioles annoncent notre identité et notre statut. Sans elles, impossible d'indiquer nos relations et notre rôle dans la société.
name: Avantage comparatif
EpicD:
diff --git config_190817_0024/Texts/fr/quests.txt config_190821_053/Texts/fr/quests.txt
index 637919f..7afba3d 100644
--- config_190817_0024/Texts/fr/quests.txt
+++ config_190821_053/Texts/fr/quests.txt
@@ -66,16 +66,16 @@ DQ_CS_23MID_crawler:
- Attraper, attraper !
- Il faut tout pincer !
- On va reconstruire !
- Le crabe géant va revenir !
dialogueOnStart:
- - sergeant: "L'empire emploie ces grands crabes robots pour protéger sa flotte de pêche.\n Ce sont des saletés qui vivent dans les profondeurs de l'océan."
+ - sergeant: "L'empire emploie ces grands crabes robots pour protéger sa flotte de pêche.\n Ce sont des saletés qui vivent dans les profondeurs de l'océan."
title: Provocants crabes ennemis
DQ_CS_31HGH_angel2:
description: L'empire construit un nouveau prototype de bio-interface afin de mieux contrôler ses pilotes esclaves. Récupérez des échantillons de prototypes de méca-ange.
dialogueOnStart:
- - sergeant: "Vous avez entendu parler de l'élévation ? On prend un animal inférieur et on le rend plus intelligent. \n Un vrai spectacle d'horreur."
+ - sergeant: "Vous avez entendu parler de l'élévation ? On prend un animal inférieur et on le rend plus intelligent. \n Un vrai spectacle d'horreur."
title: Anges de la mort
DQ_CS_32HGH_sweeper:
description: Bombardiers ennemis renforcés en vue. Les unités de tête ont des générateurs de bouclier qui leur permettent de protéger beaucoup d'unités à la fois.
dialogueOnFirstEncounterGoal0:
- catsoldier1:
@@ -86,11 +86,11 @@ DQ_CS_32HGH_sweeper:
- sergeant: Nos armes déchirent le métal mais ne peuvent rien contre les nouveaux boucliers des chats.
title: Tapis de bombes
DQ_CS_33HGH_teslafortress_T5:
description: L'empire utilise ses tours de Râ pour capter l'énergie solaire. Libérez leurs packs énergétiques.
dialogueOnStart:
- - sergeant: "Ma tante m'a donné une de ces bouilloires électriques pour mon thé. \n Une super invention."
+ - sergeant: "Ma tante m'a donné une de ces bouilloires électriques pour mon thé. \n Une super invention."
title: Énergie de Râ
DQ_CS_41MTN_vampire:
description: Les oligarques de l'empire ont engagé des mercenaires pour piloter les mécas de la garde d'élite du palais. Ils connaissent souvent des secrets et se laissent acheter. Ramenez-en quelques-uns.
title: Méchants à gages
DQ_CS_51HMT_hammerplanet2:
@@ -1473,57 +1473,57 @@ overworldboss_teslahq:
title: 'Prime : Temple de Râ'
overworldboss_ufo:
description: Éliminez la cible indiquée !
title: 'Prime : Ambassadeur'
preisland1_kill_x_highlands_T5:
- description: Level up your skills quickly by destroying targeted enemies. Follow the marker on your radar
- title: Destroy Imperial Forces in the highlands
+ description: Améliorez rapidement vos compétences en détruisant les ennemis désignés. Suivez le marqueur sur votre radar.
+ title: Éliminez les forces impériales dans les hautes terres
preisland1_kill_x_highmountains_T8:
- description: Level up your skills quickly by destroying targeted enemies. Follow the marker on your radar
- title: Destroy Imperial Forces in the Imperial City
+ description: Améliorez rapidement vos compétences en détruisant les ennemis désignés. Suivez le marqueur sur votre radar.
+ title: Éliminez les forces impériales dans la Cité impériale
preisland1_kill_x_lowlands_T2:
- description: Level up your skills quickly by destroying targeted enemies. Follow the marker on your radar
- title: Destroy Imperial Forces
+ description: Améliorez rapidement vos compétences en détruisant les ennemis désignés. Suivez le marqueur sur votre radar.
+ title: Éliminez les forces impériales
preisland1_kill_x_midlands_T3:
- description: Level up your skills quickly by destroying targeted enemies. Follow the marker on your radar
- title: Destroy Imperial Forces in the midlands
+ description: Améliorez rapidement vos compétences en détruisant les ennemis désignés. Suivez le marqueur sur votre radar.
+ title: Éliminez les forces impériales dans les terres intermédiaires
preisland1_kill_x_midlands_T4:
- description: Level up your skills quickly by destroying targeted enemies. Follow the marker on your radar
- title: Destroy Imperial Forces in the midlands
+ description: Améliorez rapidement vos compétences en détruisant les ennemis désignés. Suivez le marqueur sur votre radar.
+ title: Éliminez les forces impériales dans les terres intermédiaires
preisland1_kill_x_mountains_T6:
- description: Level up your skills quickly by destroying targeted enemies. Follow the marker on your radar
- title: Destroy Imperial Forces near the heart of the empire
+ description: Améliorez rapidement vos compétences en détruisant les ennemis désignés. Suivez le marqueur sur votre radar.
+ title: Éliminez les forces impériales près du cœur de l'empire
preisland1_kill_x_mountains_T7:
- description: Level up your skills quickly by destroying targeted enemies. Follow the marker on your radar
- title: Destroy Imperial Forces in the Noble Estates
+ description: Améliorez rapidement vos compétences en détruisant les ennemis désignés. Suivez le marqueur sur votre radar.
+ title: Éliminez les forces impériales dans les Domaines nobles
preisland1_kill_x_mountains_T8:
- description: Level up your skills quickly by destroying targeted enemies. Follow the marker on your radar
- title: Destroy the Imperial guards
+ description: Améliorez rapidement vos compétences en détruisant les ennemis désignés. Suivez le marqueur sur votre radar.
+ title: Éliminez les gardes impériaux
preisland2_kill_x_highlands_T5:
- description: Level up your skills quickly by destroying targeted enemies. Follow the marker on your radar
- title: Destroy Imperial Forces in the highlands
+ description: Améliorez rapidement vos compétences en détruisant les ennemis désignés. Suivez le marqueur sur votre radar.
+ title: Éliminez les forces impériales dans les hautes terres
preisland2_kill_x_highmountains_T8:
- description: Level up your skills quickly by destroying targeted enemies. Follow the marker on your radar
- title: Destroy Imperial Forces in the Imperial City
+ description: Améliorez rapidement vos compétences en détruisant les ennemis désignés. Suivez le marqueur sur votre radar.
+ title: Éliminez les forces impériales dans la Cité impériale
preisland2_kill_x_lowlands_T2:
- description: Level up your skills quickly by destroying targeted enemies. Follow the marker on your radar
- title: Destroy Imperial Forces
+ description: Améliorez rapidement vos compétences en détruisant les ennemis désignés. Suivez le marqueur sur votre radar.
+ title: Éliminez les forces impériales
preisland2_kill_x_midlands_T3:
- description: Level up your skills quickly by destroying targeted enemies. Follow the marker on your radar
- title: Destroy Imperial Forces in the midlands
+ description: Améliorez rapidement vos compétences en détruisant les ennemis désignés. Suivez le marqueur sur votre radar.
+ title: Éliminez les forces impériales dans les terres intermédiaires
preisland2_kill_x_midlands_T4:
- description: Level up your skills quickly by destroying targeted enemies. Follow the marker on your radar
- title: Destroy Imperial Forces in the midlands
+ description: Améliorez rapidement vos compétences en détruisant les ennemis désignés. Suivez le marqueur sur votre radar.
+ title: Éliminez les forces impériales dans les terres intermédiaires
preisland2_kill_x_mountains_T6:
- description: Level up your skills quickly by destroying targeted enemies. Follow the marker on your radar
- title: Destroy Imperial Forces near the heart of the empire
+ description: Améliorez rapidement vos compétences en détruisant les ennemis désignés. Suivez le marqueur sur votre radar.
+ title: Éliminez les forces impériales près du cœur de l'empire
preisland2_kill_x_mountains_T7:
- description: Level up your skills quickly by destroying targeted enemies. Follow the marker on your radar
- title: Destroy Imperial Forces in the Noble Estates
+ description: Améliorez rapidement vos compétences en détruisant les ennemis désignés. Suivez le marqueur sur votre radar.
+ title: Éliminez les forces impériales dans les Domaines nobles
preisland2_kill_x_mountains_T8:
- description: Level up your skills quickly by destroying targeted enemies. Follow the marker on your radar
- title: Destroy the Imperial guards
+ description: Améliorez rapidement vos compétences en détruisant les ennemis désignés. Suivez le marqueur sur votre radar.
+ title: Éliminez les gardes impériaux
test_auto:
description: Rien qu'un test
title: Test quête auto.
test_basic:
description: Trouvez des trucs et on vous donnera des trucs, c'est simple.
@@ -1565,69 +1565,33 @@ tut_01:
dialogueOnFirstEncounterGoal0:
- catsoldier1:
- Le grand empire vous détruira, vermine aviaire !
- C'est notre territoire !
- Les prises de guerre appartiennent à Miaouza !
- dialogueOnStart:
- - sergeant: Ouvrez l'œil, recrue ! Vous êtes dans les ruines urbaines et nos éclaireurs ont signalé des récupérateurs par ici.
- - sergeant: Votre première mission consiste à <color=#FBB040>trouver et détruirez les convois de récupérateurs</color>.
title: Première mission
tut_01_2:
description: Nous avons de nouvelles infos... Retournez au <color=#FBB040>pub des pilotes de Rebel City</color>. Appuyez sur <color=#FBB040>[<action:5>]</color> pour vous téléporter à Rebel City !
- dialogueOnComplete:
- - sergeant: Voici le <color=#FBB040>pub des pilotes</color>. Revenez ici pour <color=#FBB040>achever vos missions</color> et <color=#FBB040>accepter de nouvelles missions</color>.
- - sergeant: Nous avons de nouvelles infos que vous devez vérifier. Quand vous serez prêt, <color=#FBB040>acceptez votre nouvelle mission</color>.
- dialogueOnStart:
- - sergeant: Nous avons de nouvelles infos... Retournez au <color=#FBB040>pub des pilotes de Rebel City</color>. Appuyez sur <color=#FBB040>[<action:5>]</color> pour vous téléporter à Rebel City !
title: Rendez compte à Rebel City
tut_02:
description: Suivez la source du signal de commandement crypté.
dialogueOnFirstEncounterGoal0:
- catsoldier1: '[Construction de base avancée]'
- catsoldier1: On est repérés ! Cervelles d'oiseau à 10 heures !
- dialogueOnFirstKillGoal0:
- - sergeant: C'était un centre de communications impérial ! Les chats doivent bâtir une base à proximité. On ne peut pas les laisser faire.
- - sergeant: J'ai triangulé l'emplacement de la base. Vous devez <color=#FBB040>vous infiltrer et la détruire</color>.
- dialogueOnStart:
- - sergeant: Pendant que vous éliminiez ces récupérateurs, nos crânes d'œuf ont déchiffré un signal de commandement crypté.
- - sergeant: Vous avez pour tâche de <color=#FBB040>trouver et détruire la source du signal de commandement</color>.
title: Mystérieux signaux
tut_03:
description: L'empire bâtit une autre base sur notre territoire. Infiltrez-vous et détruisez-la.
- dialogueOnComplete:
- - sergeant: Pas de repos pour les braves. Votre prochaine affectation est arrivée. Quand vous serez prêt à partir, acceptez-la.
dialogueOnFirstEncounterGoal0:
- catsoldier1: Vous avez découvert notre plan.
- catsoldier1: Mais cela va vous coûter la vie.
- dialogueOnFirstKillGoal0:
- - sergeant: Beau travail ! Ces chats n'ont rien vu venir.
- - sergeant: Pour alimenter tous ces chantiers, il doit y avoir un dépôt impérial près d'ici. Nous devons abattre sa chaîne logistique.
- - sergeant: Pour l'instant, retournez au <color=#FBB040>pub des pilotes de Rebel City</color> chercher de nouvelles instructions.
- dialogueOnStart:
- - sergeant: Rejoignez le marqueur et grimpez à bord du <color=#FBB040>transport</color>, il vous amènera à la base avancée.
goal_0: Infiltrez-vous dans la base ennemie et <color=#FBB040>éliminez son chef</color>.
title: Base avancée
tut_04:
description: Trouvez d'où venait le ravitaillement de la base. Il y a peut-être une opération impériale plus vaste.
dialogueOnFirstEncounterGoal0:
- sergeant: C'est le dépôt logistique. Détruisez-le !
- dialogueOnFirstKillGoal0:
- - sergeant: Le pilote ennemi a envoyé un signal de détresse sur une fréquence aristocratique. Vous savez ce que ça veut dire ?
- dialogueOnStart:
- - sergeant: 'Attention : le dépôt logistique est gardé par une unité très dangereuse. Je sais que vous réussirez. Bon vol.'
title: Trouvez le dépôt logistique
tut_05:
description: Détruisez le fort impérial secret.
- dialogueOnComplete:
- - sergeant: Vous avez prouvé votre valeur, recrue. Dorénavant, vous pourrez choisir vos missions.
- - sergeant: Venez ici, au pub des pilotes, quand vous aurez besoin de nouveaux ordres. Bon vol !
dialogueOnFirstEncounterGoal0:
- catsoldier1: On va vous apprendre votre place. Notre divinité Miaouza va sucer la moelle de vos os !
- dialogueOnFirstKillGoal0:
- - sergeant: Vous venez d'éliminer votre premier commandant noble, recrue. Vous faites ma fierté.
- - sergeant: Ça montrera à ces impériaux ce qui arrive quand ils mettent leur museau chez nous.
- - sergeant: 'Vous connaissez le topo : retournez au <color=#FBB040>pub des pilotes de Rebel City</color> pour votre prochaine mission.'
- dialogueOnStart:
- - sergeant: Cet appel de détresse a été adressé à un <color=#FBB040>commandant noble</color> félin situé dans un <color=#FBB040>nid de chalopendres</color> voisin.
- - sergeant: Nous devons les éliminer pour arrêter cette incursion ennemie sur notre territoire. C'est une mission importante, mais je sais que vous serez à la hauteur.
goal_0: Éliminez le <color=#FBB040>commandant noble</color> dans le <color=#FBB040>nid de chalopendres</color>.
title: Central de chalopendres
diff --git config_190821_053/Texts/fr/skillCategories.txt config_190821_053/Texts/fr/skillCategories.txt
new file mode 100644
index 0000000..33746dd
--- /dev/null
+++ config_190821_053/Texts/fr/skillCategories.txt
@@ -0,0 +1,26 @@
+names:
+ Armor: Blindage
+ Assault: Assaut
+ Bandit: Bandit
+ Daggerknight: Chevalier dague
+ Duster: Épandeur
+ Engine: Moteur
+ Engineer: Technicien
+ Hog: Cochon
+ Laser: Laser
+ Machinegun: Mitrailleuse
+ Medic: Infirmier
+ Merlin: Merlin
+ Olfaithful: Vieux fidèle
+ Other: Autre
+ Paladin: Paladin
+ Quad: Quad
+ Raptor: Rapace
+ Shieldmaiden: Vierge à bouclier
+ Shotgun: Fusil de chasse
+ Siegetank: Char de siège
+ Sniper: Sniper
+ Strike: Arc
+ Sword: Épée
+ Triple: Blaster
+ Wasp: Guêpe
diff --git config_190817_0024/Texts/fr/skillGroups.txt config_190821_053/Texts/fr/skillGroups.txt
index b1b7683..ae3ab03 100644
--- config_190817_0024/Texts/fr/skillGroups.txt
+++ config_190821_053/Texts/fr/skillGroups.txt
@@ -1,5 +1,55 @@
+all_armor:
+ name: Blindage
+all_assault:
+ name: Assaut
+all_bandit:
+ name: Bandit
+all_daggerknight:
+ name: Chevalier dague
+all_duster:
+ name: Épandeur
+all_engine:
+ name: Moteur
+all_engineer:
+ name: Technicien
+all_hog:
+ name: Cochon
+all_laser:
+ name: Laser
+all_machinegun:
+ name: Mitrailleuse
+all_medic:
+ name: Infirmier
+all_merlin:
+ name: Merlin
+all_olfaithful:
+ name: Vieux fidèle
+all_other:
+ name: Autre
+all_paladin:
+ name: Paladin
+all_quad:
+ name: Quad
+all_raptor:
+ name: Rapace
+all_shieldmaiden:
+ name: Vierge à bouclier
+all_shotgun:
+ name: Fusil de chasse
+all_siegetank:
+ name: Char de siège
+all_sniper:
+ name: Sniper
+all_strike:
+ name: Arc
+all_sword:
+ name: Épée
+all_triple:
+ name: Blaster
+all_wasp:
+ name: Guêpe
armor_1:
name: Blindage - Débutant
armor_2:
name: Blindage - Intermédiaire
armor_3:
diff --git config_190817_0024/Texts/fr/skills.txt config_190821_053/Texts/fr/skills.txt
index 3d4701b..73c09d3 100644
--- config_190817_0024/Texts/fr/skills.txt
+++ config_190821_053/Texts/fr/skills.txt
@@ -159,11 +159,11 @@ machinegun_3a:
machinegun_3b:
name: Augmentation de vapeur
machinegun_4a:
name: Résilience sociétale
machinegun_4b:
- name: Gunner Agility
+ name: Agilité de mitrailleur
medic_1a:
name: Microchirurgie
medic_1b:
name: Chirurgie majeure
medic_2a:
@@ -327,11 +327,11 @@ strike_1a:
strike_1b:
name: Ténacité
strike_2a:
name: Au premier regard
strike_2b:
- name: Speedy Spin
+ name: Vive-vrille
strike_3a:
name: Motivation
strike_3b:
name: Passion
strike_4a:
diff --git config_190817_0024/Texts/fr/store.txt config_190821_053/Texts/fr/store.txt
index 5e6b81c..12ca80e 100644
--- config_190817_0024/Texts/fr/store.txt
+++ config_190821_053/Texts/fr/store.txt
@@ -28,11 +28,11 @@ post_purchase_action_storage: Simplement placer en stockage
post_purchase_action_use_and_inventory: Utiliser et placer dans l'inventaire
post_purchase_action_use_and_storage: Utiliser et placer en stockage
post_purchase_action_use_instantly: Utiliser immédiatement
product_desc_hangar_slot: 1 emplacement d'appareil supplémentaire au hangar
product_desc_store_bundle_keys1: Un classeur de 5 missions spéciales dans la profondeur du territoire impérial
-product_desc_store_bundle_starter: Entamez votre carrière de rebelle avec 6 emplacements de stockage supplémentaires et 1 emplacement au hangar !
+product_desc_store_bundle_starter: Entamez votre carrière de rebelle avec (2) dotations de compétences, (1) emplacement au hangar et (6) emplacements de stockage supplémentaires.
product_desc_store_inventory_slot: 4 espaces supplémentaires dans l'inventaire de votre appareil. Ils s'ajoutent à l'unique cale partagée utilisée par tous vos appareils.
product_desc_store_skill_loadout_slot: Une autre dotation pour un autre ensemble de compétences de pilotage. Vous pourrez les échanger à l'école de pilotage.
product_desc_store_storage_slot: 6 emplacements de stockage supplémentaires pour garder vos objets à l'abri. Vous ne perdez aucun objet en stockage si vous êtes abattu.
product_name_dye_black: Pot de noir
product_name_dye_blue: Pot de bleu
@@ -63,11 +63,11 @@ product_name_hangar_slot: Emplacement de hangar
product_name_store_bundle_keys1: Ensemble de missions
product_name_store_bundle_starter: Ensemble de débutant
product_name_store_inventory_slot: Espace de cale supplémentaire
product_name_store_skill_loadout_slot: Dotation de compétences suppl.
product_name_store_storage_slot: Stockage sûr supplémentaire
-product_popup_action: <color=#FBB040><action:43></color> Acheter
+product_popup_action: <color=#FBB040><action:43></color>Acheter
product_popup_already_own: ''
product_popup_limit_exceeded: 'Indisponible : quantité maximale déjà acquise.'
product_popup_max_per_account: 'Quantité maximale par compte : {0}'
product_popup_no_inventory: Indisponible. Espace insuffisant dans l'inventaire.
product_popup_not_buyable: Indisponible.
diff --git config_190817_0024/Texts/fr/ui.txt config_190821_053/Texts/fr/ui.txt
index 506f447..74a3ebf 100644
--- config_190817_0024/Texts/fr/ui.txt
+++ config_190821_053/Texts/fr/ui.txt
@@ -30,10 +30,11 @@ action_info_decoration_short_cloudOverride: '{0}'
action_info_decoration_short_extra: Teinture <color=#{0}ff>de cette couleur</color>
action_info_decoration_short_livery: '{0}'
action_info_decoration_short_normalTrail: '{0}'
action_info_decoration_short_superTrail: '{0}'
action_info_decoration_superTrail: Modifie la traînée de super vitesse d'appareil en {0}.
+action_info_dungeon: Clé de donjon
action_info_dungeon_short_extra: Ouvre un portail vers {0}
action_info_gun: Fixation d'armement principal {0}
action_info_healthenergy: Boost
action_info_healthenergy_energy: Recharge de vapeur de {0}.
action_info_healthenergy_health: Soins de {0}.
@@ -78,10 +79,67 @@ button_upcoming_events_navigate: Consulter le site web
button_upcoming_events_title: Actus & événements
capture_gif_done: 'Vous trouverez votre GIF dans : {0}.'
capture_gif_error: Échec d'enregistrement de GIF. Désolés.
capture_gif_start: Enregistrement de GIF...
cmd_help_info: Saisissez /help pour obtenir des infos sur les commandes disponibles.
+command_block_block_yourself: Impossible de se bloquer soi-même
+command_block_blocked: Joueur {0} bloqué
+command_block_name_desc: joueur à bloquer
+command_blocklist_header: 'Joueurs bloqués :'
+command_clearsavedlogin_success: Informations de connexion effacées, vous devrez les saisir la prochaine fois.
+command_error_arg_count: 'La commande {0} nécessite {1} arguments : {2}'
+command_error_invalid_number: Désolés, "{0}" n'est pas un nombre recevable.
+command_error_two_args: 'La commande {0} nécessite deux arguments : {1} et {2}'
+command_follow_name_desc: Nom d'unité ou de joueur.
+command_friend_added: Amis {0} ajouté
+command_friend_name_desc: nom d'ami
+command_friend_yourself: Désolés, on ne peut être l'ami de soi-même.
+command_generic_player_not_found: '{0} introuvable. Peut-être avez-vous fait une faute de frappe ?'
+command_help_block: "Vous pouvez bloquer toute interaction d'un joueur avec vous.\n Exemple : /block Sarah"
+command_help_blocklist: Afficher la liste des joueurs bloqués
+command_help_clearsavedlogin: Effacement de nom d'utilisateur/mot de passe enregistré.
+command_help_die: Ceci réduit instantanément la santé de votre appareil à 0.
+command_help_follow: Suivi de joueur ou d'unité (en tant que spectateur).
+command_help_friend: "Ajout d'un ami à la liste d'amis (sur le même serveur).\n Exemple : /friend Sarah"
+command_help_help: Affichage d'infos plus détaillées à propos de la commande en question.
+command_help_instructions: Essayez l'une des commandes suivantes. Pour plus d'informations, vous pouvez tapez "{0} COMMANDNAME" (sans slash dans COMMANDNAME).
+command_help_mute: "Réduction au silence des messages d'un joueur dans vos discussions.\n Exemple : /mute Sarah"
+command_help_mutelist: Afficher la liste des joueurs réduits au silence
+command_help_no_help: Désolés, {0} n'est pas une commande correcte, par conséquent il n'existe pas de /help.
+command_help_options: Ouverture du menu des options.
+command_help_resetbindings: Réinitialisation de toutes les options d'entrées à leurs valeurs par défaut.
+command_help_sidelength: Définition de la taille de la zone de gameplay visible.
+command_help_spectate: Passage en mode spectateur (réservé aux administrateurs).
+command_help_teleport: "Transmission du nom d'un joueur vers lequel se téléporter.\n Exemple : /teleport Sarah"
+command_help_timetune: Réglage fin de la synchronisation temporelle
+command_help_tp: "Transmission du nom d'un joueur vers lequel se téléporter.\n Exemple : /tp Sarah"
+command_help_trade: Transaction sécurisée avec un autre joueur.
+command_help_trade_reject: Rejet d'une demande de transaction sécurisée émanant d'un autre joueur.
+command_help_tutorial: Suivre le didacticiel.
+command_help_unblock: "Vous pouvez débloquer un joueur afin qu'il puisse interagir avec vous.\n Exemple : /unblock Sarah"
+command_help_unfriend: "Cesser d'être ami avec un joueur (présent ou non sur ce serveur).\n Exemple : /unfriend Sarah"
+command_help_unmute: "Rendre la parole à un joueur afin de voir de nouveau ses messages de discussion.\n Exemple : /unblock Sarah"
+command_mute_muted: Joueur {0} réduit au silence
+command_mute_name_desc: joueur à réduire au silence
+command_mute_yourself: Impossible de se réduire au silence soi-même
+command_mutelist_header: 'Joueurs réduits au silence :'
+command_sidelength_no_access: Aucun accès.
+command_teleport_name_desc: Nom du joueur vers lequel vous aimeriez vous téléporter.
+command_timetune_enabled_desc: IsEnabled
+command_trade_name_desc: Nom du joueur avec lequel vous aimeriez commercer ou absence de paramètre pour accepter la dernière demande de transaction.
+command_trade_sending_trade: Envoi de demande de transaction.
+command_unblock_name_desc: joueur à débloquer
+command_unblock_not_blocked: '{0} n''est pas bloqué.'
+command_unblock_unblocked: '{0} est désomais débloqué.'
+command_unfriend_name_desc: nom d'ami
+command_unfriend_not_found: Ami {0} introuvable. Peut-être avez-vous fait une faute de frappe ?
+command_unfriend_unfriended: Amitié terminée avec {0}
+command_unmute_name_desc: joueur auquel rendre la parole
+command_unmute_not_muted: '{0} n''est pas réduit au silence.'
+command_unmute_unmuted: '{0} a retrouvé la parole.'
+commandhelp_command_without_leading_slash: '[Commande sans / initial]'
+commandhelp_header: 'Les commandes les plus courantes sont :'
consumable_item_error_already_applied: Vous avez déjà appliqué ceci. L'utiliser de nouveau ne changera rien.
consumable_item_error_already_unlocked: Vous avez déjà débloqué cet objet. Il est impossible de le débloquer deux fois.
consumable_item_error_dying: Consommation impossible à l'agonie.
consumable_item_error_no_effect: Cette consommation n'aurait actuellement aucun effet.
consumable_item_error_no_plane: Il faut un appareil pour consommer un objet.
@@ -96,11 +154,11 @@ context_menu_inventory_equip: Équiper en tant qu'actif
context_menu_inventory_equip_alt: Équipoer en tant qu'alternatif
context_menu_inventory_mark: Déplacement
context_menu_inventory_move_info: Sélectionnez l'objet ou l'emplacement cible pour déplacer ou échanger les positions d'objet.
context_menu_inventory_title: ''
context_menu_inventory_use: Utiliser
-conversation_continue_any: Appuyez sur une touche ou un bouton pour continuer.
+conversation_continue_any: Appuyez sur une touche ou un bouton pour continuer
conversation_continue_custom: '{0} [<action:43>]'
conversation_continue_default: Continuer [<action:43>]
damage_critical: critique !
damage_resisted: a résisté !
damage_shielded: protégé !
@@ -130,11 +188,11 @@ dialogue_name_doomsdayboss: Mécanisme de l'apocalypse
dialogue_name_drilloperator: Opérateur de trépan
dialogue_name_dungeonmod: Modificateur de donjon
dialogue_name_escortboss: Chef ver de pierre
dialogue_name_eyeboss: Père Edmond corrompu
dialogue_name_gargantua: Lady Blacksberg
-dialogue_name_gekelstein: Mad Doctor Geckelston
+dialogue_name_gekelstein: Dr Geckelston fou
dialogue_name_hangarpenguin: Spocket
dialogue_name_icedungeon: Horreur gelée
dialogue_name_jinn: Commandant Djinn
dialogue_name_kaiju: Commandant Kai
dialogue_name_lobbyist: Sire Mesmer le Lobbyiste
@@ -169,14 +227,14 @@ dialogue_name_unknown: Inconnu
dialogue_name_whaleshark: Requin-baleine jumbo
dialogue_name_whitespider: Veuf
dialogue_name_workshopowl: Doc Lagrange
dialogue_name_wraith: Collecteur d'âmes
drop_item_error: Échec d'abandon d'objet.
-early_access_desc: "Steambirds Alliance en est au stade de la bêta !\n \n Remarque : toute progression obtenue pendant cette période sera probablement préservée lors du lancement mondial, alors considérez-vous comme faisant partie des rares privilégiés en mesure de faire progresser le grade de leur pilote !\n \n Si vous avez des questions ou des commentaires, <b><color=#FBB040>veuillez vous rendre sur steambirds.com pour rejoindre notre communauté Discord</color></b> et nous en faire part. Nous tenons également notre blog à jour de toutes les modifications majeures apportées au jeu. Consultez-le sur steambirds.com/blog !\n \n Bon vol, pilote !"
+early_access_desc: "Bienvenue ! Nous sommes ravis de votre participation au lancement de Steambirds Alliance. Avant tout, sachez que ce n'est que le début. Même si cela fait déjà plusieurs années que nous travaillons sur ce jeu, nous avons l'intention d'y ajouter des fonctionnalités pendant encore de nombreuses années. Nous mettrons en place de nouveaux contenus et fonctionnalités tous les mois ou tous les deux mois environ. Un bon MMO n'est jamais terminé !\n \n Si vous avez des questions ou des commentaires, <b><color=#FBB040>veuillez vous rendre sur steambirds.com pour rejoindre notre communauté Discord</color></b> et nous en faire part. Nous tenons également notre blog à jour de toutes les modifications majeures apportées au jeu. Consultez-le sur steambirds.com/blog\n \n Attention : sachez que toute <b>triche, sous quelque forme que ce soit</b>, ou tentative d'achat/de vente d'objets de Steambirds à l'aide d'argent réel sur un marché extérieur (tel qu'eBay, par exemple) est strictement interdite et passible du bannissement définitif de votre compte sans avertissement ni possibilité d'appel."
early_access_desc_beta: "Les serveurs de bêta sont complètement distincts des serveurs live. Les objets et la progression des pilotes ne sont pas partagés avec votre compte normal.\n Notre objectif est ici de tester une version nouvelle avant de la déployer sur les serveurs live. Vous pouvez essayer ici de nouvelles fonctionnalités et nous aider à repérer les bogues.\n \n Les <color=#FBB040>effacements seront fréquents</color> ! Par conséquent, <color=#FBB040>ne dépensez pas d'argent</color> sur ces serveurs, car il disparaîtra lors de la prochaine réinitialisation.\n \n \n Si vous avez des questions ou des commentaires, rejoignez notre <color=#FBB040>Discord</color> et indiquez-les-nous !\n \n Bon amusement, et merci de nous aider à améliorer notre jeu !"
early_access_instructions: Appuyez sur une touche ou un bouton pour continuer.
-early_access_title: Bienvenue à la bêta de SBA !
+early_access_title: Bienvenue, courageux pilote !
early_access_title_beta: Qu'est-ce qu'un serveur bêta ?
email_validation_button_change: Modifier l'e-mail...
email_validation_button_continue: Continuer vers le jeu...
email_validation_button_resend: Renvoyer l'e-mail...
email_validation_email_placeholder: Saisissez votre adresse e-mail...
@@ -411,10 +469,16 @@ itempickup_tier_ultrarare_raw: Ultra-rare
itempickup_tierlimited: <color=#ffaa55ff>Utilisable au niveau {0}</color>
itempickup_tradable_only: <color=#DCBD67FF>Objet d'échange courant</color>
itempickup_unusable: <color=#ff5555ff>Inutilisable avec appareil</color>
itempickup_unusable_classes: '<color=#ff5555ff>Seulement utilisable avec : {0}</color>'
itempickup_uses: 'Emploie : {0}'
+language_change_restart_screen_close_game: Fermer le jeu
+language_change_restart_screen_close_game_key_command: <color=#FBB040>[<action:43>]</color> {0}
+language_change_restart_screen_description: Le jeu doit être redémarré
+language_change_restart_screen_not_yet: Pas encore
+language_change_restart_screen_not_yet_key_command: <color=#FBB040>[<action:44>]</color> {0}
+language_change_restart_screen_title: Changement de langue en attente
legal_accept: Accepter et continuer
legal_accept_incomplete: Veuillez lire et accepter pour continuer...
levelup_notify_header: <size=24>Niveau {0}</size>
levelup_notify_stat_add: '{0} +{1:0.##}'
levelup_notify_stat_multiply: '{0} +{1:0.#} %'
@@ -446,15 +510,13 @@ login_forgot_password: Mot de passe oublié ?
login_forgot_password_info: Sélectionnez ceci pour le récupérer.
login_login: Se connecter
login_new_player_subtitle: Sélectionnez ceci pour vous inscrire.
login_new_player_title: Nouveau joueur ?
login_password: Mot de passe
-login_queue_info_desc: The Steambirds Alliance servers are under heavy load right now. You've reserved your place in the queue and should hopefully get to play very soon!
-login_queue_info_info: 'Position in Queue: {0}
-
- <size=80%>Updating in {1}s...</size>'
-login_queue_info_title: Servers Are Full!
+login_queue_info_desc: Les serveurs de Steambirds Alliance sont actuellement très sollicités. Votre place est réservée dans la file d'attente et vous devriez pouvoir jouer très bientôt !
+login_queue_info_info: "Position dans la file : {0}\n <size=80%>Actualisation dans {1} s...</size>"
+login_queue_info_title: Les serveurs sont complets !
login_register: S'inscrire
login_request_reset: Demander réinitialisation
login_reset: Réinitialiser
login_retype_password: Retapez le mot de passe
login_sign_in: S'inscrire
@@ -612,11 +674,11 @@ options_menu_keyboard_controls_rel_inventory_navigation: Commandes - Inventaire
options_menu_keyboard_controls_rel_system: Commandes - Système
options_menu_keyboard_controls_relative_plane_controls: Commandes - Appareil
options_menu_keyboard_controls_shared_controls: Commandes - Interactions
options_menu_keyboard_controls_system: Commandes - Système
options_menu_keyboard_controls_system_controls: Commandes - Systèmes
-options_menu_locale: Language
+options_menu_locale: Langue
options_menu_locale_old: <color=#e84f4f>(redémarrage requis)</color>
options_menu_low_bullet_alpha: Atténuation projectiles amis
options_menu_main: Options
options_menu_maingunshooting_type_joystick: Arm. principal - Manette
options_menu_maingunshooting_type_keyboard: Arm. principal - Clavier
@@ -667,11 +729,11 @@ options_menu_screenshot_scale: Échelle des captures d'écran
options_menu_select_pilot_skills: Sélection des compétences de pilotage
options_menu_sfx_volume: Volume du jeu
options_menu_shadows: Ombres
options_menu_show_chat: Afficher discussions
options_menu_show_damage_indicators: Afficher barres de dégâts
-options_menu_show_early_access_message: Rappel d'accès anticipé
+options_menu_show_early_access_message: Message d'accueil
options_menu_show_help_instruction: Afficher la légende de l'aide
options_menu_show_hud: Afficher ATH
options_menu_show_news_interstitial: Actus à la connexion
options_menu_show_player_plane_levels: Afficher niveau de tous
options_menu_show_player_ranks: Afficher grade de tous
@@ -700,13 +762,16 @@ pilot_school_action_loadouts: Modifier dotation de compétences
pilot_school_action_new: 'Apprendre compétence (points de compétence : {0})'
pilot_school_action_remove: 'Oublier compétence (points de compétence : {0})'
pilot_school_action_switch: 'Passer à compétence (points de compétence : {0})'
pilot_school_action_switch_free: Passer à compétence
pilot_school_action_up: 'Améliorer compétence (points de compétence : {0})'
-pilot_school_details_points: 'Points de compétence disponibles : {0}'
+pilot_school_details_points: '<size=36><color=#F1DCA4FF>Points de compétence disponibles : <color=#55ff55>{0}</color></color></size>'
+pilot_school_details_points_in_category: '{0} pts dans {1} compétences'
pilot_school_details_points_zero: '<size=36><color=#ff5555>Points de compétence disponibles : {0}</color></size>'
-pilot_school_details_rank: Grade {0} - {1}
+pilot_school_details_pts_in_cat_format_close: </color></size>
+pilot_school_details_pts_in_cat_format_open: <size=20><color=#716A58FF>
+pilot_school_details_rank: <size=36><color=#F1DCA4FF>Grade {0} - {1}</color></size>
pilot_school_filter_heading: Filtrage de compétences
pilot_school_filter_label: 'Filtrage : {0}'
pilot_school_filter_menu_back_label: Toutes compétences
pilot_school_filter_menu_subtitle: '[<action:43>] : sélection de classe selon laquelle filtrer les compétences'
pilot_school_filter_menu_title: Filtrage
@@ -729,10 +794,12 @@ pilot_school_loadout_menu_slot_detail: "{0} compétences\n {1}/{2} points de com
pilot_school_loadout_menu_slot_label: Dotation de compétences {0}
pilot_school_loadout_menu_subtitle: '[<action:43>] : sélectionnez une dotation de compétences ou achetez un emplacement supplémentaire'
pilot_school_loadout_menu_title: Dotations de compétences
pilot_school_loadout_skills: 'Compétences :'
pilot_school_loadout_wipe_current: Effacer la dotation actuelle
+pilot_school_loadout_wipe_description: 'Attention : ceci réinitialisera tous les points de compétence dépensés !'
+pilot_school_loadout_wipe_heading: Réinitialiser dotation
pilot_school_notify_buy_slot_done: 'Acheté : emplacement supplémentaire de dotation de compétences'
pilot_school_notify_buy_slot_error: <color=#e84f4f>Erreur lors de l'achat d'un emplacement supplémentaire de dotation de compétences !</color>
pilot_school_notify_buy_slot_start: Achat d'emplacement supplémentaire de dotation de compétences...
pilot_school_notify_down: Rétrogradation de <color=#E5C46B>{0}</color> au <color=#E5C46B>niveau {1}</color> ({2})
pilot_school_notify_error_generic: <color=#e84f4f>Erreur lors de la modification de compétence {0}</color>
@@ -922,23 +989,29 @@ quick_chat_title_B: Bon vol !
quick_chat_title_C: Sur moi !
quick_chat_title_Charge: Chargez !
quick_chat_title_D: Feu d'artifice
quick_chat_title_Disco: Disco
quick_chat_title_FireworksEpic: Feu d'artifice épique
+quick_chat_title_LOL: MDR
+quick_chat_title_LaunchConfetti: Canon à confettis
quick_chat_title_LoveCommon: Amour !
quick_chat_title_LoveEpic: Amour épique !
quick_chat_title_LoveFireworks: Feu d'artifice d'amour
+quick_chat_title_MusicNotes: Notes de musique
+quick_chat_title_OutOfSteam: À court de vapeur !
quick_chat_title_PurpleFireworks: Feu d'artifice pourpre
quick_chat_title_ThumbsDown: Pouces en bas
quick_chat_title_ThumbsUp: Pouces en l'air !
quick_chat_title_Warning: Avertissement
+quick_chat_title_Wave: Vague
quick_chat_title_Wings: Ailes
quick_chat_whee: Wouhou !
radar_mission: "Cible\n <color=#ffa500ff>{0}</color>"
radar_teleport: '[<action:7>] pour se téléporter'
radar_teleport_click: "[<action:7>] ou cliquer sur\n pour se téléporter"
region:
+ AS.SG: Asie de l'Est
EU.DE: Europe
NA.US: Am. Nord
OC.AU: Océanie
report_cmd_chat: Signaler discussion
report_cmd_cheating: Signaler triche
@@ -951,10 +1024,11 @@ session_anti_addiction_disconnect: Limite anti-addiction atteinte. Désolés.
shutdown_announce: Le serveur va bientôt fermer. Ramassez rapidement votre butin.
shutdown_countdown: '{0}...'
shutdown_now: Le serveur va fermer.
skills_menu_current: Compétences actuelles
skills_menu_exit: Quitter
+skills_menu_flying: En vol
skills_menu_none: Aucune compétence pour l'instant
skills_menu_select: Sélectionner
skills_menu_title: Choisissez une compétence de pilote
stats_menu_agility: Agilité
stats_menu_attack: Dégâts
@@ -1059,11 +1133,11 @@ unknown: '[inconnu]'
unknown_error: Erreur inconnue.
unlock_header: Nouvelle classe débloquée !
unusable_item: L'objet a fait long feu ! Impossible d'utiliser {0} avec cette classe.
upcoming_events_happening_now: <color=#F0DD9D>Actuellement</color>
upcoming_events_news_posted_at: 'Posté à : {0}'
-upcoming_events_schedule_line: '- {0} - {1}'
+upcoming_events_schedule_line: '- {0}-{1}'
upcoming_events_time_format: htt, MMMM d
upgrade_fx_armor: Amélioration de blindage !
upgrade_fx_engine: Amélioration de moteur !
upgrade_fx_gun: Amélioration d'armement !
upgrade_fx_secondary: Amélioration secondaire !
diff --git config_190817_0024/Texts/fr/units.txt config_190821_053/Texts/fr/units.txt
index 053e9ca..7770571 100644
--- config_190817_0024/Texts/fr/units.txt
+++ config_190821_053/Texts/fr/units.txt
@@ -842,10 +842,11 @@ phoenix5: Phénix traître
phoenixDEATH: Phénix traître
playerPlane: Vieux fidèle
pod: Jeune fusil
podleader: Sergent bouledogue
popper: Éclateur
+popper2: Mini-éclateur
poppermini: Éclateur Jr
prisoncage: Cage
prisondestroyablewall: Mur
prisonescapee: Prisonnier
prisonsniper: Tour de sniper
diff --git config_190817_0024/Texts/locales.txt config_190821_053/Texts/locales.txt
index c6c3993..ac44b33 100644
--- config_190817_0024/Texts/locales.txt
+++ config_190821_053/Texts/locales.txt
@@ -1,20 +1,26 @@
defaultLocale: en-US
defaultLocaleForNetease: zh-CN
locales:
- id: en-US
name: English
+ steamAPILanguageCode: english
systemMatchPrefix: en
-- id: es
+- fallback: en-US
+ id: es
name: Español
+ steamAPILanguageCode: spanish
systemMatchPrefix: es
-- id: fr
+- fallback: en-US
+ id: fr
name: Française
+ steamAPILanguageCode: french
systemMatchPrefix: fr
- fallback: en-US
id: zh-CN
name: 中文
+ steamAPILanguageCode: schinese
systemMatchPrefix: zh
timeFactorPerChar: '3.65'
- hidden: 'true'
id: qps-ploc
name: PLoc Trans
diff --git config_190817_0024/Texts/zh-CN/bark.txt config_190821_053/Texts/zh-CN/bark.txt
index 1d199b3..77131cd 100644
--- config_190817_0024/Texts/zh-CN/bark.txt
+++ config_190821_053/Texts/zh-CN/bark.txt
@@ -1,41 +1,41 @@
3brosdungeonwarning:
randomOptions:
- - text: Only prepared veteran pilots should attempt this mission!
+ - text: 只有那些已经做好准备的王牌飞行员可以执行此任务!
3brothers_death1:
randomOptions:
- - text: Meowza, have mercy upon my soul...
+ - text: 喵族,请放过我的灵魂吧……
weight: '1'
3brothers_death2:
randomOptions:
- - text: I feel her claws digging into my spirit...
+ - text: 我能感觉到它的爪子在触及我的灵魂深处……
weight: '1'
3brothers_death3:
randomOptions:
- - text: Oh Meowza, forgive my weakness! Do not consign me to the furnace...
+ - text: 哦,喵族,原谅我的软弱!请别把我送到熔炉去……
weight: '1'
3brothers_deathX:
randomOptions:
- - text: '...'
+ - text: ……
weight: '1'
3brothers_intro1:
randomOptions:
- - text: You dare to follow Meowza into her inner sanctum?
+ - text: 你敢跟喵族到她的内部密室去?
weight: '1'
3brothers_intro2:
randomOptions:
- - text: This is holy ground! Even the feline nobility fear this place!
+ - text: 这是个神圣的地方!就算是猫族的贵族也会惧怕此地!
weight: '1'
3brothers_intro3:
randomOptions:
- - text: We are Meowza's elite guard, and you... you will be our playthings.
+ - text: 我们是喵族的精英守卫,而你……你将成为我们的玩物。
weight: '1'
BOS1_meowza1:
randomOptions:
- text: 欢迎,喵族臣民!
weight: '1'
- - text: The Empress welcomes you!
+ - text: 女王欢迎你!
weight: '1'
BOS1_meowzaA0:
randomOptions:
- text: 你是怎样进入我们的指挥中心的?
weight: '1'
@@ -57,13 +57,11 @@ BOS1_meowzaC0:
weight: '1'
BOS1_meowzaD0:
randomOptions:
- text: 你们中几乎没有幸存者。真令人悲伤。
weight: '1'
- - text: '鸽子叛军。
-
- 这真是瞎胡闹。'
+ - text: "鸽子叛军。\n 这真是瞎胡闹。"
weight: '1'
BOS1_meowzaDEATH:
randomOptions:
- text: 伟大首领宽宏大量。但并不健忘。
weight: '1'
@@ -199,31 +197,31 @@ SP_5XHMT_thiefentrance_thiefturretstrong_1:
weight: '0.5'
- text: 劣等种族不配取得经济上的成功!
weight: '0.5'
allyturret_special1:
randomOptions:
- - text: Turret Upgraded
+ - text: 炮塔已完成升级
weight: '1'
allyturret_special1_debug:
randomOptions:
- - text: I was in the war!
+ - text: 我身处战争漩涡之中!
weight: '1'
allyturret_turretcapreached:
randomOptions:
- - text: MAX DEPLOYED
+ - text: 已达到最大部署
weight: '1'
allyturret_upgrade1:
randomOptions:
- - text: Turret Upgraded
+ - text: 炮塔已完成升级
weight: '1'
allyturret_upgrade2:
randomOptions:
- - text: Turret Upgraded!!
+ - text: 炮塔已完成升级!!
weight: '1'
allyturret_upgrade3:
randomOptions:
- - text: Turret UPGRADED!!!
+ - text: 炮塔已完成升级!!!
weight: '1'
arena_wave_01:
randomOptions:
- text: 第1波
arena_wave_02:
@@ -320,13 +318,11 @@ avatar:
- text: 毁灭从天而降。
avatarDEATH:
randomOptions:
- text: 我最伟大的发明…被毁灭了!!!
- text: 中止!中止末日测试!遭受要害攻击!
- - text: '原型机的损伤程度已经超过了可修复范围。
-
- 我们将回炉重制!'
+ - text: "原型机的损伤程度已经超过了可修复范围。\n 我们将回炉重制!"
bansheeleader5_0:
randomOptions:
- text: 仪式已经开始了…
- text: 加入鼠族,被吃掉…
- text: 你将成为献给巴斯特的祭品…
@@ -391,13 +387,11 @@ bombboss:
- text: 炸弹工厂内禁止使用武器!
- text: 限你在 3 秒内放下武器
- text: 这是一处安全的设施!
bombbossDEATH:
randomOptions:
- - text: '设施安保失效。
-
- 已发出警报。'
+ - text: "设施安保失效。\n 已发出警报。"
bosstrain:
randomOptions:
- text: 是时候跟小鸟们玩一玩了。
weight: '1'
bosstrainDEATH:
@@ -424,36 +418,24 @@ bunny_1:
chase:
randomOptions:
- text: 安全了!
clockbossDEATH:
randomOptions:
- - text: '我的至爱!
-
- 我们终于在一起了!'
+ - text: "我的至爱!\n 我们终于在一起了!"
clockboss_0:
randomOptions:
- text: 我们正在坐以待毙。
clockboss_1:
randomOptions:
- text: 与我一起哀悼。
- text: 我还有大把的时间。
- text: 为什么要等待。永恒在召唤。
- - text: '无时无刻不在观测。
-
- 这种日子真是生无可恋。'
- - text: '爱过。
-
- 如今我向往着终末之刻。'
- - text: '坟墓。
-
- 那么多的坟墓。'
- - text: '这场战争
-
- 是否值得我做出如此的牺牲?'
- - text: '我们都是迷失在
-
- 时间中的幽灵。'
+ - text: "无时无刻不在观测。\n 这种日子真是生无可恋。"
+ - text: "爱过。\n 如今我向往着终末之刻。"
+ - text: "坟墓。\n 那么多的坟墓。"
+ - text: "这场战争\n 是否值得我做出如此的牺牲?"
+ - text: "我们都是迷失在\n 时间中的幽灵。"
- weight: '10'
cloudleader:
randomOptions:
- text: 该睡觉了。
- text: 晚安。
@@ -513,13 +495,11 @@ crafting_unlock:
randomOptions:
- text: 恭喜达到20级!为庆祝你成功升级,我们在叛军之城为你开启了<color=#FBB040>制作工坊</color>
weight: '1'
crawlerDEATH:
randomOptions:
- - text: '不!
-
- 收割必须继续!'
+ - text: "不!\n 收割必须继续!"
cupleader_correct:
randomOptions:
- text: 正确!
cupleader_gameover:
randomOptions:
@@ -547,29 +527,27 @@ doc_1:
- text: 睡觉
- text: 永远睡下去吧
- text: 嘘,小怪物们
doc_2:
randomOptions:
- - text: diagnosing...
+ - text: 诊断中……
doc_3:
randomOptions:
- - text: APPLYING TREATMENT
- - text: THIS IS FOR YOUR OWN GOOD
- - text: LET ME HELP YOU
+ - text: 应用治疗
+ - text: 这是为了你好
+ - text: 让我来帮助你
dragonsnake01_0:
randomOptions:
- text: 对蛇神俯首称臣吧!
- text: 让我尝尝你的毒药。
- text: 蛇族女王欢迎你。
- text: 穿越死亡,抵达天堂。
- text: 净化没有坏处。
- text: 真正的快乐离我们是如此之近。近在咫尺。
dragonsnake01_1:
randomOptions:
- - text: '你已经腐化了。
-
- 内心充斥着罪恶。'
+ - text: "你已经腐化了。\n 内心充斥着罪恶。"
- text: 本来可以不那么痛苦的。
- text: 我看你是喜欢受点折磨。更久一点。
- text: 雉鸡们!
- text: 我最爱吃骨头。磨成细细的粉末。
- text: 这并非挫折。
@@ -584,116 +562,116 @@ dragonsnake01_2:
dragonsnakeDEATH:
randomOptions:
- text: 但我是一个神明…
duelist:
randomOptions:
- - text: En guard!
+ - text: 卫兵!
weight: '1'
- - text: Have at you!
+ - text: 看招!
weight: '1'
- - text: One! Two! One! Two!
+ - text: 一!二!一!二!
weight: '1'
- - text: It's time to D-D-DUEL!
+ - text: 开始决、决、决斗吧!
weight: '0.1'
- - text: Come fight me!
+ - text: 来和我打一场!
weight: '1'
- - text: You want to dance?
+ - text: 你想要跳舞?
weight: '1'
- - text: My sword craves for oil and blood.
+ - text: 我的长剑渴望燃油与鲜血。
weight: '1'
- - text: Approach me, coward!
+ - text: 来呀,懦夫!
weight: '1'
- - text: I challenge you to a duel!
+ - text: 我向你发起决斗挑战!
weight: '1'
- - text: Oh, are you approaching me?
+ - text: 哦,你是想靠近我吗?
weight: '1'
- - text: Come closer...
+ - text: 越来越近了…
weight: '1'
- weight: '5'
dungeonmod_acrobatics:
randomOptions:
- - text: '<color=#c1b38eff>Acrobatics</color><color=#ffffffff>: -50% Manuever Steam Cost, +20% Damage Taken.</color>'
+ - text: <color=#c1b38eff>特技表演</color><color=#ffffffff>:机动蒸汽消耗-50%,所受伤害+20%。</color>
weight: '1'
dungeonmod_bogged_down:
randomOptions:
- - text: '<color=#c1b38eff>Bogged Down</color><color=#ffffffff>: -25% Superspeed.</color>'
+ - text: <color=#c1b38eff>陷入困境</color><color=#ffffffff>:超级速度-25%。</color>
weight: '1'
dungeonmod_broken_axis_dualstick:
randomOptions:
- - text: '<color=#ff7900ff>* Broken Axis (Difficult) *</color><color=#ffffffff>: -85% Max Turn Rate, -25% Manuever Steam Cost. Loot: 2x plane upgrades, 3x chance of special loot.</color>'
+ - text: <color=#ff7900ff>*断轴(困难)*</color><color=#ffffffff>:最大转弯速率-85%,-25%机动蒸汽消耗。战利品:2倍飞机升级,3倍特殊拾取几率。</color>
weight: '1'
dungeonmod_broken_axis_plane:
randomOptions:
- - text: '<color=#ff7900ff>* Broken Axis (Difficult) *</color><color=#ffffffff>: -65% Max Turn Rate, -25% Manuever Steam Cost. Loot: 2x plane upgrades, 3x chance of special loot.</color>'
+ - text: <color=#ff7900ff>*断轴(困难)*</color><color=#ffffffff>:最大转弯速率-65%,机动蒸汽消耗-25%。战利品:2倍飞机升级,3倍特殊拾取几率。</color>
weight: '1'
dungeonmod_constrained:
randomOptions:
- - text: '<color=#ff7900ff>* Constrained (Difficult) *</color><color=#ffffffff>: -50% Steam. Loot: 2x plane upgrades, 3x chance of special loot.</color>'
+ - text: <color=#ff7900ff>*胁迫(困难)*</color><color=#ffffffff>:蒸汽-50%。战利品:2倍飞机升级,3倍特殊拾取几率。</color>
weight: '1'
dungeonmod_dead_to_world:
randomOptions:
- - text: '<color=#d40009ff>*** Dead to the World (Lethal)</color>: -95% Steam, +20% Damage Taken</color>. Loot: 2x plane upgrades, 7x chance of special loot.'
+ - text: <color=#d40009ff>***与世隔绝(致命)</color>:蒸汽-95%,所受伤害+20%</color>。战利品:2倍飞机升级,7倍特殊拾取几率。
weight: '1'
dungeonmod_eager_help:
randomOptions:
- - text: '<color=#c1b38eff>Eager to Help</color><color=#ffffffff>: -35% Secondary Ability Steam Cost, +20% Damage Taken.</color>'
+ - text: <color=#c1b38eff>乐于助人</color><color=#ffffffff>:次要技能蒸汽消耗-35%,所受伤害+20%。</color>
weight: '1'
dungeonmod_enfeebled:
randomOptions:
- - text: '<color=#d40009ff>*** Enfeebled (Lethal) ***</color><color=#ffffffff>: +80% Damage Taken. Loot: 2x plane upgrades, 7x chance of special loot.</color>'
+ - text: <color=#d40009ff>***虚弱(致命)***</color><color=#ffffffff>:所受伤害+80%。战利品:2倍飞机升级,7倍特殊拾取几率。</color>
weight: '1'
dungeonmod_exhausted:
randomOptions:
- - text: '<color=#ff7900ff>* Exhausted (Difficult) *</color><color=#ffffffff>: -100% Steam Regen. Loot: 2x plane upgrades, 3x chance of special loot.</color>'
+ - text: <color=#ff7900ff>*精疲力尽(困难)*</color><color=#ffffffff>:蒸汽回复-100%。战利品:2倍飞机升级,3倍特殊拾取几率。</color>
weight: '1'
dungeonmod_extremely_touchy:
randomOptions:
- - text: '<color=#ff7900ff>* Extremely Touchy (Difficult) *</color><color=#ffffffff>: +70% Armor Regen, +40% Damage Taken. Loot: 2x plane upgrades, 3x chance of special loot.</color>'
+ - text: <color=#ff7900ff>*异常敏感(困难)*</color><color=#ffffffff>:装甲回复+70%,所受伤害+40%。战利品:2倍飞机升级,3倍特殊拾取几率。</color>
weight: '1'
dungeonmod_fast_learner:
randomOptions:
- - text: '<color=#ff7900ff>* Fast Learner (Difficult) *</color><color=#ffffffff>: +25% XP, +35% Damage Taken. Loot: 2x plane upgrades, 3x chance of special loot.</color>'
+ - text: <color=#ff7900ff>*快速学习(困难)*</color><color=#ffffffff>:经验+25%,所受伤害+35%。战利品:2倍飞机升级,3倍特殊拾取几率。</color>
weight: '1'
dungeonmod_float_butterfly:
randomOptions:
- - text: '<color=#c1b38eff>Float Like a Butterfly</color><color=#ffffffff>: +30% Gun Damage, +30% Damage Taken.</color>'
+ - text: <color=#c1b38eff>翩翩起舞</color><color=#ffffffff>:武器伤害+30%,所受伤害+30%。</color>
weight: '1'
dungeonmod_hot_to_handle:
randomOptions:
- - text: '<color=#d40009ff>*** Too Hot to Handle (Lethal) ***</color><color=#ffffffff>: +250% Superspeed, -15% Camera View, +50% Damage Taken. Loot: 2x plane upgrades, 7x chance of special loot.</color>'
+ - text: <color=#d40009ff>***烫手山芋(致命)***</color><color=#ffffffff>:超级速度+250%,摄像机视野-15%,所受伤害+50%。战利品:2倍飞机升级,7倍特殊拾取几率。</color>
weight: '1'
dungeonmod_hunt_peck:
randomOptions:
- - text: '<color=#c1b38eff>Hunt and Peck</color><color=#ffffffff>: -50% ROF, +25% Gun Damage.</color>'
+ - text: <color=#c1b38eff>眼见为实</color><color=#ffffffff>:射速-50%,武器伤害+25%。</color>
weight: '1'
dungeonmod_in_your_face:
randomOptions:
- - text: '<color=#c1b38eff>In Your Face</color><color=#ffffffff>: +20% Gun Damage, -40% Gun Range.</color>'
+ - text: <color=#c1b38eff>咄咄逼人</color><color=#ffffffff>:武器伤害+20%,武器射程-40%。</color>
weight: '1'
dungeonmod_insomniac:
randomOptions:
- - text: '<color=#d40009ff>*** Insomniac (Lethal) ***</color><color=#ffffffff>: -100% Armor Regen, -100% Steam Regen, -30% Superspeed, +25% Damage Taken. Loot: 2x plane upgrades, 7x chance of special loot.</color>'
+ - text: <color=#d40009ff>***失眠者(致命)***</color><color=#ffffffff>:装甲回复-100%,蒸汽回复-100%,超级速度-30%,所受伤害+25%。战利品:2倍飞机升级,7倍特殊拾取几率。</color>
weight: '1'
dungeonmod_itchy_trigger:
randomOptions:
- - text: '<color=#c1b38eff>Itchy Trigger</color><color=#ffffffff>: +30% ROF & Ammo, -30% Cooldown & Gun Damage.</color>'
+ - text: <color=#c1b38eff>跃跃欲试</color><color=#ffffffff>:射速和弹药+30%,冷却和武器伤害-30%。</color>
weight: '1'
dungeonmod_nearsighted:
randomOptions:
- - text: '<color=#ff7900ff>* Nearsighted (Difficult) *</color><color=#ffffffff>: -35% Camera View. Loot: 2x plane upgrades, 3x chance of special loot.</color>'
+ - text: <color=#ff7900ff>*短视之人(困难)*</color><color=#ffffffff>:摄像机视野-35%。战利品:2倍飞机升级,3倍特殊拾取几率。</color>
weight: '1'
dungeonmod_restless:
randomOptions:
- - text: '<color=#c1b38eff>Restless</color><color=#ffffffff>: -50% Armor Regen, +25% Superspeed.</color>'
+ - text: <color=#c1b38eff>焦躁不安</color><color=#ffffffff>:护甲回复-50%,超级速度+25%。</color>
weight: '1'
dungeonmod_rush_hour:
randomOptions:
- - text: '<color=#ff7900ff>* Rush Hour (Difficult) *</color><color=#ffffffff>: +50% Superspeed, +35% Damage Taken. Loot: 2x plane upgrades, 3x chance of special loot.</color>'
+ - text: <color=#ff7900ff>*尖峰时刻(困难)*</color><color=#ffffffff>:超级速度+50%,所受伤害+35%。战利品:2倍飞机升级,3倍特殊拾取几率。</color>
weight: '1'
dungeonmod_touchy_bark:
randomOptions:
- - text: '<color=#c1b38eff>Touchy</color><color=#ffffffff>: +30% Armor Regen, +25% Damage Taken.</color>'
+ - text: <color=#c1b38eff>敏感</color><color=#ffffffff>:装甲回复+30%,所受伤害+25%。</color>
weight: '1'
escort_01_escortmissionDEATH_1:
randomOptions:
- text: 哦,天呐。
weight: '0.5'
@@ -840,11 +818,11 @@ escort_03_startbutton_1:
escortevilorbDEATH:
randomOptions:
- text: 啊!!
escorthealdrone_0:
randomOptions:
- - text: Ready to repair - heading towards target.
+ - text: 准备修理 - 正在前往目标。
escorthealdrone_1:
randomOptions:
- text: 开始维修。
escortmissionDEATH:
randomOptions:
@@ -927,28 +905,24 @@ gargantua_0:
randomOptions:
- text: 我会把你像苍蝇一样<color=red>拍死!</color>
- text: 要么滚蛋,要么被碾碎。
- text: 你打断了我们无人战机的生产!
- text: 我们的工作进度必须得以保证!
- - text: '我的无人机工厂
-
- 是我们帝国霸业的支柱。'
+ - text: "我的无人机工厂\n 是我们帝国霸业的支柱。"
gargantua_1:
randomOptions:
- text: 品尝祖国的愤怒吧!
- text: 右手这拳是替你妈妈打的!
- text: 快滚吧,入侵者!
- text: 我会在这个季度赢得奖金!
- weight: '6'
gargantua_2:
randomOptions:
- text: 一个好的管理者永远不会擅离职守!
gargantua_3:
randomOptions:
- - text: '这个炮弹应当被
-
- 用于建设,而不是战斗!'
+ - text: "这个炮弹应当被\n 用于建设,而不是战斗!"
- text: 正在排出武器系统的多余热量
- text: 该加班了。
- weight: '3'
healbase:
randomOptions:
@@ -1013,13 +987,11 @@ huskyleader_2:
huskyleader_3:
randomOptions:
- text: 啊噜!
hypnotistDEATH:
randomOptions:
- - text: '我是结构性的。
-
- 不等式系统将会使我复活。'
+ - text: "我是结构性的。\n 不等式系统将会使我复活。"
hypnotist_0:
randomOptions:
- text: 我的主人们渴求您的援助。
- text: 也许我可以用钱让你变得规矩些?
hypnotist_1:
@@ -1034,13 +1006,11 @@ hypnotist_2:
- text: 该我出场了。请让开!
hypnotist_3:
randomOptions:
- text: 讲点道理嘛。你会同意的。
- text: 自私自利并不是犯罪。
- - text: '如果你收下我的礼物
-
- 想想这一切将会变得多么简单。'
+ - text: "如果你收下我的礼物\n 想想这一切将会变得多么简单。"
icebossDEATH:
randomOptions:
- text: 解冻!我们失去了数以百万计的保存成果…
iceboss_0:
randomOptions:
@@ -1068,11 +1038,11 @@ icebosssnakeegg:
icesnakeegg:
randomOptions:
- text: 咔…嘶…
idle_moved_to_nexus:
randomOptions:
- - text: We recalled you to the Rebel City because you weren't responding to our transmissions.
+ - text: 我们把你召回叛军之城是因为你没有响应我们的传输。
weight: '1'
ikaruga_2:
randomOptions:
- text: 电动滑梯
ikaruga_2b:
@@ -1102,112 +1072,108 @@ keylock_0:
- text: 检测到未经授权的进入尝试。
- text: 无效的凭证。执行净化仪式。
- text: 检测到入侵者。遭遇安全栅。
- text: 密码错误。正在启动防御设施。
- text: 鸟族禁止入内。立刻离开。
- - text: '''''Kill all birds'''' - Empress Meowza''s orders.'
+ - text: “杀死所有的鸟族” - 喵族女王的命令。
keylock_1:
randomOptions:
- text: <color=red>001 级</color>权限:同意
krakenDEATH:
randomOptions:
- - text: '我们回到
-
- 了水域。'
- - text: '深渊支配者
-
- 会听到的…'
+ - text: "我们回到\n 了水域。"
+ - text: "深渊支配者\n 会听到的…"
marksman:
randomOptions:
- - text: Target acquired
+ - text: 目标已被捕获
weight: '1'
- - text: Homing bullets ready
+ - text: 追踪子弹就绪
weight: '1'
- - text: Reloading...
+ - text: 装填中……
weight: '1'
- - text: One shot, two kills
+ - text: 一石二猫
weight: '1'
- - text: Going silent...
+ - text: 正在进入沉默……
weight: '1'
- - text: Exhale and squeeze...
+ - text: 呼气并挤压……
weight: '1'
- - text: Hold still...
+ - text: 静止不动……
weight: '1'
- weight: '5'
meowza2_01:
randomOptions:
- - text: Welcome, little birds.
+ - text: 欢迎你,小鸟。
weight: '1'
meowza2_02:
randomOptions:
- - text: Did you have fun with the three brothers? I upgraded them just for you.
+ - text: 你和三兄弟一起玩的开心吗?我专门为你升级了它们。
weight: '1'
meowza2_03:
randomOptions:
- - text: Do you feel strong and brave, tasty birds?
+ - text: 你有没有感到强壮和勇敢,小嫩鸟?
weight: '1'
meowza2_04:
randomOptions:
- - text: Are you proud of yourselves for reaching my inner sanctum?
+ - text: 你为自己能来到我的内部密室而感到骄傲吗?
weight: '1'
meowza2_05:
randomOptions:
- - text: Are you pleased that you've defiled this holy place with your presence?
+ - text: 能亲自来到如此神圣之地,是否使你感到欢愉?
weight: '1'
meowza2_06:
randomOptions:
- - text: Well. We must make good use of this occasion, my snacks.
+ - text: 好吧。我们必须要好好利用这个机会,小零食们。
weight: '1'
meowza2_07:
randomOptions:
- - text: We are going to play together, you and I.
+ - text: 我们要一起玩耍,你和我。
weight: '1'
meowza2_08:
randomOptions:
- - text: But before we start, I have a surprise for you, my delectables!
+ - text: 但在我们开始前,我给你准备了一份惊喜,我的甜心!
weight: '1'
meowza2_09:
randomOptions:
- - text: Every time you've killed one of my generals, I've been harvesting their souls.
+ - text: 每次你杀死我的将军之后,我都会收割他们的灵魂。
weight: '1'
meowza2_10:
randomOptions:
- - text: Cat souls are like nuclear engines. They can power a dreadnought for centuries with their rage.
+ - text: 猫族的灵魂蕴含着巨大的能量。他们的怒气可以驱动一艘无畏舰数个世纪。
weight: '1'
meowza2_11:
randomOptions:
- - text: My dead generals are so, so eager to meet you again..!
+ - text: 我的那些死去的将军也一样,他们渴望着与你再次相遇……!
weight: '1'
meowza2_death:
randomOptions:
- - text: You think you've won, little birds?
+ - text: 你以为这样你就赢了吗,小鸟?
weight: '1'
meowza2_death2:
randomOptions:
- - text: You cannot kill what is already dead!
+ - text: 你无法杀死一个死人!
weight: '1'
meowza2_silence_long:
randomOptions:
- - text: '<color=#050405ff>Silence</color><color=#ffffffff>: -90% Steam</color>'
+ - text: '<color=#050405ff>缄默</color><color=#ffffffff>: 蒸汽 -90% </color>'
weight: '1'
meowza2_silence_short:
randomOptions:
- - text: '<color=#050405ff>Silence</color><color=#ffffffff>: -90% Steam</color>'
+ - text: '<color=#050405ff>缄默</color><color=#ffffffff>: 蒸汽 -90% </color>'
weight: '1'
meowza2_start:
randomOptions:
- - text: Ooh, you're still alive! This is going to be FUN!
+ - text: 哦,你还活着!这越来越有趣了!
weight: '1'
meowza_playerkicker:
randomOptions:
- - text: '...I banish you...'
+ - text: ……我要驱逐你……
weight: '1'
- - text: '...You leave now...'
+ - text: ……你现在就离开……
weight: '1'
- - text: '...Restricted area...'
+ - text: ……禁区……
weight: '1'
- - text: '...Get out...'
+ - text: ……立刻离开……
weight: '1'
meowzablocker:
randomOptions:
- text: 请保持入口区域通畅。低等动物不许进入。
weight: '1'
@@ -1385,31 +1351,25 @@ notraDEATH:
- text: 796A 号博士研究项目:正在中止。
notra_0:
randomOptions:
- text: 好医生只是想给你检查。
- text: 生化剂是可以与钢铁相结合的好材料。
- - text: '在幼年时抓住他们是最好的。
-
- 但你也凑合。'
+ - text: "在幼年时抓住他们是最好的。\n 但你也凑合。"
- text: 老兵和儿童是最好的目标,不是吗?
- text: 当把发展作为首要目标时,道德又算的了什么?
- text: 我为我们在这里所做的一切感到非常自豪。
- text: 下等族群只配被当做原料。
- text: 但你还是会有点儿用的!
notra_1:
randomOptions:
- text: 我觉得是时候把你剖开看看了。
- - text: '我不想当什么殡葬师。
-
- 就只是把它当成工作的一部分罢了。'
+ - text: "我不想当什么殡葬师。\n 就只是把它当成工作的一部分罢了。"
octopus:
randomOptions:
- text: 深渊欢迎所有来客…
- text: 斯鲁拉!
- - text: '葛基 - 怀基 - 斯鲁拉。
-
- 葛基 - 怀基 - 斯鲁拉。'
+ - text: "葛基 - 怀基 - 斯鲁拉。\n 葛基 - 怀基 - 斯鲁拉。"
- text: 解放我们…
- text: 加入我们…
octopusDEATH:
randomOptions:
- text: 我将在下一个领域看到你…
@@ -1428,44 +1388,36 @@ pacifist_4:
pacifistleader:
randomOptions:
- text: 检测到入侵者!
patient_0:
randomOptions:
- - text: Nurse? Please, no...
- - text: Is that you, nurse?
- - text: I'm in pain...
- - text: Nurse! NURSE!
+ - text: 护士?拜托了,别……
+ - text: 是你吗,护士?
+ - text: 我很疼……
+ - text: 护士!护士!
pharaohDEATH:
randomOptions:
- text: 历史将把我遗忘。
pharaoh_0:
randomOptions:
- text: 开始维修。
- text: 正在关闭。
pharaoh_1:
randomOptions:
- text: 古老的神灵在我的体内穿行。
- - text: '伟大首领窃取了远古的秘密。
-
- 以将我束缚在这项任务上。'
+ - text: "伟大首领窃取了远古的秘密。\n 以将我束缚在这项任务上。"
- weight: '1'
pharaoh_2:
randomOptions:
- text: 我是个奴隶。我仍在寻找一个体面的结局。
- text: 他们用锁链穿透了我的头颅。我必须继续战斗。
- weight: '6'
phoenix1:
randomOptions:
- - text: '鸟族的时代…已经结束了…
-
- 喵族才是…新的主宰…'
- - text: '喵族万岁…
-
- 喵族万岁…'
- - text: '鸟族去死吧…
-
- 鸟族去死吧…'
+ - text: "鸟族的时代…已经结束了…\n 喵族才是…新的主宰…"
+ - text: "喵族万岁…\n 喵族万岁…"
+ - text: "鸟族去死吧…\n 鸟族去死吧…"
- text: 我将臣服于。我的喵族主人。
phoenix2:
randomOptions:
- text: 他们对我做了什么…我不能死。
- text: 拜托了。欢庆赞美我们的新主宰!
@@ -1476,28 +1428,20 @@ phoenix3:
- text: 我获得了重生!喵族万岁!
- text: 重获新生!光荣属于喵族!
- text: 鸟族应当成为奴仆。
phoenix4:
randomOptions:
- - text: '我已燃尽。一次又一次。
-
- 我到底是谁?'
+ - text: "我已燃尽。一次又一次。\n 我到底是谁?"
- text: 我的身体已经不属于我。
- text: 毁灭。我的植入体还在抗争。
- text: 我…无法…控制它…
phoenix5:
randomOptions:
- - text: '看!我的美丽为了
-
- 取悦我的主人而存在。'
+ - text: "看!我的美丽为了\n 取悦我的主人而存在。"
- text: 我燃烧了!为什么?我为什么在燃烧?
- text: 我的痛苦为喵族带去了荣耀。
- - text: '我大脑中的线路。
-
- 它们因为爱而燃烧。
-
- 那是对帝国的爱。'
+ - text: "我大脑中的线路。\n 它们因为爱而燃烧。\n 那是对帝国的爱。"
phoenixDEATH:
randomOptions:
- text: 很遗憾。那时,我不是我自己…
- text: 谢谢…
- text: 我自由了…自由了…
@@ -1531,13 +1475,11 @@ prisoncage:
- text: 救救我们!
- text: 救兵来了!
- text: 谢天谢地!
- text: 在这儿!
- text: 他们要杀我们!
- - text: '他们对不死鸟进行了洗脑…
-
- 失去了一切…'
+ - text: "他们对不死鸟进行了洗脑…\n 失去了一切…"
prisonescapee:
randomOptions:
- text: 自由!
- text: 万岁!
- text: 谢谢!
@@ -1554,34 +1496,26 @@ raceboss_1:
- text: 我们为了首领的荣耀而赛。
- weight: '100'
raceboss_2:
randomOptions:
- text: 一场盛大的赛事!让我们尽情投入比赛吧。
- - text: '人们喜欢竞技。
-
- 这填补了他们的空虚。'
+ - text: "人们喜欢竞技。\n 这填补了他们的空虚。"
- text: 每个人都在观看比赛。
- - text: '真正的控制艺术是
-
- 让奴隶们可以主动跳进你的火坑。'
- - text: '精彩的比赛!它被设计为一场
-
- 没有赢家的游戏。'
+ - text: "真正的控制艺术是\n 让奴隶们可以主动跳进你的火坑。"
+ - text: "精彩的比赛!它被设计为一场\n 没有赢家的游戏。"
racetrack_0:
randomOptions:
- text: 开足马力!
racetrack_1:
randomOptions:
- text: 让我们赛一场吧,小叛徒。
racetrack_2:
randomOptions:
- text: 你抓住我了!
racetrack_3:
randomOptions:
- - text: '我将会因为自己的失败而受到惩罚。
-
- 但这将会使我变得更强。'
+ - text: "我将会因为自己的失败而受到惩罚。\n 但这将会使我变得更强。"
racetracksignal_0:
randomOptions:
- text: 各就各位!
racetracksignal_1:
randomOptions:
@@ -1739,27 +1673,41 @@ sunfoxleaderchill:
- text: 表明你的身份!
- weight: '3'
tankDEATH:
randomOptions:
- text: 哦。赞美光明。
-teslahqDEATH:
+temple_cultist_cure:
randomOptions:
- - text: '即使是死后,
+ - text: '<color=#55ff55ff>治愈</color><color=#ffffffff>: 生命值
- 我们也会一直注视着你。'
+ 回复+500% </color>'
+ weight: '1'
+temple_cultist_curse_blind:
+ randomOptions:
+ - text: '<color=#050405ff>致盲</color><color=#ffffffff>: 摄像机视野-50%</color>'
+ weight: '1'
+temple_cultist_curse_frail:
+ randomOptions:
+ - text: '<color=#050405ff>脆弱</color><color=#ffffffff>: 所受伤害+50%</color>'
+ weight: '1'
+temple_cultist_curse_hinder_dualstick:
+ randomOptions:
+ - text: <color=#050405ff>阻碍</color><color=#ffffffff>:最大转弯速率 -95%</color>
+ weight: '1'
+temple_cultist_curse_hinder_plane:
+ randomOptions:
+ - text: '<color=#050405ff>阻碍r</color><color=#ffffffff>: 最大转弯速率 -85%</color>'
+ weight: '1'
+teslahqDEATH:
+ randomOptions:
+ - text: "即使是死后,\n 我们也会一直注视着你。"
thiefchest_0:
randomOptions:
- text: 嗯……
thiefchest_1:
randomOptions:
- - text: '前主人铸造了我
-
- 来保护他们的宝藏。
-
- 我只向
-
- 金钥匙的持有者开放。'
+ - text: "前主人铸造了我\n 来保护他们的宝藏。\n 我只向\n 金钥匙的持有者开放。"
thiefchest_2:
randomOptions:
- text: 你的献祭已被接纳。
thiefchest_3:
randomOptions:
@@ -1874,11 +1822,11 @@ treasureBIG_fail:
randomOptions:
- text: 嘶。下次带上强一点的队伍再来!
weight: '1'
- text: 还不够强……祝你下次好运。
weight: '1'
- - text: 就差一点。 但你没有任何收获。 太糟了……
+ - text: 就差一点。 但你没有任何收获。 太糟了……
weight: '1'
treasureBIG_intro:
randomOptions:
- text: 我给你5秒时间,用你最擅长的方式击中我!
weight: '1'
@@ -1912,13 +1860,11 @@ turbineking:
- text: 让我们准备好欢呼吧!
- text: 噢!看来这就是你将被击败的地方!抱歉,选手们!
- text: 恭喜!你赢了!
- text: 看来这里就是你将死去的地方!抱歉!祝你下回好运!
- text: 看起来这些是给选手们准备的!太糟了!
- - text: '哇!伙计们,看他们卖力的样子!
-
- 真遗憾他们不得不死,哈哈!'
+ - text: "哇!伙计们,看他们卖力的样子!\n 真遗憾他们不得不死,哈哈!"
turbinekingDEATH:
randomOptions:
- text: 哇!难以置信!
tut_01_2_tavernbeacon_1:
randomOptions:
@@ -1991,20 +1937,18 @@ tutrefugee:
randomOptions:
- text: 谢谢!
- text: 我们得救了!
ufoDEATH:
randomOptions:
- - text: '我撤回在我们双方之间
-
- 结盟的提议。'
+ - text: "我撤回在我们双方之间\n 结盟的提议。"
wakeup:
randomOptions:
- text: !!!
weight: '1'
wallgate_roomclear:
randomOptions:
- - text: Clear room of enemies to unlock
+ - text: 清除房间中的敌人以解锁
weight: '1'
wavemaster:
randomOptions:
- text: 你是我今天的第 100 个牺牲品!
- text: 让我们看看你是如何对付我的激光陷阱的!哈哈!
diff --git config_190817_0024/Texts/zh-CN/buffs.txt config_190821_053/Texts/zh-CN/buffs.txt
index 3ff4d29..66e84af 100644
--- config_190817_0024/Texts/zh-CN/buffs.txt
+++ config_190821_053/Texts/zh-CN/buffs.txt
@@ -1,50 +1,60 @@
dungeonmod_acrobatics:
- title: Acrobatics
+ title: 特技表演
dungeonmod_bogged_down:
- title: Bogged Down
+ title: 陷入困境
dungeonmod_broken_axis_dualstick:
- title: Broken Axis
+ title: 断轴
dungeonmod_broken_axis_plane:
- title: Broken Axis
+ title: 断轴
dungeonmod_constrained:
- title: Constrained
+ title: 胁迫
dungeonmod_dead_to_world:
- title: Dead to the World
+ title: 与世隔绝
dungeonmod_eager_help:
- title: Eager to Help
+ title: 乐于助人
dungeonmod_enfeebled:
- title: Enfeebled
+ title: 虚弱
dungeonmod_exhausted:
- title: Exhausted
+ title: 精疲力尽
dungeonmod_extremely_touchy:
- title: Extremely Touchy
+ title: 异常敏感
dungeonmod_fast_learner:
- title: Fast Learner
+ title: 快速学习
dungeonmod_float_butterfly:
- title: Float Like a Butterfly
+ title: 翩翩起舞
dungeonmod_hot_to_handle:
- title: Too Hot to Handle
+ title: 烫手山芋
dungeonmod_hunt_peck:
- title: Hunt and Peck
+ title: 眼见为实
dungeonmod_in_your_face:
- title: In Your Face
+ title: 咄咄逼人
dungeonmod_insomniac:
- title: Insomniac
+ title: 失眠者
dungeonmod_itchy_trigger:
- title: Itchy Trigger Finger
+ title: 跃跃欲试
dungeonmod_nearsighted:
- title: Nearsighted
+ title: 短视之人
dungeonmod_restless:
- title: Restless
+ title: 焦躁不安
dungeonmod_rush_hour:
- title: Rush Hour
+ title: 尖峰时刻
dungeonmod_touchy:
- title: Touchy
+ title: 敏感
meowza2_silence_long:
- title: Silence
+ title: 缄默
meowza2_silence_short:
- title: Silence
+ title: 缄默
+temple_cultist_curse_blind:
+ title: 致盲
+temple_cultist_curse_cure:
+ title: 治愈
+temple_cultist_curse_frail:
+ title: 脆弱
+temple_cultist_curse_hinder_dualstick:
+ title: 阻碍
+temple_cultist_curse_hinder_plane:
+ title: 阻碍
test_curse:
- title: Cursed
+ title: 被诅咒的
test_slow:
- title: Slowed
+ title: 减速
diff --git config_190817_0024/Texts/zh-CN/conversations.txt config_190821_053/Texts/zh-CN/conversations.txt
index 4e530d7..f88d215 100644
--- config_190817_0024/Texts/zh-CN/conversations.txt
+++ config_190821_053/Texts/zh-CN/conversations.txt
@@ -12,33 +12,33 @@ text:
boss-hunt_03: 就算是最弱的机器,仍然十分致命。我们一直在破坏它们,但喵族却可以不停的制造出来。
boss-hunt_04: 最强大的战争机器具有超乎想象的威力,但万幸的事,喵族想制造出来也十分困难。
boss-hunt_05: 如果能消灭掉她顶级的战争机器,那么喵族将别无选择,只能亲自来面对我们!
boss-hunt_06: 你今天的任务是去消灭三个喵族的玩具战争机器,为未来的大战做充分练习。
boss-hunt_07: 晴朗天空!
- dungeonmod_acrobatics_01: "<align=center>Dungeon modifier:\n <size=50><color=#c1b38eff>Acrobatics</color></size>\n -50% Manuever Steam Cost\n +20% Damage Taken</align>"
- dungeonmod_bogged_down_01: "<align=center>Dungeon modifier:\n <size=50><color=#c1b38eff>Bogged Down</color></size>\n -25% Superspeed</align>"
- dungeonmod_broken_axis_dualstick_01: "<align=center>Dungeon modifier:\n <size=50><color=#ff7900ff><sprite=0 tint=1> Broken Axis (Difficult) <sprite=0 tint=1></color></size>\n -85% Max Turn Rate\n -25% Manuever Steam Cost